source: trunk/civiCRM/civicrm-modules.po @ 410

Last change on this file since 410 was 125, checked in by guille, 16 years ago

se agregaron los archivos de traduccion

  • Property svn:executable set to *
File size: 304.1 KB
Line 
1# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2007
2# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
3# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
4# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: CiviCRM 2.1\n"
8"POT-Creation-Date: 2008-11-19 14:35+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2009-01-08 19:55-0300\n"
10"Last-Translator: Guillermo <guillermoacedo@cta.org.ar>\n"
11"Language-Team: CiviCRM Translators <civicrm-translators@lists.civicrm.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
17
18#: CRM/Contribute/BAO/ContributionPage.php CRM/Event/BAO/Event.php
19msgid "Copy of "
20msgstr "Copia de_"
21
22#: CRM/Contribute/BAO/Premium.php CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
23#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/MembershipBlock.tpl
24msgid "No thank you"
25msgstr "No, Gracias"
26
27#: CRM/Contribute/BAO/Query.php CRM/Pledge/BAO/Query.php
28msgid "Contribution Type - %1"
29msgstr "Tipo de Contribución - %1"
30
31#: CRM/Contribute/BAO/Query.php CRM/Pledge/BAO/Query.php
32#, fuzzy
33msgid "Contribution Page - %1"
34msgstr "Fecha de Contribución - %1"
35
36#: CRM/Contribute/BAO/Query.php CRM/Pledge/BAO/Query.php
37#, fuzzy
38msgid "Honor name like - '%1'"
39msgstr "Nombre de la calle como - \"%1\""
40
41#: CRM/Contribute/BAO/Query.php CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
42msgid "Contribution Source"
43msgstr "Origen de la contribución"
44
45#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
46#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php CRM/Grant/BAO/Query.php
47#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
48msgid "Please enter a valid money value (e.g. 9.99)."
49msgstr "Por favor, introduzca un valor válido dinero (por ejemplo, 9,99)."
50
51#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
52#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
53#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php CRM/Grant/BAO/Query.php
54#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
55msgid "Please enter a valid money value (e.g. 99.99)."
56msgstr "Por favor, introduzca un valor válido dinero (por ejemplo, 99,99)."
57
58#: CRM/Contribute/BAO/Query.php CRM/Pledge/BAO/Query.php
59#: templates/CRM/Contribute/Form/Preview.tpl
60#: templates/CRM/Contribute/Form/Search/Common.tpl
61#: templates/CRM/Pledge/Form/Search/Common.tpl
62msgid "Contribution Page"
63msgstr "Página de Donaciones"
64
65#: CRM/Contribute/BAO/Query.php CRM/Pledge/BAO/Query.php
66#, fuzzy
67msgid "In Honor Of"
68msgstr "Honorífico"
69
70#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php CRM/Event/DAO/EventPage.php
71#, fuzzy
72msgid "Pay Later Text"
73msgstr "Texto del Pié de página"
74
75#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php CRM/Event/DAO/EventPage.php
76#, fuzzy
77msgid "Pay Later Receipt"
78msgstr "Agradecimiento y Recibo"
79
80#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
81#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
82msgid "Goal Amount"
83msgstr "Cantidad Total"
84
85#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
86#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
87msgid "Receipt From Name"
88msgstr "Nombre del remitente"
89
90#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
91#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
92msgid "Receipt From Email"
93msgstr "Email del remitente"
94
95#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php CRM/Event/DAO/EventPage.php
96#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
97msgid "Footer Text"
98msgstr "Texto del Pié de página"
99
100#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
101#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
102msgid "Non-deductible Amount"
103msgstr "Cantidad no deducible"
104
105#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php CRM/Contribute/DAO/FinancialTrxn.php
106#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php CRM/Contribute/Form/Task/Status.php
107#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
108#: CRM/Event/Selector/Search.php
109#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
110#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/Status.tpl
111#: templates/CRM/Event/Form/Search/Common.tpl
112#: templates/CRM/Event/Form/Task/Print.tpl
113msgid "Fee Amount"
114msgstr "Cantidad de la tasa"
115
116#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php CRM/Contribute/DAO/FinancialTrxn.php
117#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
118#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
119msgid "Net Amount"
120msgstr "Cantidad Neta"
121
122#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
123#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
124#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
125#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
126msgid "Invoice ID"
127msgstr "ID de la factura"
128
129#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
130#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
131#, fuzzy
132msgid "Cancel Date"
133msgstr "Fecha de cancelación"
134
135#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php CRM/Contribute/Form/Contribution.php
136#: CRM/Contribute/Form/Task/Status.php
137msgid "Receipt Date"
138msgstr "Fecha de la factura"
139
140#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php CRM/Event/DAO/Participant.php
141#: CRM/Member/DAO/Membership.php
142msgid "Is Pay Later"
143msgstr "Pague mas tarde"
144
145#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php CRM/Contribute/DAO/Product.php
146#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
147msgid "Frequency Unit"
148msgstr "Unidad de la frecuencia"
149
150#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php CRM/Contribute/DAO/Product.php
151#: CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
152#, fuzzy
153msgid "Frequency Interval"
154msgstr "Unidad de la frecuencia"
155
156#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
157#: CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
158#, fuzzy
159msgid "Installments"
160msgstr "Instalaciones"
161
162#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php CRM/Contribute/DAO/Product.php
163#: CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
164#, fuzzy
165msgid "week"
166msgstr "semana"
167
168#: CRM/Contribute/DAO/ContributionType.php
169#: CRM/Contribute/Form/ContributionType.php
170msgid "Accounting Code"
171msgstr "Código de contabilidad"
172
173#: CRM/Contribute/DAO/Product.php CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
174#: templates/CRM/Contribute/Form/Message.tpl
175#: templates/CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.tpl
176#: templates/CRM/Contribute/Page/Premium.tpl
177msgid "SKU"
178msgstr "Identificador único"
179
180#: CRM/Contribute/DAO/Product.php CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
181#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
182msgid "Options"
183msgstr "Opciones"
184
185#: CRM/Contribute/DAO/Product.php CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
186#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
187msgid "Period Type"
188msgstr "Tipo del período"
189
190#: CRM/Contribute/DAO/Product.php CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
191#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
192msgid "Fixed Period Start Day"
193msgstr "Día inicial del período fijo"
194
195#: CRM/Contribute/DAO/Product.php CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
196#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
197msgid "Duration Unit"
198msgstr "Unidad de Duración"
199
200#: CRM/Contribute/DAO/Product.php CRM/Member/DAO/MembershipType.php
201#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
202msgid "Duration Interval"
203msgstr "Intervalo de Duración"
204
205#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
206#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
207msgid "Button Title"
208msgstr "Título del Botón"
209
210#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
211#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
212msgid "About"
213msgstr "Acerca de"
214
215#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php CRM/Contribute/Selector/Search.php
216#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
217#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/Print.tpl
218msgid "Premium"
219msgstr "Superior"
220
221#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
222#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
223msgid "Minimum Contribution Amount"
224msgstr "Cantidad de Contribución Mínima"
225
226#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php CRM/Contribute/Selector/Search.php
227#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
228#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/Print.tpl
229msgid "Thank-you Sent"
230msgstr "Agradecimiento enviado"
231
232#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
233#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
234#, fuzzy
235msgid "Send up to"
236msgstr "Enviar Recibo?"
237
238#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
239#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
240#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
241#, fuzzy
242msgid "Send additional reminders"
243msgstr "Renovar recordatorio"
244
245#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php CRM/Member/BAO/Membership.php
246msgid "Oops. The membership you're trying to renew appears to be invalid. Contact your site administrator if you need assistance. If you continue, you will be issued a new membership."
247msgstr "Oops. La membresía que está tratando de renovar parece ser nula. Póngase en contacto con el administrador del sitio si necesita ayuda. Si continúa, se le presentará una nueva membresía."
248
249#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
250msgid "The page you requested is currently unavailable."
251msgstr "La Página que solicitas no está disponible actualmente."
252
253#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.php
254#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
255#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
256msgid "<< Go Back"
257msgstr "<< Ir Atrás"
258
259#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php CRM/Mailing/Form/Group.php
260#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
261msgid "%1"
262msgstr "%1"
263
264#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
265#, fuzzy
266msgid "(s)"
267msgstr "Etiqueta(s)"
268
269#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
270#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
271#, fuzzy
272msgid "The email %1 already exists in the database."
273msgstr "El identificador externo ya existe en la Base de Datos."
274
275#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php CRM/Event/Form/Participant.php
276#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php CRM/Member/Form/Membership.php
277msgid "Please enter a valid Credit Card Number"
278msgstr "Por Favor, introduce un número de Tarjeta de Crédito válido."
279
280#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php CRM/Event/Form/Participant.php
281#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php CRM/Member/Form/Membership.php
282msgid "Please enter a valid Credit Card Verification Number"
283msgstr "Por Favor, introduce un número de verificación de Tarjeta de Crédito válido."
284
285#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php CRM/Grant/BAO/Query.php
286msgid "Minimum Amount"
287msgstr "Monto mínimo"
288
289#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php CRM/Grant/BAO/Query.php
290msgid "Maximum Amount"
291msgstr "Monto Máximo"
292
293#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
294#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
295msgid "Please enter a valid money value for this field (e.g. 99.99)."
296msgstr "Por Favor, introduce un valor monetario válido para este campo (p.e. 99.99)."
297
298#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
299#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
300msgid "I will send payment by check"
301msgstr "Enviaré el pago por cheque"
302
303#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
304#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage.php
305#, fuzzy
306msgid "civicrm_contribution_page"
307msgstr "Nueva página de donación"
308
309#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.php
310#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
311msgid "Include Profile"
312msgstr "Incluir Perfil"
313
314#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.php
315#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
316msgid "(top of page)"
317msgstr "(inicio de la página)"
318
319#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.php
320#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
321msgid "(bottom of page)"
322msgstr "(final de la página)"
323
324#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage.php
325#: CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.php
326msgid "Configure Contribution Page"
327msgstr "Configurar Página de Donaciones"
328
329#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.php
330#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
331#: CRM/Event/DAO/EventPage.php
332msgid "Introductory Message"
333msgstr "mensaje introductorio"
334
335#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
336#: CRM/Event/DAO/EventPage.php
337msgid "Footer Message"
338msgstr "Pié del Mensaje"
339
340#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
341#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
342#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
343msgid "Please select a valid start date."
344msgstr "Por favor, introduce una fecha inicial válida."
345
346#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
347#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
348msgid "End Date / Time"
349msgstr "Fecha / Hora Final"
350
351#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
352#: CRM/Member/Form/Membership.php
353msgid "Receipt Message"
354msgstr "Mensaje del recibo"
355
356#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php CRM/Contribute/Form/Task/Status.php
357msgid "This Transaction ID already exists in the database. Include the account number for checks."
358msgstr "Este número de transacción ya existe. Agregue el número de cuenta para cheques."
359
360#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php CRM/Contribute/Selector/Search.php
361#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Member/Form/Membership.php
362#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
363#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/Print.tpl
364#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionHonor.tpl
365#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
366msgid "Received"
367msgstr "Recibido"
368
369#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php CRM/Pledge/Form/Pledge.php
370#, fuzzy
371msgid "Honor First Name and Last Name OR an email should be set."
