# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2008 # This file is distributed under the same license as the CiviCRM package. # If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable, # make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CiviCRM 2.1\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-05 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 20:16-0300\n" "Last-Translator: Guillermo \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n" msgid "Accepted Credit Cards" msgstr "Tarjetas de Crédito Aceptadas" msgid "Access Control" msgstr "Control de Acceso" msgid "ACL" msgstr "ACL" msgid "ACL Roles" msgstr "ACL Roles" msgid "Activities" msgstr "Actividades" msgid "Activity" msgstr "Actividad" msgid "Activity Types" msgstr "Tipos de Actividad" msgid "Additional Info" msgstr "Información adicional" msgid "AdditionalInfo Form" msgstr "" msgid "Address Preferences" msgstr "Preferencias de Dirección" msgid "Administer CiviCRM" msgstr "Administrar CiviCRM" msgid "Advanced Search" msgstr "Búsqueda Avanzada" msgid "Assign Users to ACL Roles" msgstr "Asignar Usuarios a ACL Roles" #, fuzzy msgid "Browse Uploaded files" msgstr "Visualizar archivos agregados" msgid "Case" msgstr "Caso" msgid "Case Types" msgstr "Tipos de Tematica" msgid "CiviContribute" msgstr "Contribucion" msgid "CiviCRM" msgstr "CRM" msgid "CiviCRM Home" msgstr "Inicio" msgid "CiviCRM Profile" msgstr "Perfil" msgid "CiviCRM Profile Create" msgstr "Crear Perfil CiviCRM" msgid "CiviCRM Profile Fields" msgstr "Campos Perfil CiviCRM" msgid "CiviEvent" msgstr "CiviEvent" msgid "CiviGrant" msgstr "Subvencion" msgid "CiviMail" msgstr "CiviMail" msgid "CiviMember" msgstr "CiviMember" msgid "CiviPledge" msgstr "" msgid "Components" msgstr "Componentes" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" msgid "Contact Dashboard" msgstr "Panel de contacto" msgid "Contacts" msgstr "Contactos" msgid "Contact Summary" msgstr "Resumen Contacto" msgid "Contribution Chart" msgstr "Gráfico de Contribuciones" msgid "Contributions" msgstr "Contribuciones" msgid "Contribution Types" msgstr "Tipos de Contribuciones" msgid "Create New Group" msgstr "Crear un Nuevo Grupo" msgid "Custom Data" msgstr "Datos Personalizados" msgid "Custom Data Fields" msgstr "Campos de Datos Personalizados" msgid "Custom Field - Move" msgstr "Campos Personalizados - Mover" msgid "Custom Field - Options" msgstr "" msgid "Custom Searches" msgstr "" msgid "Date Formatting" msgstr "" msgid "Debugging" msgstr "Depuración" msgid "Delete Contact" msgstr "Borrar Contacto" msgid "Delete Location" msgstr "Borrar Localidad" msgid "Domain Information" msgstr "Información de Dominio" msgid "Download Errors" msgstr "Descargar Errores" msgid "Draft and Unscheduled Mailings" msgstr "" msgid "Edit Related Contact" msgstr "" msgid "Email a Contact" msgstr "Correo electrónico a un contacto" msgid "Event Information" msgstr "" msgid "Event Participants List" msgstr "" msgid "Event Registration" msgstr "" msgid "Event Types" msgstr "Tipos de Evento" msgid "Export Contacts" msgstr "Exportar Contactos" msgid "File System Paths" msgstr "" msgid "Find and Merge Duplicate Contacts" msgstr "Buscar y Fusionar Contactos Duplicados" msgid "Find Contacts" msgstr "Encontrar Contactos" msgid "Find Contributions" msgstr "Encontrar Contactos" msgid "Find Grants" msgstr "" msgid "Find Members" msgstr "" msgid "Find Participants" msgstr "" msgid "Find Pledges" msgstr "" #, fuzzy msgid "Find Signers" msgstr "Encontrar Correspondencias" msgid "From Email Address" msgstr "" msgid "Gender Options" msgstr "" msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes Globales" msgid "Grant Types" msgstr "Tipos de Ayuda" msgid "Group Members" msgstr "Miembros del Grupo" msgid "Groups" msgstr "Grupos" msgid "Headers, Footers, and Automated Messages" msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importar" msgid "Import Contributions" msgstr "" msgid "Import/Export Mappings" msgstr " Importar/Exportar Correspondencia entre Campos" msgid "Import Members" msgstr "" msgid "Import Participants" msgstr "" #, fuzzy msgid "Import Signers" msgstr "Importar Miembros" msgid "Individual Prefixes (Ms, Mr...)" msgstr "" msgid "Individual Suffixes (Jr, Sr...)" msgstr "" msgid "Instant Messenger Services" msgstr "" msgid "Localization" msgstr "Localización" msgid "Location Types (Home, Work...)" msgstr "Tipos de Ubicación (Casa, Trabajo, Oficina...)" msgid "Log out" msgstr "Salir" msgid "Mailer Settings" msgstr "" msgid "Mailing Event" msgstr "" msgid "Mailing Report" msgstr "" msgid "Manage ACLs" msgstr "" msgid "Manage Contribution Pages" msgstr "Administrar Páginas de Contribuciones" msgid "Manage Custom Searches" msgstr "Administrar Busquedas Personalizadas" msgid "Manage Events" msgstr "Administrar Eventos" msgid "Manage Groups" msgstr "Manejar Grupos" #, fuzzy msgid "Manage Pledges" msgstr "Cancelado" msgid "Manage Premiums" msgstr "" msgid "Manage Price Sets" msgstr "" msgid "Map Event Location" msgstr "" msgid "Map Location(s)" msgstr "Mapear localidad(es)" msgid "Mapping and Geocoding" msgstr "Mapeo y Geocódigos" msgid "Memberships" msgstr "Miembros" msgid "Membership Status Rules" msgstr "" msgid "Membership Types" msgstr "Tipos de Membrecía" msgid "Merge Contact" msgstr "" msgid "Message Templates" msgstr "Plantilla de Mensajes" msgid "Miscellaneous" msgstr "" msgid "Mobile Phone Providers" msgstr "Proveedor de telefonía móvil" msgid "New Activity" msgstr "Actividad nueva" msgid "New Contact" msgstr "Nuevo Contacto" msgid "New Contact Dialog" msgstr "" msgid "New Event" msgstr "" msgid "New Mailing" msgstr "Nueva Correspondencia" #, fuzzy msgid "New Pledge" msgstr "Nuevo grupo de precios" msgid "Notes" msgstr "Notas" msgid "Option Groups" msgstr "" msgid "Option Values" msgstr "" msgid "Optout" msgstr "" msgid "Participant Role" msgstr "Rol del participante" msgid "Participant Status" msgstr "Estado del Participante" msgid "Payment Instruments" msgstr "Formas de Pago" msgid "Payment Processor" msgstr "Procesador del Pago" msgid "Payment Processor Type" msgstr "Proceso de pago" msgid "PledgeBank" msgstr "" msgid "Pledge Payments" msgstr "" msgid "Pledges" msgstr "" msgid "Preferred Communication Methods" msgstr "" msgid "Preview Mailing" msgstr "" msgid "Price Field Options" msgstr "" msgid "Price Fields" msgstr "" msgid "Price Sets" msgstr "Fijación de precios" msgid "Registration Page" msgstr "" msgid "Relationships" msgstr "Relaciones" msgid "Relationship Types" msgstr "Tipos de Relación" msgid "Resubscribe" msgstr "" msgid "Safe File Extension Options" msgstr "" msgid "Scheduled and Sent Mailings" msgstr "" msgid "Search Builder" msgstr "Constructor de búsqueda" msgid "Sending Mail" msgstr "" msgid "Simple Search" msgstr "" msgid "Site URLs" msgstr "URLs del sitio" msgid "Smtp Server" msgstr "" msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" msgid "Sunlight" msgstr "" msgid "Synchronize Users to Contacts" msgstr "" msgid "System Preferences" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" msgid "Tags (Categories)" msgstr "Etiquetas (Categorías)" msgid "Tell a Friend" msgstr "Envíaselo a un amigo" msgid "This should never be seen" msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "Desuscribir" msgid "Upcoming Events" msgstr "" msgid "Update Directory Path and URL" msgstr "" msgid "Upgrade 2.0 => 2.1" msgstr "" msgid "User Framework Settings" msgstr "" msgid "View Activity" msgstr "Ver Actividad" msgid "View Date Prefences" msgstr ""