372msgstr "Primer nombre y Apellidos o un email se debería de introducir en la Localización primaria."
373
374#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php CRM/Pledge/Form/Pledge.php
375msgid "Frequency"
376msgstr "Frecuencia"
377
378#: CRM/Contribute/Form/Task/Delete.php CRM/Contribute/Task.php
379msgid "Delete Contributions"
380msgstr "Borrar Contribuciones"
381
382#: CRM/Contribute/Form/Task/PDF.php CRM/Contribute/Task.php
383#, fuzzy
384msgid "Print Contribution Receipts"
385msgstr "Recibo de la Contribución"
386
387#: CRM/Contribute/Import/Form/UploadFile.php
388#: CRM/Member/Import/Form/UploadFile.php
389#, fuzzy
390msgid "Import mode"
391msgstr "Importar Miembros"
392
393#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
394#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
395msgid "Configure"
396msgstr "Configurar"
397
398#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
399#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/PreviewHeader.tpl
400#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
401#: templates/CRM/Event/Form/Registration/PreviewHeader.tpl
402msgid "Test-drive"
403msgstr "Unidad-de-chequeo"
404
405#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
406msgid "Live Page"
407msgstr "Página en vivo"
408
409#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
410msgid "FollowUp"
411msgstr "Seguir"
412
413#: CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.php CRM/Contribute/Page/Premium.php
414#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
415msgid "Edit Premium"
416msgstr "Editar Premio"
417
418#: CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.php CRM/Contribute/Page/Premium.php
419msgid "Preview Premium"
420msgstr "Previsualizar Premio"
421
422#: CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.php CRM/Contribute/Page/Premium.php
423msgid "Disable Premium"
424msgstr "Deshabilitar Premio"
425
426#: CRM/Contribute/Page/Tab.php CRM/Contribute/Selector/Search.php
427#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
428msgid "View Contribution"
429msgstr "Ver Contribuyente"
430
431#: CRM/Contribute/Page/Tab.php CRM/Contribute/Selector/Search.php
432#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
433msgid "Edit Contribution"
434msgstr "Editar Aportación"
435
436#: CRM/Contribute/Page/Tab.php CRM/Contribute/Selector/Search.php
437#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
438msgid "Delete Contribution"
439msgstr "Borrar Aportación"
440
441#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
442#, fuzzy
443msgid "Fee level"
444msgstr "Etiqueta de campo"
445
446#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
447#, fuzzy
448msgid "Participant Source"
449msgstr "Buscar Contacto"
450
451#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/Selector/Search.php
452#: templates/CRM/Event/Form/Task/Print.tpl
453#, fuzzy
454msgid "Fee Level"
455msgstr "Etiqueta de campo"
456
457#: CRM/Event/DAO/EventPage.php CRM/Event/Import/Form/MapField.php
458#, fuzzy
459msgid "Event ID"
460msgstr "Identificador externo"
461
462#: CRM/Event/DAO/EventPage.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
463#, fuzzy
464msgid "Confirm From Name"
465msgstr "De Nombre"
466
467#: CRM/Event/DAO/EventPage.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
468#, fuzzy
469msgid "Confirm From Email"
470msgstr "De Email"
471
472#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
473#, fuzzy
474msgid "Event Title"
475msgstr "Título"
476
477#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
478#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
479msgid "Event Summary"
480msgstr "Sumario del Evento"
481
482#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
483msgid "Registration Start Date"
484msgstr "Fecha de registración"
485
486#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
487#, fuzzy
488msgid "Registration End Date"
489msgstr "Fecha de expiración"
490
491#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
492#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
493#, fuzzy
494msgid "Fee Label"
495msgstr "Etiqueta de Costo"
496
497#: CRM/Event/DAO/ParticipantPayment.php CRM/Pledge/DAO/Payment.php
498#, fuzzy
499msgid "Payment ID"
500msgstr "Procesador del Pago"
501
502#: CRM/Event/DAO/ParticipantPayment.php CRM/Event/DAO/Participant.php
503msgid "Participant ID"
504msgstr "ID del Participante"
505
506#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Member/Form/Membership.php
507#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
508#, fuzzy
509msgid "Transaction ID already exists in Database."
510msgstr "El identificador externo ya existe en la Base de Datos."
511
512#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Member/Form/Membership.php
513#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php CRM/Pledge/DAO/Payment.php
514msgid "Payment Status"
515msgstr "Estado del Pago"
516
517#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
518#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
519msgid "Event Fee(s)"
520msgstr "Costo(s) del Evento"
521
522#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
523msgid "Delete Event"
524msgstr "Borrar Evento"
525
526#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
527#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
528msgid "Please select a valid end date."
529msgstr "Por favor, introduce una fecha final válida."
530
531#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
532msgid "Configure Event"
533msgstr "Configurar Evento"
534
535#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Member/Form/Membership.php
536#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
537#, fuzzy
538msgid "Could not find valid payment processor for this page"
539msgstr "No se puede encontrar la información del sistema de pago"
540
541#: CRM/Grant/BAO/Query.php CRM/Grant/Form/Grant.php
542#: templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
543msgid "Grant Status"
544msgstr "Estado de la ayuda"
545
546#: CRM/Grant/DAO/Grant.php CRM/Grant/Form/Grant.php
547#: CRM/Grant/Selector/Search.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
548#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Print.tpl
549msgid "Amount Requested"
550msgstr "Cantidad solicitada"
551
552#: CRM/Grant/DAO/Grant.php CRM/Grant/Form/Grant.php
553#: CRM/Grant/Selector/Search.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
554#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Print.tpl
555msgid "Amount Granted"
556msgstr "Cantidad concedida"
557
558#: CRM/Grant/DAO/Grant.php CRM/Grant/Form/Grant.php
559#: templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
560msgid "Rationale"
561msgstr "Fundamento para la subvención"
562
563#: CRM/Grant/Form/Grant.php CRM/Grant/Selector/Search.php
564#: templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
565#, fuzzy
566msgid "Application Received"
567msgstr "Aplicación recibida"
568
569#: CRM/Grant/Form/Grant.php CRM/Grant/Selector/Search.php
570#: templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
571#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Print.tpl
572msgid "Money Transferred"
573msgstr "Transferido dinero"
574
575#: CRM/Grant/Form/Task/Delete.php CRM/Grant/Task.php
576msgid "Delete Grants"
577msgstr "Eliminar subvención"
578
579#: CRM/Mailing/BAO/Job.php CRM/Mailing/DAO/Job.php
580msgid "Running"
581msgstr "Ejecutándose"
582
583#: CRM/Mailing/BAO/Job.php CRM/Mailing/DAO/Job.php
584msgid "Complete"
585msgstr "Completado"
586
587#: CRM/Mailing/BAO/Job.php CRM/Mailing/DAO/Job.php
588msgid "Paused"
589msgstr "Pausado"
590
591#: CRM/Mailing/BAO/Job.php CRM/Mailing/DAO/Job.php
592msgid "Canceled"
593msgstr "Cancelado"
594
595#: CRM/Mailing/BAO/Mailing.php CRM/Mailing/DAO/Component.php
596msgid "Reply"
597msgstr "Contestar"
598
599#: CRM/Mailing/BAO/Mailing.php CRM/Mailing/Selector/Event.php
600msgid "Opt-Out"
601msgstr "Salida Opcional"
602
603#: CRM/Mailing/DAO/BounceType.php CRM/Mailing/Event/BAO/Bounce.php
604msgid "Unknown"
605msgstr "Desconocido"
606
607#: CRM/Mailing/DAO/Component.php CRM/Mailing/Form/Component.php
608msgid "Component Type"
609msgstr "Tipo del Componente"
610
611#: CRM/Mailing/DAO/Component.php CRM/Mailing/DAO/Mailing.php
612#, fuzzy
613msgid "Body Html"
614msgstr "Cuerpo Texto"
615
616#: CRM/Mailing/DAO/Component.php CRM/Mailing/DAO/Mailing.php
617#: templates/CRM/Mailing/Page/Component.tpl
618msgid "Body Text"
619msgstr "Cuerpo Texto"
620
621#: CRM/Mailing/Event/BAO/Confirm.php CRM/Mailing/Event/BAO/Reply.php
622#: CRM/Mailing/Event/BAO/Resubscribe.php CRM/Mailing/Event/BAO/Unsubscribe.php
623#, fuzzy
624msgid "'%1' <do-not-reply@%2>"
625msgstr "\"%1 Administrador\" <do-not-reply@%2>"
626
627#: CRM/Mailing/Event/DAO/Bounce.php CRM/Mailing/Selector/Event.php
628msgid "Bounce Reason"
629msgstr "Razón de la despedida"
630
631#: CRM/Mailing/Event/DAO/Bounce.php CRM/Mailing/Event/DAO/Confirm.php
632#: CRM/Mailing/Event/DAO/Delivered.php CRM/Mailing/Event/DAO/Forward.php
633#: CRM/Mailing/Event/DAO/Opened.php CRM/Mailing/Event/DAO/Reply.php
634#: CRM/Mailing/Event/DAO/Subscribe.php
635#: CRM/Mailing/Event/DAO/TrackableURLOpen.php
636#: CRM/Mailing/Event/DAO/Unsubscribe.php
637#, fuzzy
638msgid "Time Stamp"
639msgstr "Fechado"
640
641#: CRM/Mailing/Form/Group.php CRM/Mailing/Form/Settings.php
642#: CRM/Mailing/Form/Test.php CRM/Mailing/Form/Upload.php
643msgid "Next >>"
644msgstr "Siguiente >>"
645
646#: CRM/Mailing/Form/Group.php CRM/Mailing/Form/Schedule.php
647#: CRM/Mailing/Form/Settings.php CRM/Mailing/Form/Test.php
648#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
649#, fuzzy
650msgid "Save & Continue Later"
651msgstr "Actualizar y continuar"
652
653#: CRM/Mailing/Form/Group.php CRM/Mailing/Form/Schedule.php
654#: CRM/Mailing/Form/Settings.php CRM/Mailing/Form/Test.php
655#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
656msgid "Your mailing has been saved. Click the 'Continue' action to resume working on it."
657msgstr "Su correo se ha guardado. Haga clic en 'Continuar' para reanudar su trabajo."
658
659#: CRM/Mailing/Page/Browse.php CRM/Mailing/Selector/Browse.php
660#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
661msgid "Cancel Mailing"
662msgstr "Cancelar Mailing"
663
664#: CRM/Mailing/Page/Browse.php CRM/Mailing/Selector/Browse.php
665#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
666msgid "Delete Mailing"
667msgstr "Borrar Mailing"
668
669#: CRM/Mailing/Page/Common.php CRM/Mailing/Page/Confirm.php
670msgid "Missing input parameters"
671msgstr "Se han perdido los parámetros de entrada"
672
673#: CRM/Member/DAO/Membership.php CRM/Member/Selector/Search.php
674#: templates/CRM/Member/Form/Task/Print.tpl
675msgid "Member Since"
676msgstr "Miembro desde"
677
678#: CRM/Member/DAO/Membership.php CRM/Member/Import/Form/MapField.php
679#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
680#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
681#, fuzzy
682msgid "Membership Start Date"
683msgstr "Fecha Inicial"
684
685#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
686#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
687msgid "Start Event"
688msgstr "Evento Inicial"
689
690#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
691msgid "Start Event Adjust Interval"
692msgstr "Ajustar intervalo de inicio de evento"
693
694#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
695#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
696msgid "End Event"
697msgstr "Evento Final"
698
699#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
700msgid "End Event Adjust Interval"
701msgstr "Ajustar Intervalo del evento final"
702
703#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
704msgid "Current Membership?"
705msgstr "¿Miembro actual?"
706
707#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
708#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
709#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
710msgid "Minimum Fee"
711msgstr "Cuota mínima"
712
713#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
714msgid "Fixed Period Rollover Day"
715msgstr "Período fijo del Día de la subasta"
716
717#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
718msgid "Renewal Reminder Day"
719msgstr "Renovar recordatorio"
720
721#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
722msgid "Send Confirmation and Receipt?"
723msgstr "¿Enviar confirmación y recepción?"
724
725#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
726msgid "The new membership End Date is %1."
727msgstr "Fecha fin nuevo miembro es %1."
728
729#: CRM/Member/Form.php CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
730msgid "Renew"
731msgstr "Renovar"
732
733#: CRM/Member/Form/Task/Delete.php CRM/Member/Task.php
734msgid "Delete Members"
735msgstr "Borrar Miembros"
736
737#: CRM/Member/Page/DashBoard.php CRM/Member/Selector/Search.php
738#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
739#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
740msgid "Member"
741msgstr "Miembro"
742
743#: CRM/Member/Page/MembershipType.php CRM/Member/Page/Tab.php
744#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
745msgid "Edit Membership Type"
746msgstr "Editar Tipo de Membresía"
747
748#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
749#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
750msgid "Renew Membership"
751msgstr "Renovar Miembros"
752
753#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
754#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
755msgid "View Membership"
756msgstr "Ver Miembros"
757
758#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
759#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
760msgid "Edit Membership"
761msgstr "Editar Miembros"
762
763#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
764#, fuzzy
765msgid "Renew-Credit Card"
766msgstr "Nueva Tarjeta de Crédito"
767
768#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
769#, fuzzy
770msgid "Renew Membership Using Credit Card"
771msgstr "Renovar Miembros"
772
773#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
774#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
775msgid "Delete Membership"
776msgstr "Borrar Miembros"
777
778#: CRM/Pledge/BAO/Pledge.php CRM/Pledge/Selector/Search.php
779#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
780#, fuzzy
781msgid "Total Paid"
782msgstr "Precio"
783
784#: CRM/Pledge/BAO/Pledge.php CRM/Pledge/Selector/Search.php
785#, fuzzy
786msgid "Next Payment Date"
787msgstr "Nuevo instrumento de pago"
788
789#: CRM/Pledge/BAO/Pledge.php CRM/Pledge/Selector/Search.php
790#, fuzzy
791msgid "Next Payment Amount"
792msgstr "Cantidad Neta"
793
794#: CRM/Pledge/BAO/Query.php CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
795#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
796#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
797#: templates/CRM/Pledge/Form/Search/Common.tpl
798#, fuzzy
799msgid "Pledge Status"
800msgstr "Estado del Pago"
801
802#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
803#, fuzzy
804msgid "Maximum Number of Reminders"
805msgstr "Número de hermanos"
806
807#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
808#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
809#, fuzzy
810msgid "Initial Reminder Day"
811msgstr "Renovar recordatorio"
812
813#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
814#, fuzzy
815msgid "Additional Reminder Days"
816msgstr "Renovar recordatorio"
817
818#: CRM/Pledge/DAO/Pledge.php CRM/Pledge/Selector/Search.php
819#, fuzzy
820msgid "Total Pledged"
821msgstr "Precio"
822
823#: CRM/Pledge/DAO/Pledge.php CRM/Pledge/Form/Pledge.php
824#: CRM/Pledge/Selector/Search.php templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
825msgid "Pledge Made"
826msgstr "Promesa hecha"
827
828#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php CRM/Pledge/Form/PledgeView.php
829msgid "%1(s)"
830msgstr "%1(s)"
831
832#: CRM/Pledge/Form/Task/Delete.php CRM/Pledge/Task.php
833#, fuzzy
834msgid "Delete Pledges"
835msgstr "Borrar Miembros"
836
837#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
838msgid "- Contribution Fields -"
839msgstr "- Campos de la contribución -"
840
841#: CRM/Contribute/BAO/ContributionType.php
842#, fuzzy
843msgid "This contribution type cannot be deleted because it is being referenced by one or more of the following types of records: Contributions, Contribution Pages, or Membership Types. Consider disabling this type instead if you no longer want it used."
844msgstr "Este tipo de contribución no se puede borrar porque está siendo usada por uno o más tipos de registros: Contribuyentes, Páginas de Contribuyentes, tipos de Miembros. Considere la deshabilitación de este tipo de contribución como alternativa si no va la utilizar."
845
846#: CRM/Contribute/BAO/ManagePremiums.php
847msgid "This Premium is being linked to <a href='%1'>Online Contribution page</a>. Please remove it in order to delete this Premium."
848msgstr "Este premio está enlazado a <a href='%1'>página de contribución Online</a>. Por favor, bórrela para eliminar el premio."
849
850#: CRM/Contribute/BAO/Premium.php
851msgid "Selected Option"
852msgstr "Opción seleccionada"
853
854#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
855#, fuzzy
856msgid "Contribution Total Amount %1 %2"
857msgstr "Cantidad de Contribución - %1 %2"
858
859#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
860msgid "Contribution Thank-you date is null"
861msgstr "La fecha del agradecimiento de la contribución es nula"
862
863#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
864msgid "Contribution Receipt date is null"
865msgstr "La fecha de la factura de la contribución es nula"
866
867#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
868msgid "Paid By - %1"
869msgstr "Pagado Por - %1"
870
871#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
872#, fuzzy
873msgid "Contribution Status %1"
874msgstr "Estado de la Aportación"
875
876#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
877msgid "Contribution Dates - From"
878msgstr "Fechas de Contribuciones - Desde"
879
880#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
881msgid "Thank-you date not set?"
882msgstr "¿Fecha de agradecimiento no ajustada?"
883
884#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
885#, fuzzy
886msgid "Receipt not sent?"
887msgstr "¿Recibo no enviado?"
888
889#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
890#, fuzzy
891msgid "Find Test Contributions?"
892msgstr "Encontrar Contactos"
893
894#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
895#, fuzzy
896msgid "Find Pay Later Contributions?"
897msgstr "Encontrar Contactos"
898
899#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
900#, fuzzy
901msgid "Find Recurring Contributions?"
902msgstr "Donaciones recientes"
903
904#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
905#, fuzzy
906msgid "Intro Text"
907msgstr "mensaje introductorio"
908
909#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
910#, fuzzy
911msgid "Recur Frequency Unit"
912msgstr "Unidad de la frecuencia"
913
914#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
915#, fuzzy
916msgid "Thank-you Text"
917msgstr "Agradecimiento enviado"
918
919#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
920#, fuzzy
921msgid "Thank-you Footer"
922msgstr "Pié de página del Agradecimiento"
923
924#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
925#, fuzzy
926msgid "On Behalf Of Organization"
927msgstr "Nueva Organización"
928
929#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
930#, fuzzy
931msgid "Cc Receipt"
932msgstr "Destinatarios en copia"
933
934#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
935#, fuzzy
936msgid "Bcc Receipt"
937msgstr "Destinatarios en copia"
938
939#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
940#, fuzzy
941msgid "Receipt Text"
942msgstr "Recibo enviado"
943
944#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
945#, fuzzy
946msgid "Honor Block Title"
947msgstr "¿Habilitar sección de premios?"
948
949#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
950msgid "Honor Block Text"
951msgstr "Bloque de texto de Honor"
952
953#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
954#, fuzzy
955msgid "Contribution Page Start Date"
956msgstr "Fecha de Contribución - %1"
957
958#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
959#, fuzzy
960msgid "Contribution Page End Date"
961msgstr "Fecha de Contribución - %1"
962
963#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
964msgid "Contribution ID"
965msgstr "ID del Contribuyente"
966
967#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
968#, fuzzy
969msgid "Solicitor ID"
970msgstr "ID Almacén"
971
972#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
973#, fuzzy
974msgid "Receive Date"
975msgstr "Recibir Fecha"
976
977#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
978#, fuzzy
979msgid "Cancel Reason"
980msgstr "Razón de la cancelación"
981
982#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
983#, fuzzy
984msgid "Thank-you Date"
985msgstr "Gracias"
986
987#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
988#, fuzzy
989msgid "Amount Label"
990msgstr "Cantidad concedida"
991
992#: CRM/Contribute/DAO/ContributionProduct.php
993#, fuzzy
994msgid "Product Option"
995msgstr "Editar Opción de precio"
996
997#: CRM/Contribute/DAO/ContributionProduct.php
998#, fuzzy
999msgid "Quantity"
1000msgstr "¿Introducir cantidad?"
1001
1002#: CRM/Contribute/DAO/ContributionProduct.php
1003#, fuzzy
1004msgid "Fulfilled Date"
1005msgstr "Rellenado"
1006
1007#: CRM/Contribute/DAO/ContributionProduct.php
1008#, fuzzy
1009msgid "Comment"
1010msgstr "Contenido"
1011
1012#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
1013#: templates/CRM/Pledge/Form/Task/Print.tpl
1014#, fuzzy
1015msgid "Create Date"
1016msgstr "Complete la Fecha"
1017
1018#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
1019#, fuzzy
1020msgid "Recurring Contribution Status"
1021msgstr "Donaciones periódicas"
1022
1023#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
1024#, fuzzy
1025msgid "Cycle Day"
1026msgstr "Fecha de cancelación"
1027
1028#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
1029#, fuzzy
1030msgid "Next Sched Contribution"
1031msgstr "Nueva donación"
1032
1033#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
1034#, fuzzy
1035msgid "Failure Count"
1036msgstr "Países disponibles"
1037
1038#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
1039msgid "Failure Retry Date"
1040msgstr "Error de Fecha, reintentar"
1041
1042#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
1043msgid "Auto Renew"
1044msgstr "Renovación automática"
1045
1046#: CRM/Contribute/DAO/FinancialTrxn.php
1047#, fuzzy
1048msgid "Trxn Date"
1049msgstr "Fecha de Entrada"
1050
1051#: CRM/Contribute/DAO/FinancialTrxn.php
1052#, fuzzy
1053msgid "Trxn Type"
1054msgstr "Tipo de ayuda"
1055
1056#: CRM/Contribute/DAO/FinancialTrxn.php
1057msgid "Trxn Result Code"
1058msgstr "Resultado Código Trxn"
1059
1060#: CRM/Contribute/DAO/FinancialTrxn.php
1061#, fuzzy
1062msgid "Debit"
1063msgstr "Sitio Web"
1064
1065#: CRM/Contribute/DAO/FinancialTrxn.php
1066#, fuzzy
1067msgid "Credit"
1068msgstr "Nueva Tarjeta de Crédito"
1069
1070#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
1071#, fuzzy
1072msgid "Premiums Active"
1073msgstr "Productos"
1074
1075#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
1076#, fuzzy
1077msgid "Title for Premiums section"
1078msgstr "Tu selección de Productos"
1079
1080#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
1081#, fuzzy
1082msgid "Premiums Intro Text"
1083msgstr "Información de Producto"
1084
1085#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
1086#, fuzzy
1087msgid "Premiums Contact Email"
1088msgstr "Email del contacto"
1089
1090#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
1091#, fuzzy
1092msgid "Premiums Contact Phone"
1093msgstr "Teléfono de Contacto"
1094
1095#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
1096#, fuzzy
1097msgid "Premiums Display Min Contribution"
1098msgstr "¿Mostrar cantidad de donación mínima?"
1099
1100#: CRM/Contribute/DAO/Product.php
1101#, fuzzy
1102msgid "Product Name"
1103msgstr "Nombre del Grupo"
1104
1105#: CRM/Contribute/DAO/Product.php
1106#, fuzzy
1107msgid "Thumbnail"
1108msgstr "URL de la miniatura"
1109
1110#: CRM/Contribute/DAO/Product.php
1111#, fuzzy
1112msgid "Minimum Contribution"
1113msgstr "Contribución mínima"
1114
1115#: CRM/Contribute/DAO/Product.php
1116#, fuzzy
1117msgid "Cost"
1118msgstr "Host"
1119
1120#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
1121msgid "Url Logo"
1122msgstr "Url Logo"
1123
1124#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
1125msgid "Url Homepage"
1126msgstr "Url Página de Inicio"
1127
1128#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
1129#, fuzzy
1130msgid "Color Title"
1131msgstr "Profesión"
1132
1133#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
1134msgid "Color Button"
1135msgstr "Botón de color"
1136
1137#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
1138msgid "Color Bar"
1139msgstr "Barra de color"
1140
1141#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
1142#, fuzzy
1143msgid "Color Main Text"
1144msgstr "Texto del Pié de página"
1145
1146#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
1147msgid "Color Main"
1148msgstr "Color Principal"
1149
1150#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
1151msgid "Color Main Bg"
1152msgstr "Color principal Bg"
1153
1154#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
1155msgid "Color Bg"
1156msgstr "Color Bg"
1157
1158#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
1159#, fuzzy
1160msgid "Color About Link"
1161msgstr "Color Acerca del Link"
1162
1163#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
1164#, fuzzy
1165msgid "Color Homepage Link"
1166msgstr "Link Pagina Informacion"
1167
1168#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
1169#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
1170msgid "Fulfilled"
1171msgstr "Rellenado"
1172
1173#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
1174#, fuzzy
1175msgid "Send Initial Reminder"
1176msgstr "Renovar recordatorio"
1177
1178#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
1179#, fuzzy
1180msgid "Please enter a valid reminder day."
1181msgstr "Por Favor, introduce un entero válido."
1182
1183#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
1184#, fuzzy
1185msgid "Please enter a valid No. of reminders."
1186msgstr "Por Favor, introduce un entero válido."
1187
1188#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
1189#, fuzzy
1190msgid "Please enter a valid additional reminder day."
1191msgstr "Por Favor, introduce un entero válido."
1192
1193#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
1194msgid "Contribution Receipt"
1195msgstr "Recibo de la Contribución"
1196
1197#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php
1198msgid "We could not find contribution details for your request. Please try your request again."
1199msgstr "No hemos podido encontrar detalles de la contribución que buscas. Por Favor, intenta tu petición de nuevo."
1200
1201#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php
1202#, fuzzy
1203msgid "This contribution has already been submitted. Click <a href='%1'>here</a> if you want to make another contribution."
1204msgstr "Esta Contribución ya ha sido enviada. Haz Click <a href=\"%1\">aquí</a> si quieres hacer otra contribución."
1205
1206#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php
1207msgid "A payment processor must be selected for this contribution page (contact the site administrator for assistance)."
1208msgstr "Un procesador de pago debe ser seleccionado por esta página de contribución  (Contáctese con el administrador del sitio para asistencia)."
1209
1210#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php
1211msgid "Please set a payment processor in your contribution page"
1212msgstr "Por favor, defina un procesador de pago de su contribución en la página"
1213
1214#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php
1215msgid "This page includes a Profile with Membership fields - but the Membership Block is NOT enabled. Please notify the site administrator."
1216msgstr "Esta página incluye un perfil con los campos de miembros - pero los miembros del bloque NO están habilitados. Por favor notifique al administrador del sitio."
1217
1218#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php
1219msgid "Payment processor is not set for this page"
1220msgstr "Procesador de pagos no está establecido para esta página"
1221
1222#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php
1223msgid "The requested online contribution page is missing a required Contribution Amount section or Membership section. Please check with the site administrator for assistance."
1224msgstr ""
1225
1226#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php
1227#, fuzzy
1228msgid "This contribution page is configured to support separate contribution and membership payments. The PayPal Website Payments Standard plugin does not currently support multiple simultaneous payments. Please contact the site administrator and notify them of this error"
1229msgstr "Esta página de contribución está configurada para el apoyo y la contribución por separado de los pagos de cuotas. El Sitio Web de PayPal Pagos Estándar plugin no es compatible con múltiples pagos simultáneos. Póngase en contacto con el administrador del sitio y notifique este error"
1230
1231#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php
1232msgid "Oops. It looks like you have an incorrect or incomplete link (URL). Please make sure you've copied the entire link, and try again. Contact the site administrator if this error persists."
1233msgstr ""
1234
1235#: CRM/Contribute/Form/ContributionBase.php
1236msgid "Oops. You cannot make a payment for this pledge - pledge status is %1."
1237msgstr ""
1238
1239#: CRM/Contribute/Form/ContributionCharts.php
1240#, fuzzy
1241msgid "Chart Style"
1242msgstr "Estilo"
1243
1244#: CRM/Contribute/Form/ContributionCharts.php
1245msgid "Bar"
1246msgstr ""
1247
1248#: CRM/Contribute/Form/ContributionCharts.php
1249#, fuzzy
1250msgid "Pie"
1251msgstr "Precio"
1252
1253#: CRM/Contribute/Form/ContributionCharts.php
1254msgid "Select Year (for monthly breakdown)"
1255msgstr ""
1256
1257#: CRM/Contribute/Form/ContributionCharts.php
1258#, fuzzy
1259msgid "Reload Charts"
1260msgstr "Importar"
1261
1262#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.php
1263msgid "Make Contribution"
1264msgstr "Realizar contribución"
1265
1266#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1267#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
1268#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
1269#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
1270msgid "Contribution Amount"
1271msgstr "Cantidad de Contribución"
1272
1273#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1274msgid "Other Amount"
1275msgstr "Otra cantidad"
1276
1277#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1278#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
1279#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
1280#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
1281msgid "Additional Contribution"
1282msgstr ""
1283
1284#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1285msgid "Please enter a valid amount (numbers and decimal point only)."
1286msgstr "Por Favor, introduce una cantidad válida (números y punto decimal sólo)."
1287
1288#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1289#, fuzzy
1290msgid "Honoree Prefix"
1291msgstr "Honorífico"
1292
1293#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1294#, fuzzy
1295msgid "Honoree First Name"
1296msgstr "Nombre"
1297
1298#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1299#, fuzzy
1300msgid "Honoree Last Name"
1301msgstr "Apellidos"
1302
1303#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1304#, fuzzy
1305msgid "Honoree Email Address"
1306msgstr "Dirección de Email"
1307
1308#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1309#, fuzzy
1310msgid "Honoree Email is not valid."
1311msgstr "Email no válido."
1312
1313#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1314msgid "I want to make a one-time contribution."
1315msgstr ""
1316
1317#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1318msgid "I want to contribute this amount"
1319msgstr ""
1320
1321#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1322#, fuzzy
1323msgid "Every"
1324msgstr "Reintentar"
1325
1326#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1327msgid "Frequency must be a whole number (EXAMPLE: Every 3 months)."
1328msgstr ""
1329
1330#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1331#, fuzzy
1332msgid "installments"
1333msgstr "Instalaciones"
1334
1335#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1336#, fuzzy
1337msgid "Number of installments must be a whole number."
1338msgstr "%1 debe ser un entero."
1339
1340#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1341msgid "The premium you have selected requires a minimum contribution of %1"
1342msgstr "El premio que has seleccionado requiere una contribución mínima de %1"
1343
1344#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1345msgid "In Honor Of - First Name and Last Name, OR an Email Address is required."
1346msgstr ""
1347
1348#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1349msgid "Please enter a number for how often you want to make this recurring contribution (EXAMPLE: Every 3 months)."
1350msgstr ""
1351
1352#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1353msgid "Please select a period (e.g. months, years ...) for how often you want to make this recurring contribution (EXAMPLE: Every 3 MONTHS)."
1354msgstr ""
1355
1356#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1357msgid "You cannot set up a recurring contribution if you are not paying online by credit card."
1358msgstr ""
1359
1360#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1361#, fuzzy
1362msgid "Please select an organization or enter a new one."
1363msgstr "Por favor, selecciona una opción para la imagen del premio."
1364
1365#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1366#, fuzzy
1367msgid "Please enter the organization name."
1368msgstr "Por Favor, introduce el coste actual del producto."
1369
1370#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1371#, fuzzy
1372msgid "Organization email is required."
1373msgstr "Nombre de Grupo Requerido."
1374
1375#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1376msgid "The Membership you have selected requires a minimum contribution of %1"
1377msgstr ""
1378
1379#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1380#, fuzzy
1381msgid "Amount is required field."
1382msgstr "%1 es un campo requerido."
1383
1384#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1385msgid "Contribution amount must be greater than %1"
1386msgstr ""
1387
1388#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1389#, fuzzy
1390msgid "Contribution amount cannot be greater than %1."
1391msgstr "Código Postal mayor que \"%1\""
1392
1393#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1394msgid "At least one payment option needs to be checked."
1395msgstr ""
1396
1397#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1398#, fuzzy
1399msgid "Please enter a valid pledge installment."
1400msgstr "Por Favor, introduce un entero válido."
1401
1402#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1403#, fuzzy
1404msgid "Pledge Installments is required field."
1405msgstr "%1 es un campo requerido."
1406
1407#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1408msgid "Pledges consist of multiple scheduled payments. Select one-time contribution if you want to make your gift in a single payment."
1409msgstr ""
1410
1411#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1412msgid "Pledge Installments field must be > 1."
1413msgstr ""
1414
1415#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1416#, fuzzy
1417msgid "Please enter a valid Pledge Frequency Interval."
1418msgstr "Por Favor, introduce un entero válido."
1419
1420#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1421#, fuzzy
1422msgid "Pledge Frequency Interval. is required field."
1423msgstr "%1 es un campo requerido."
1424
1425#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
1426msgid "Pledge frequency interval field must be > 0"
1427msgstr ""
1428
1429#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/AddProduct.php
1430msgid "Selected Premium Product has been removed from this Contribution Page."
1431msgstr "Los productos del premio seleccionado han sido quitados de esta página de contribuciones."
1432
1433#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/AddProduct.php
1434msgid "Select the Product"
1435msgstr "Seleccionar el Producto"
1436
1437#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/AddProduct.php
1438msgid "Please enter integer value for weight"
1439msgstr "Por Favor, introduce un entero válido para el peso"
1440
1441#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/AddProduct.php
1442msgid "Add Premium to Contribution Page"
1443msgstr "Añadir premio a la página de donación"
1444
1445#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1446#, fuzzy
1447msgid "Allow other amounts"
1448msgstr "¿Permitir otras cantidades?"
1449
1450#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1451#, fuzzy
1452msgid "Contribution Amounts section enabled"
1453msgstr "Cantidades de donaciones"
1454
1455#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1456msgid "Execute real-time monetary transactions"
1457msgstr ""
1458
1459#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1460#, fuzzy
1461msgid "Recurring contributions"
1462msgstr "Donaciones periódicas"
1463
1464#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1465#, fuzzy
1466msgid "Supported recurring units"
1467msgstr "Habilitar componente de mailing"
1468
1469#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1470msgid "Support recurring intervals"
1471msgstr ""
1472
1473#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1474#, fuzzy
1475msgid "Pay later option"
1476msgstr "Permitir Opción"
1477
1478#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1479msgid "Pay later label"
1480msgstr ""
1481
1482#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1483msgid "Pay later instructions"
1484msgstr ""
1485
1486#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1487msgid "Supported pledge frequencies"
1488msgstr ""
1489
1490#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1491msgid "Allow frequency intervals"
1492msgstr ""
1493
1494#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1495msgid "Send payment reminder"
1496msgstr ""
1497
1498#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1499#, fuzzy
1500msgid "Contribution Amounts (%1)"
1501msgstr "Cantidades de donaciones"
1502
1503#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1504msgid "Minimum Amount should be less than Maximum Amount"
1505msgstr "La Cantidad Mínima debería ser inferior a la cantidad máxima"
1506
1507#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1508#, fuzzy
1509msgid "Please enter the text for the 'pay later' checkbox displayed on the contribution form."
1510msgstr "El peso controla el orden en el que los productos se mostrarán en la página de donaciones."
1511
1512#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1513msgid "Please enter the instructions to be sent to the contributor when they choose to 'pay later'."
1514msgstr ""
1515
1516#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1517msgid "At least one recurring frequency option needs to be checked."
1518msgstr ""
1519
1520#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1521msgid "At least one pledge frequency option needs to be checked."
1522msgstr ""
1523
1524#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1525msgid "You cannot enable both Recurring Contributions AND Pledges on the same online contribution page."
1526msgstr ""
1527
1528#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1529msgid "If you want to enable the 'Contribution Amounts section', you need to either 'Allow Other Amounts' and/or enter at least one row in the 'Fixed Contribution Amounts' table."
1530msgstr ""
1531
1532#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1533msgid "To disable Contribution Amounts section you need to first disable Separate Membership Payment option from Membership Settings."
1534msgstr ""
1535
1536#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
1537#, fuzzy
1538msgid "Amounts"
1539msgstr "Cantidad"
1540
1541#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.php
1542msgid "You need to first create Profiles to include them on a page"
1543msgstr ""
1544
1545#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.php
1546#, fuzzy
1547msgid "Include Profiles (%1)"
1548msgstr "Incluir grupo(s)"
1549
1550#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.php
1551#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.tpl
1552#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
1553#, fuzzy
1554msgid "Include Profiles"
1555msgstr "Incluir grupo(s)"
1556
1557#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.php
1558msgid "You must enable the Membership Block for this Contribution Page if you want to include a Profile with Membership fields."
1559msgstr ""
1560
1561#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Delete.php
1562msgid "Delete Contribution Page"
1563msgstr "Borrar página de Donaciones"
1564
1565#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Delete.php
1566#, fuzzy
1567msgid "The contribution page '%1' has been deleted."
1568msgstr "La Página de donaciones \"%1\" ha sido borrada"
1569
1570#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage.php
1571#, fuzzy
1572msgid "Configure Page - %1"
1573msgstr "Configurar %1"
1574
1575#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage.php
1576#, fuzzy
1577msgid "Preview Page - %1"
1578msgstr "Previsualizar %1"
1579
1580#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage.php
1581#, fuzzy
1582msgid "Delete Page - %1"
1583msgstr "Borrar %1"
1584
1585#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage.php
1586msgid "I am contributing on behalf of an organization."
1587msgstr ""
1588
1589#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.php
1590#, fuzzy
1591msgid "Premiums (%1)"
1592msgstr "Productos"
1593
1594#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.php
1595msgid "Premiums Section Enabled?"
1596msgstr "¿Habilitar sección de premios?"
1597
1598#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.php
1599#, fuzzy
1600msgid "Please enter a valid email address for Contact Email"
1601msgstr "Por favor, introduce una dirección de email válida en el Email del contacto."
1602
1603#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.php
1604msgid "Contact Phone"
1605msgstr "Teléfono de Contacto"
1606
1607#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.php
1608#, fuzzy
1609msgid "Please enter a valid phone number."
1610msgstr "Por Favor, introduce un número válido."
1611
1612#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.php
1613msgid "Display Minimum Contribution Amount?"
1614msgstr "¿Mostrar cantidad de donación mínima?"
1615
1616#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.php
1617#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
1618msgid "Premiums"
1619msgstr "Productos"
1620
1621#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
1622#, fuzzy
1623msgid "Title and Settings (%1)"
1624msgstr "Título y Ajustes"
1625
1626#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
1627#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
1628#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
1629msgid "Title and Settings"
1630msgstr "Título y Ajustes"
1631
1632#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
1633msgid "Allow individuals to contribute and / or signup for membership on behalf of an organization?"
1634msgstr ""
1635
1636#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
1637msgid "On behalf of label"
1638msgstr ""
1639
1640#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
1641msgid "Is this Online Contribution Page Active?"
1642msgstr "¿Está activa esta página de donaciones?"
1643
1644#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
1645#, fuzzy
1646msgid "Honoree Section Enabled"
1647msgstr "¿Habilitar sección de premios?"
1648
1649#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
1650#, fuzzy
1651msgid "Honoree Section Title"
1652msgstr "¿Habilitar sección de premios?"
1653
1654#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
1655#, fuzzy
1656msgid "Honoree Introductory Message"
1657msgstr "mensaje introductorio"
1658
1659#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
1660#, fuzzy
1661msgid "Please select a end valid date."
1662msgstr "Por Favor, introduce una cantidad válida."
1663
1664#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
1665#, fuzzy
1666msgid "Thank-you and Receipting (%1)"
1667msgstr "Agradecimiento y Recibo"
1668
1669#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
1670msgid "Thank-you Page Title"
1671msgstr "Título de la Página de Agradecimiento"
1672
1673#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
1674msgid "Thank-you Page Footer"
1675msgstr "Pié de página del Agradecimiento"
1676
1677#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
1678msgid "Email Receipt to Contributor?"
1679msgstr "¿Enviar por E-Mail el recibo del contribuyente?"
1680
1681#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
1682msgid "CC Receipt To"
1683msgstr "CC Recibo A"
1684
1685#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
1686msgid "Please enter a valid list of comma delimited email addresses"
1687msgstr "Por Favor, introduce una lista válida de direcciones de E-Mail separada por comas"
1688
1689#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
1690msgid "BCC Receipt To"
1691msgstr "BCC Recibo A"
1692
1693#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
1694msgid "A Receipt message must be specified if Email Receipt to Contributor is enabled"
1695msgstr "Se debe especificar un mensaje de recibo si se habilita la opción Recibo por E-Mail  al donante"
1696
1697#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
1698#, fuzzy
1699msgid "A valid Receipt From Email address must be specified if Email Receipt to Contributor is enabled"
1700msgstr "Se debe especificar un mensaje de recibo si se habilita la opción Recibo por E-Mail  al donante"
1701
1702#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
1703#, fuzzy
1704msgid "Thanks and Receipt"
1705msgstr "Agradecimiento y Recibo"
1706
1707#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1708msgid "URL to Logo Image"
1709msgstr ""
1710
1711#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1712msgid "Contribute!"
1713msgstr ""
1714
1715#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1716msgid "URL to Home Page"
1717msgstr ""
1718
1719#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1720msgid "Title Text Color"
1721msgstr ""
1722
1723#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1724msgid "Button Color"
1725msgstr ""
1726
1727#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1728msgid "Progress Bar Color"
1729msgstr ""
1730
1731#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1732msgid "Additional Text Color"
1733msgstr ""
1734
1735#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1736msgid "Inner Background Gradient from Bottom"
1737msgstr ""
1738
1739#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1740msgid "Inner Background Top Area"
1741msgstr ""
1742
1743#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1744msgid "Border Color"
1745msgstr ""
1746
1747#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1748msgid "About Link Color"
1749msgstr ""
1750
1751#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1752msgid "Homepage Link Color"
1753msgstr ""
1754
1755#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1756msgid "Enable Widget?"
1757msgstr ""
1758
1759#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1760msgid "Save and Preview"
1761msgstr ""
1762
1763#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1764#, fuzzy
1765msgid "Title is a required field."
1766msgstr "%1 es un campo requerido."
1767
1768#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1769#, fuzzy
1770msgid "About is a required field."
1771msgstr "%1 es un campo requerido."
1772
1773#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1774#, fuzzy
1775msgid "URL to Home Page is a required field."
1776msgstr "%1 es un campo requerido."
1777
1778#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
1779msgid "Widget Settings"
1780msgstr ""
1781
1782#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
1783msgid "You will need to configure the %1 settings for your Payment Processor before you can submit credit card transactions."
1784msgstr ""
1785
1786#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
1787msgid "Pledge payment status should be 'Pending' or  'Overdue'."
1788msgstr ""
1789
1790#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
1791msgid "If you have received payment for this Pending online contribution, record it using <strong>Update Pending Contribution Status</strong> from <strong><a href='%1'>CiviContribute &raquo; Find Contributions</a></strong>. If you update the status from here the contributor may not got complete information on their receipt. Also, if there is an associated membership or event registration record - it's status will not be updated."
1792msgstr ""
1793
1794#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
1795msgid "Send Receipt?"
1796msgstr "Enviar Recibo?"
1797
1798#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
1799#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
1800#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
1801#, fuzzy
1802msgid "Cancelled Date"
1803msgstr "Fecha de cancelación"
1804
1805#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
1806#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
1807msgid "Cancellation Reason"
1808msgstr "Razón de la cancelación"
1809
1810#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
1811#, fuzzy
1812msgid "Payment Processor is a required field."
1813msgstr "%1 es un campo requerido."
1814
1815#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
1816#, fuzzy
1817msgid "Submit Credit Card Payment by: %1"
1818msgstr "Editar Aportación"
1819
1820#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
1821#, fuzzy
1822msgid "The contribution record has been processed."
1823msgstr "El tipo de contribución \"%1\" ha sido guardado."
1824
1825#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
1826#, fuzzy
1827msgid "A receipt has been emailed to the contributor."
1828msgstr "Fecha en la que el recibo se envió al donante."
1829
1830#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
1831#, fuzzy
1832msgid "The contribution record has been saved."
1833msgstr "El tipo de contribución \"%1\" ha sido guardado."
1834
1835#: CRM/Contribute/Form/ContributionType.php
1836msgid "A contribution type with this name already exists. Please select another name."
1837msgstr "Un tipo de donación con este nombre ya existe. Por Favor, selecciona otro nombre."
1838
1839#: CRM/Contribute/Form/ContributionType.php
1840msgid "Tax-deductible?"
1841msgstr "¿Impuestos deducibles?"
1842
1843#: CRM/Contribute/Form/ContributionType.php
1844msgid "Selected contribution type has been deleted."
1845msgstr "El tipo de contribución seleccionado ha sido borrado."
1846
1847#: CRM/Contribute/Form/ContributionType.php
1848#, fuzzy
1849msgid "The contribution type '%1' has been saved."
1850msgstr "El tipo de contribución \"%1\" ha sido guardado."
1851
1852#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1853msgid "A product with this name already exists. Please select another name."
1854msgstr "Un producto con este nombre ya existe. Por Favor, selecciona otro nombre."
1855
1856#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1857msgid "Upload from my computer"
1858msgstr "Subir desde el ordenador."
1859
1860#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1861msgid "Display image and thumbnail from these locations on the web:"
1862msgstr "Mostrar imagen y miniatura desde estas zonas de la web:"
1863
1864#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1865msgid "Use default image"
1866msgstr "Usar imagen por defecto"
1867
1868#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1869msgid "Do not display an image"
1870msgstr "No mostrar una imagen"
1871
1872#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1873msgid "Premium Image"
1874msgstr "Imagen del Premio"
1875
1876#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1877msgid "Please select an option for the premium image."
1878msgstr "Por favor, selecciona una opción para la imagen del premio."
1879
1880#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1881msgid "Image URL"
1882msgstr "Url de Imagen"
1883
1884#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1885msgid "Thumbnail URL"
1886msgstr "URL de la miniatura"
1887
1888#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1889msgid "Image File Name"
1890msgstr "Nombre del fichero de la imagen"
1891
1892#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1893#: templates/CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.tpl
1894#: templates/CRM/Contribute/Page/Premium.tpl
1895msgid "Market Value"
1896msgstr "Valor de mercado"
1897
1898#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1899msgid "Please enter the Market Value for this product."
1900msgstr "Por Favor, introduce un valor de mercado para este producto."
1901
1902#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1903msgid "Actual Cost of Product"
1904msgstr "Coste actual del producto"
1905
1906#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1907msgid "Please enter the Actual Cost of Product."
1908msgstr "Por Favor, introduce el coste actual del producto."
1909
1910#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1911msgid "Please enter a monetary value for the Minimum Contribution Amount."
1912msgstr "Por Favor, introduce un valor monetario para la cantidad mínima de donación."
1913
1914#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1915msgid "Please select the Period Type for this subscription or service."
1916msgstr ""
1917
1918#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1919msgid "Please enter a Fixed Period Start Day for this subscription or service."
1920msgstr ""
1921
1922#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1923#, fuzzy
1924msgid "Please enter the Duration Interval for this subscription or service."
1925msgstr "Por Favor, introduce un valor de mercado para este producto."
1926
1927#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1928#, fuzzy
1929msgid "Please enter the Duration Unit for this subscription or service."
1930msgstr "Por Favor, introduce un valor de mercado para este producto."
1931
1932#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1933#, fuzzy
1934msgid "Please enter the Frequency Unit for this subscription or service."
1935msgstr "Por Favor, introduce un valor de mercado para este producto."
1936
1937#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1938#, fuzzy
1939msgid "Please enter the Frequency Interval for this subscription or service."
1940msgstr "Por Favor, introduce un valor de mercado para este producto."
1941
1942#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1943msgid "Selected Premium Product type has been deleted."
1944msgstr "El producto del premio seleccionado ha sido borrado"
1945
1946#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1947msgid "NOTICE: No thumbnail of your image was created because the GD image library is not currently compiled in your PHP installation. Product is currently configured to use default thumbnail image. If you have a local thumbnail image you can upload it separately and input the thumbnail URL by editing this premium."
1948msgstr "ADVERTENCIA: No se crearon miniaturas de esta imagen porque la librería de imagenes GD no está compilada en la instalación de PHP. El producto está configurado para usar la imagen en miniatura por defecto. Si tienes una miniatura, puedes subirla de forma separada e introducir la URL de la miniatura editando esta característica."
1949
1950#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
1951#, fuzzy
1952msgid "The Premium '%1' has been saved."
1953msgstr "El Producto Premio \"%1\" ha sido guardado."
1954
1955#: CRM/Contribute/Form/Search.php
1956#, fuzzy
1957msgid "Contributor Name or Email"
1958msgstr "Página de Donaciones"
1959
1960#: CRM/Contribute/Form/Task/Batch.php
1961#, fuzzy
1962msgid "Batch Update for Contributions"
1963msgstr "Exportar Contribuciones"
1964
1965#: CRM/Contribute/Form/Task/Batch.php
1966#, fuzzy
1967msgid "Update Contribution(s)"
1968msgstr "Realizar contribución"
1969
1970#: CRM/Contribute/Form/Task/Batch.php
1971#, fuzzy
1972msgid "Update Contributions"
1973msgstr "Realizar contribución"
1974
1975#: CRM/Contribute/Form/Task/Delete.php
1976msgid "Deleted Contribution(s): %1"
1977msgstr "Contribuyente(s) Eliminado(s): %1"
1978
1979#: CRM/Contribute/Form/Task/Delete.php
1980msgid "Total Selected Contribution(s): %1"
1981msgstr "Contribuyente(s) Seleccionado(s) en Total: %1"
1982
1983#: CRM/Contribute/Form/Task/PDF.php
1984#, fuzzy
1985msgid "Download Receipt(s)"
1986msgstr "Descargar Conflictos"
1987
1988#: CRM/Contribute/Form/Task/PickProfile.php
1989#, fuzzy
1990msgid "Batch Profile Update for Contribution"
1991msgstr "Imprimir listado de contribuyentes"
1992
1993#: CRM/Contribute/Form/Task/Print.php
1994msgid "Print Contributions"
1995msgstr "Imprimir listado de contribuyentes"
1996
1997#: CRM/Contribute/Form/Task/Status.php
1998msgid "Update Pending Status"
1999msgstr ""
2000
2001#: CRM/Contribute/Form/Task/Status.php
2002msgid "Transaction ID's must be unique. Include the account number for checks."
2003msgstr ""
2004
2005#: CRM/Contribute/Form/Task/Status.php
2006msgid "Contribution status has been updated for selected record(s)."
2007msgstr ""
2008
2009#: CRM/Contribute/Import/Form/MapField.php
2010msgid "Invoice ID or Transaction ID or Contribution ID are required to match to the existing contribution records in Update mode."
2011msgstr ""
2012
2013#: CRM/Contribute/Import/Form/MapField.php
2014msgid "At least one contribution field needs to be mapped for update during update mode."
2015msgstr ""
2016
2017#: CRM/Contribute/Import/Form/MapField.php
2018#, fuzzy
2019msgid "Duplicate Import Contribution Mapping Name"
2020msgstr "Nombre de Asignaciones de Importación Duplicado"
2021
2022#: CRM/Contribute/Import/Form/UploadFile.php
2023#, fuzzy
2024msgid "Insert new contributions"
2025msgstr "Listar más donaciones"
2026
2027#: CRM/Contribute/Import/Form/UploadFile.php
2028#, fuzzy
2029msgid "Update existing contributions"
2030msgstr "Realizar contribución"
2031
2032#: CRM/Contribute/Import/Form/UploadFile.php
2033msgid "Load Mapping"
2034msgstr "Cargar edición"
2035
2036#: CRM/Contribute/Import/Parser.php
2037msgid "View Contribution URL"
2038msgstr "Ver URL de Contribución"
2039
2040#: CRM/Contribute/Info.php
2041msgid "CiviCRM Contribution Engine"
2042msgstr ""
2043
2044#: CRM/Contribute/Info.php
2045msgid "Your Contribution(s)"
2046msgstr "Sus Contribuciones"
2047
2048#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php
2049msgid "Are you sure you want to disable this Contribution page?"
2050msgstr "¿Estás seguro que quieres deshabilitar esta página de Donaciones?"
2051
2052#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php
2053msgid "Are you sure you want to delete this Contribution page?"
2054msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta página de Donaciones?"
2055
2056#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php
2057#, fuzzy
2058msgid "Are you sure you want to make a copy of this Contribution page?"
2059msgstr "¿Estás seguro que quieres deshabilitar esta página de Donaciones?"
2060
2061#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php
2062#, fuzzy
2063msgid "Copy Contribution Page"
2064msgstr "Página de Donaciones"
2065
2066#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php
2067#, fuzzy
2068msgid "Make a Copy of CiviCRM Contribution Page"
2069msgstr "Configurar Página de Donaciones"
2070
2071#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php
2072#, fuzzy
2073msgid "Manage Contribution Page"
2074msgstr "Nueva página de donación"
2075
2076#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php
2077msgid "Search Contribution"
2078msgstr ""
2079
2080#: CRM/Contribute/Page/ContributionPage.php
2081msgid "Contribution %%StatusMessage%%"
2082msgstr ""
2083
2084#: CRM/Contribute/Page/ContributionType.php
2085msgid "Are you sure you want to disable this contribution type?"
2086msgstr "¿Estás seguro que quieres deshabilitar este tipo de aportación?"
2087
2088#: CRM/Contribute/Page/ContributionType.php
2089#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionType.tpl
2090msgid "Edit Contribution Type"
2091msgstr "Editar tipo de aportación"
2092
2093#: CRM/Contribute/Page/ContributionType.php
2094msgid "Disable Contribution Type"
2095msgstr "Deshabilitar tipo de aportación"
2096
2097#: CRM/Contribute/Page/ContributionType.php
2098msgid "Enable Contribution Type"
2099msgstr "Habilitar tipo de aportación"
2100
2101#: CRM/Contribute/Page/ContributionType.php
2102#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionType.tpl
2103msgid "Delete Contribution Type"
2104msgstr "Borrar tipo de aportación"
2105
2106#: CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.php
2107msgid "Are you sure you want to disable this premium? This action will remove the premium from any contribution pages that currently offer it. However it will not delete the premium record - so you can re-enable it and add it back to your contribution page(s) at a later time."
2108msgstr "¿Estás seguro que quieres deshabilitar esta prima? Esta acción quitará la prima de cualquier página de donaciones que actualmente la ofrezca. En cambio, no borrará el registro de la prima, por lo que podrás volverla a habilitar y añadirla a las páginas de aportaciones posteriormente."
2109
2110#: CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.php
2111msgid "Enable Premium"
2112msgstr "Habilitar Prima"
2113
2114#: CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.php
2115msgid "Delete Premium"
2116msgstr "Borrar Prima"
2117
2118#: CRM/Contribute/Page/Premium.php
2119msgid "Are you sure you want to remove this product form this page?"
2120msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta página de formulario de producto?"
2121
2122#: CRM/Contribute/Task.php
2123#, fuzzy
2124msgid "Export Contributions"
2125msgstr "Exportar contribuciones"
2126
2127#: CRM/Contribute/Task.php
2128msgid "Update Pending Contribution Status"
2129msgstr ""
2130
2131#: CRM/Contribute/Task.php
2132#, fuzzy
2133msgid "Batch Update Contributions Via Profile"
2134msgstr "La fecha en que se recibió esta donación."
2135
2136#: CRM/Event/BAO/Participant.php
2137msgid "This event is full !!!"
2138msgstr ""
2139
2140#: CRM/Event/BAO/Participant.php
2141#, fuzzy
2142msgid "- Participant Fields -"
2143msgstr "- Campos de Contacto -"
2144
2145#: CRM/Event/BAO/Query.php
2146msgid "Event Type - %1"
2147msgstr "Tipo de Evento - %1"
2148
2149#: CRM/Event/BAO/Query.php
2150#, fuzzy
2151msgid "Find Test Participants"
2152msgstr "Encontrar Contactos"
2153
2154#: CRM/Event/BAO/Query.php
2155#, fuzzy
2156msgid "Find Pay Later Participants"
2157msgstr "Encontrar Contactos"
2158
2159#: CRM/Event/BAO/Query.php
2160#, fuzzy
2161msgid "Participant Status %1"
2162msgstr "Añadir Miembros a %1"
2163
2164#: CRM/Event/BAO/Query.php
2165#, fuzzy
2166msgid "Participant Role %1"
2167msgstr "Buscar Contacto"
2168
2169#: CRM/Event/BAO/Query.php
2170#, fuzzy
2171msgid "Event Date - From"
2172msgstr "Fecha Final"
2173
2174#: CRM/Event/BAO/Query.php
2175#, fuzzy
2176msgid "Find Test Participants?"
2177msgstr "Encontrar Contactos"
2178
2179#: CRM/Event/BAO/Query.php
2180#, fuzzy
2181msgid "Find Pay Later Participants?"
2182msgstr "Encontrar Contactos"
2183
2184#: CRM/Event/DAO/EventPage.php
2185#, fuzzy
2186msgid "Confirmation Title"
2187msgstr "Confirmar acciones"
2188
2189#: CRM/Event/DAO/EventPage.php
2190#, fuzzy
2191msgid "Confirm Text"
2192msgstr "Confirmar"
2193
2194#: CRM/Event/DAO/EventPage.php
2195#, fuzzy
2196msgid "Is confirm email"
2197msgstr "De Email"
2198
2199#: CRM/Event/DAO/EventPage.php
2200#, fuzzy
2201msgid "Confirmation Email Text"
2202msgstr "Confirmar acciones"
2203
2204#: CRM/Event/DAO/EventPage.php
2205#, fuzzy
2206msgid "Cc Confirm"
2207msgstr "Confirmar"
2208
2209#: CRM/Event/DAO/EventPage.php
2210#, fuzzy
2211msgid "Bcc Confirm"
2212msgstr "Confirmar"
2213
2214#: CRM/Event/DAO/EventPage.php
2215#, fuzzy
2216msgid "ThankYou Title"
2217msgstr "Gracias"
2218
2219#: CRM/Event/DAO/EventPage.php
2220#, fuzzy
2221msgid "ThankYou Text"
2222msgstr "Agradecimiento enviado"
2223
2224#: CRM/Event/DAO/Event.php
2225#, fuzzy
2226msgid "Event Description"
2227msgstr "Descripción"
2228
2229#: CRM/Event/DAO/Event.php
2230#, fuzzy
2231msgid "Event Type ID"
2232msgstr "Tipo de Evento"
2233
2234#: CRM/Event/DAO/Event.php
2235#, fuzzy
2236msgid "Participant Listing ID"
2237msgstr "Imprimir listado de contactos"
2238
2239#: CRM/Event/DAO/Event.php
2240#, fuzzy
2241msgid "Is Event Public"
2242msgstr "Calendario de Actividades Publicas CiviEvent"
2243
2244#: CRM/Event/DAO/Event.php
2245#, fuzzy
2246msgid "Event Start Date"
2247msgstr "Fecha del envío"
2248
2249#: CRM/Event/DAO/Event.php
2250#, fuzzy
2251msgid "Event End Date"
2252msgstr "Fecha del envío"
2253
2254#: CRM/Event/DAO/Event.php
2255#, fuzzy
2256msgid "Is Online Registration"
2257msgstr "Registro online"
2258
2259#: CRM/Event/DAO/Event.php
2260#, fuzzy
2261msgid "Event Registration Link Text"
2262msgstr "Registro de Usuario"
2263
2264#: CRM/Event/DAO/Event.php
2265#, fuzzy
2266msgid "Max Participants"
2267msgstr "Participantes"
2268
2269#: CRM/Event/DAO/Event.php
2270#, fuzzy
2271msgid "show location"
2272msgstr "¿Mostrar localización?"
2273
2274#: CRM/Event/DAO/Participant.php
2275#, fuzzy
2276msgid "Register date"
2277msgstr "¿Reservado?"
2278
2279#: CRM/Event/DAO/Participant.php
2280#, fuzzy
2281msgid "Registered By ID"
2282msgstr "¿Reservado?"
2283
2284#: CRM/Event/DAO/Participant.php
2285msgid "Discount ID"
2286msgstr ""
2287
2288#: CRM/Event/Form/EventFees.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
2289#, fuzzy
2290msgid "Discount Set"
2291msgstr "Voluntario"
2292
2293#: CRM/Event/Form/EventFees.php
2294msgid "Record Payment?"
2295msgstr ""
2296
2297#: CRM/Event/Form/EventFees.php
2298msgid "Send Confirmation?"
2299msgstr ""
2300
2301#: CRM/Event/Form/EventFees.php
2302msgid "Confirmation Message"
2303msgstr ""
2304
2305#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
2306msgid "This event cannot be deleted because there are participant records linked to it. If you want to delete this event, you must first find the participants linked to this event and delete them. You can use use <a href='%1'> CiviEvent >> Find Participants page </a>."
2307msgstr ""
2308
2309#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
2310#, fuzzy
2311msgid "The event '%1' has been deleted."
2312msgstr "El Grupo \"%1\" ha sido borrado."
2313
2314#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
2315#, fuzzy
2316msgid "Complete Description"
2317msgstr "Descripción del colegio"
2318
2319#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
2320msgid "Public Event?"
2321msgstr ""
2322
2323#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
2324#, fuzzy
2325msgid "Include Map Link?"
2326msgstr "Incluir mailing(s) "
2327
2328#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
2329#, fuzzy
2330msgid "Max Number of Participants"
2331msgstr "Número de hermanos"
2332
2333#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
2334msgid "is a positive field"
2335msgstr ""
2336
2337#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
2338msgid "Message if Event is Full"
2339msgstr ""
2340
2341#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
2342#, fuzzy
2343msgid "Is this Event Active?"
2344msgstr "¿Está este Perfil CiviCRM activo?"
2345
2346#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
2347#, fuzzy
2348msgid "Start Date and Time are required fields"
2349msgstr "Fecha y Hora de llamada son requeridos."
2350
2351#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
2352msgid "End date should be after Start date"
2353msgstr ""
2354
2355#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
2356#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
2357#, fuzzy
2358msgid "Event Information and Settings"
2359msgstr "Página de Información del Dominio"
2360
2361#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2362#, fuzzy
2363msgid "Paid Event"
2364msgstr "Evento Final"
2365
2366#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2367msgid "Enable Pay Later option?"
2368msgstr ""
2369
2370#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2371msgid "Pay Later Label"
2372msgstr ""
2373
2374#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2375msgid "Pay Later Instructions"
2376msgstr ""
2377
2378#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2379msgid "Discounts by Signup Date?"
2380msgstr ""
2381
2382#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2383#, fuzzy
2384msgid "Discount Start Date"
2385msgstr "Fecha de registración"
2386
2387#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2388#, fuzzy
2389msgid "Discount End Date"
2390msgstr "Fecha de expiración"
2391
2392#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2393msgid "Add Discount Set to Fee Table"
2394msgstr ""
2395
2396#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2397#, fuzzy
2398msgid "The discount end date cannot be prior to the start date."
2399msgstr "La fecha de finalización de la relación no puede ser inferior a la de inicio."
2400
2401#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2402#, fuzzy
2403msgid "Please specify either start date or end date."
2404msgstr "Por favor, introduce una fecha final válida."
2405
2406#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2407msgid "Select non-overlapping discount start date."
2408msgstr ""
2409
2410#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2411#, fuzzy
2412msgid "Select either of the dates."
2413msgstr "Seleccione el tipo de dato en que este ACL actua."
2414
2415#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2416msgid "%1 is already used for Discount Name."
2417msgstr ""
2418
2419#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2420msgid "At least one fee should be entered for your Discount Set. If you do not see the table to enter discount fees, click the \"Add Discount Set to Fee Table\" button."
2421msgstr ""
2422
2423#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2424#, fuzzy
2425msgid "Please select contribution type."
2426msgstr "Borrar tipo de aportación"
2427
2428#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2429#, fuzzy
2430msgid "Please enter the fee label for the paid event."
2431msgstr "Por Favor, introduce un valor de mercado para este producto."
2432
2433#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2434#, fuzzy
2435msgid "Please enter the Pay Later prompt to be displayed on the Registration form."
2436msgstr "El peso controla el orden en el que los productos se mostrarán en la página de donaciones."
2437
2438#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2439#, fuzzy
2440msgid "Please enter the Pay Later instructions to be displayed to your users."
2441msgstr "Por Favor, introduce un título válido para este campo cuando se muestre en listado de usuarios."
2442
2443#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
2444#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
2445#: templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
2446#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
2447msgid "Event Fees"
2448msgstr ""
2449
2450#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
2451msgid "Show Location?"
2452msgstr "¿Mostrar localización?"
2453
2454#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
2455#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
2456#, fuzzy
2457msgid "Event Location"
2458msgstr "Borrar tipo de localidad"
2459
2460#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2461#, fuzzy
2462msgid "Allow Online Registration?"
2463msgstr "¿Mostrar en el formulario de registro?"
2464
2465#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2466#, fuzzy
2467msgid "Registration Link Text"
2468msgstr "Registro de Usuario"
2469
2470#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2471#, fuzzy
2472msgid "Register Multiple Participants?"
2473msgstr "Borrar Mailing"
2474
2475#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2476#, fuzzy
2477msgid "Introductory Text"
2478msgstr "mensaje introductorio"
2479
2480#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2481#, fuzzy
2482msgid "Send Confirmation Email?"
2483msgstr "Enviar un Email"
2484
2485#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2486#, fuzzy
2487msgid "CC Confirmation To"
2488msgstr "Confirmar acciones"
2489
2490#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2491#, fuzzy
2492msgid "BCC Confirmation To"
2493msgstr "Confirmar acciones"
2494
2495#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2496#, fuzzy
2497msgid "Please enter a Title for the registration Confirmation Page"
2498msgstr "Por Favor, introduce un valor monetario para la cantidad mínima de donación."
2499
2500#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2501#, fuzzy
2502msgid "Please enter a Title for the registration Thank-you Page"
2503msgstr "Por Favor, introduce un valor monetario para la cantidad mínima de donación."
2504
2505#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2506#, fuzzy
2507msgid "Please enter Confirmation Email FROM Name."
2508msgstr "Por Favor, introduce un nombre de producto."
2509
2510#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2511msgid "Please enter Confirmation Email FROM Email Address."
2512msgstr ""
2513
2514#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
2515#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
2516#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
2517msgid "Online Registration"
2518msgstr "Registro online"
2519
2520#: CRM/Event/Form/Participant.php templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
2521#, fuzzy
2522msgid "Registration Date and Time"
2523msgstr "Fecha y Hora"
2524
2525#: CRM/Event/Form/Participant.php templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
2526#, fuzzy
2527msgid "Event Source"
2528msgstr "Buscar Contacto"
2529
2530#: CRM/Event/Form/Participant.php
2531#, fuzzy
2532msgid "Selected Event is not Paid Event "
2533msgstr "Registro de Usuario"
2534
2535#: CRM/Event/Form/Participant.php
2536#, fuzzy
2537msgid "Submit Credit Card for Event Registration by: %1"
2538msgstr "Editar Aportación"
2539
2540#: CRM/Event/Form/Participant.php
2541msgid "Event Confirmation"
2542msgstr ""
2543
2544#: CRM/Event/Form/Participant.php
2545msgid "Event registration information for %1 has been updated."
2546msgstr ""
2547
2548#: CRM/Event/Form/Participant.php
2549msgid "A confirmation email has been sent to %1"
2550msgstr ""
2551
2552#: CRM/Event/Form/Participant.php
2553#, fuzzy
2554msgid "Event registration for %1 has been added."
2555msgstr "El tipo de contribución \"%1\" ha sido guardado."
2556
2557#: CRM/Event/Form/Participant.php
2558msgid "A confirmation email has been sent to %1."
2559msgstr ""
2560
2561#: CRM/Event/Form/Participant.php
2562#, fuzzy
2563msgid "Total Participant(s) added to event: %1."
2564msgstr "Contribuyente(s) Seleccionado(s) en Total: %1"
2565
2566#: CRM/Event/Form/Participant.php
2567#, fuzzy
2568msgid "Email has NOT been sent to %1 contact - communication preferences specify DO NOT EMAIL OR valid Email is NOT present. "
2569msgstr "El email no se enviará a %count contacto - Las preferencias de comunicación indican NO ENVIAR EMAIL."
2570
2571#: CRM/Event/Form/Participant.php
2572#, fuzzy
2573msgid "A confirmation email has been sent to ALL participants"
2574msgstr "Un recibo de esta donación se ha enviado por email a %1"
2575
2576#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
2577#, fuzzy
2578msgid "Register Participant %1 of %2"
2579msgstr "Participantes"
2580
2581#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
2582#, fuzzy
2583msgid "Skip Participant >>|"
2584msgstr "Ver Actividad"
2585
2586#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
2587msgid "A person with this email address is already registered for this event."
2588msgstr ""
2589
2590#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
2591msgid "The email address must be unique for each participant."
2592msgstr ""
2593
2594#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
2595msgid "Select at least one option from Event Fee(s)."
2596msgstr ""
2597
2598#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
2599#, fuzzy
2600msgid "Registration information for participant %1 has been saved."
2601msgstr "La información del dominio \"%1\" se guardó."
2602
2603#: CRM/Event/Form/Registration.php
2604msgid "You do not have permission to register for this event"
2605msgstr ""
2606
2607#: CRM/Event/Form/Registration.php
2608#, fuzzy
2609msgid "The event you requested is currently unavailable (contact the site administrator for assistance)."
2610msgstr "La Página que solicitas no está disponible actualmente."
2611
2612#: CRM/Event/Form/Registration.php
2613msgid "Online registration is not currently available for this event (contact the site administrator for assistance)."
2614msgstr ""
2615
2616#: CRM/Event/Form/Registration.php
2617msgid "Registration for this event begins on %1"
2618msgstr ""
2619
2620#: CRM/Event/Form/Registration.php
2621msgid "Registration for this event ended on %1"
2622msgstr ""
2623
2624#: CRM/Event/Form/Registration.php
2625msgid "A payment processor must be selected for this event registration page, or the event must be configured to give users the option to pay later (contact the site administrator for assistance)."
2626msgstr ""
2627
2628#: CRM/Event/Form/Registration.php
2629msgid "The site administrator must set a Payment Processor for this event in order to use online registration."
2630msgstr ""
2631
2632#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
2633msgid "How many additional people?"
2634msgstr ""
2635
2636#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
2637#, fuzzy
2638msgid "Fee Level is a required field."
2639msgstr "%1 es un campo requerido."
2640
2641#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
2642#, fuzzy
2643msgid "Please enter a valid No Of People (whole number)."
2644msgstr "Por Favor, introduce un número válido."
2645
2646#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
2647msgid "Select atleast one option from Event Fee(s)"
2648msgstr ""
2649
2650#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
2651#, fuzzy
2652msgid "Registration information for participant 1 has been saved."
2653msgstr "La información del dominio \"%1\" se guardó."
2654
2655#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
2656msgid "Oops. It looks like you are already registered for this event. If you want to change your registration, or you feel that you've gotten this message in error, please contact the site administrator."
2657msgstr ""
2658
2659#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
2660msgid "Oops. It looks like this participant is already registered for this event.If you want to change your registration, or you feel that you've gotten this message in error, please contact the site administrator."
2661msgstr ""
2662
2663#: CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.php
2664#, fuzzy
2665msgid "Thank You Page"
2666msgstr "Fecha del agradecimiento"
2667
2668#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
2669msgid "Show Current and Upcoming Events"
2670msgstr ""
2671
2672#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
2673msgid "Search by Date Range"
2674msgstr ""
2675
2676#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
2677msgid "Events by Dates"
2678msgstr ""
2679
2680#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
2681msgid "Select a valid Event FROM date."
2682msgstr ""
2683
2684#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
2685msgid "Select a valid Event TO date."
2686msgstr ""
2687
2688#: CRM/Event/Form/Search.php
2689#, fuzzy
2690msgid "Participant Name or Email"
2691msgstr "Rol del participante"
2692
2693#: CRM/Event/Form/Search.php
2694#, fuzzy
2695msgid "Please select valid event."
2696msgstr "Por favor, introduce una fecha final válida."
2697
2698#: CRM/Event/Form/Search.php
2699msgid "Please select valid event type."
2700msgstr "Por favor, introduzca un tipo de evento válido."
2701
2702#: CRM/Event/Form/Task/Batch.php
2703#, fuzzy
2704msgid "Batch Update for Events"
2705msgstr "Exportar Contribuciones"
2706
2707#: CRM/Event/Form/Task/Batch.php
2708#, fuzzy
2709msgid "Update Participant(s)"
2710msgstr "Etiqeta de Contacto(s)"
2711
2712#: CRM/Event/Form/Task/Cancel.php
2713msgid "Cancel Registration for Event Participation"
2714msgstr ""
2715
2716#: CRM/Event/Form/Task/Delete.php
2717#, fuzzy
2718msgid "Delete Participations"
2719msgstr "Borrar opción"
2720
2721#: CRM/Event/Form/Task/Delete.php
2722#, fuzzy
2723msgid "Deleted Participation(s): %1"
2724msgstr "Contribuyente(s) Eliminado(s): %1"
2725
2726#: CRM/Event/Form/Task/Delete.php
2727#, fuzzy
2728msgid "Total Selected Participation(s): %1"
2729msgstr "Contribuyente(s) Seleccionado(s) en Total: %1"
2730
2731#: CRM/Event/Form/Task/PickProfile.php
2732#, fuzzy
2733msgid "Batch Update for Event Participants"
2734msgstr "Exportar Contribuciones"
2735
2736#: CRM/Event/Form/Task/Print.php
2737#, fuzzy
2738msgid "Print Participant List"
2739msgstr "Imprimir listado de contactos"
2740
2741#: CRM/Event/Import/Form/MapField.php
2742msgid "Or Provide Contact Id or External Identifier (OR Participant ID if update mode)."
2743msgstr ""
2744
2745#: CRM/Event/Import/Form/MapField.php
2746#, fuzzy
2747msgid "Duplicate Import Participant Mapping Name"
2748msgstr "Nombre de Asignaciones de Importación Duplicado"
2749
2750#: CRM/Event/Import/Form/MapField.php
2751#, fuzzy
2752msgid "Select saved mapping"
2753msgstr "Borrar localización"
2754
2755#: CRM/Event/Import/Form/UploadFile.php
2756msgid "On Duplicate Entries"
2757msgstr ""
2758
2759#: CRM/Event/Import/Parser/Participant.php
2760msgid "Select either EventID OR Event Title"
2761msgstr ""
2762
2763#: CRM/Event/Import/Parser/Participant.php
2764#, fuzzy
2765msgid "Missing required field(s) :"
2766msgstr "Campos requeridos perdidos"
2767
2768#: CRM/Event/Import/Parser/Participant.php
2769msgid "Invalid value for Event ID"
2770msgstr ""
2771
2772#: CRM/Event/Import/Parser.php
2773#, fuzzy
2774msgid "View Participant URL"
2775msgstr "Ver URL de Contacto"
2776
2777#: CRM/Event/Info.php
2778msgid "CiviCRM Event Engine"
2779msgstr ""
2780
2781#: CRM/Event/Info.php
2782msgid "Your Event(s)"
2783msgstr "Su/s Actividad/es"
2784
2785#: CRM/Event/Page/DashBoard.php
2786#, fuzzy
2787msgid "events"
2788msgstr "Destinatarios"
2789
2790#: CRM/Event/Page/EventInfo.php
2791msgid "You do not have permission to view this event"
2792msgstr ""
2793
2794#: CRM/Event/Page/EventInfo.php
2795msgid "Register Now"
2796msgstr ""
2797
2798#: CRM/Event/Page/ManageEventEdit.php
2799#, fuzzy
2800msgid "Configure Event - %1"
2801msgstr "Configurar %1"
2802
2803#: CRM/Event/Page/ManageEvent.php
2804#, fuzzy
2805msgid "Are you sure you want to disable this Event?"
2806msgstr "¿Estás seguro que quieres deshabilitar este género?"
2807
2808#: CRM/Event/Page/ManageEvent.php
2809#, fuzzy
2810msgid "Are you sure you want to delete this Event?"
2811msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta nota?"
2812
2813#: CRM/Event/Page/ManageEvent.php
2814#, fuzzy
2815msgid "Are you sure you want to make a copy of this Event?"
2816msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta nota?"
2817
2818#: CRM/Event/Page/ManageEvent.php
2819#, fuzzy
2820msgid "Disable Event"
2821msgstr "Deshabilitar género"
2822
2823#: CRM/Event/Page/ManageEvent.php
2824#, fuzzy
2825msgid "Enable Event"
2826msgstr "Evento Final"
2827
2828#: CRM/Event/Page/ManageEvent.php
2829#, fuzzy
2830msgid "Copy Event"
2831msgstr "Evento Final"
2832
2833#: CRM/Event/Page/ManageEvent.php
2834msgid "Search Events"
2835msgstr ""
2836
2837#: CRM/Event/Page/ManageEvent.php
2838msgid "Event %%StatusMessage%%"
2839msgstr ""
2840
2841#: CRM/Event/Page/ParticipantListing.php
2842msgid "The Participant Listing feature is not currently enabled for this event."
2843msgstr ""
2844
2845#: CRM/Event/Page/ParticipantListing.php
2846msgid "%1 - Participants"
2847msgstr ""
2848
2849#: CRM/Event/Selector/Search.php
2850#, fuzzy
2851msgid "View Participation"
2852msgstr "Ver Grupos"
2853
2854#: CRM/Event/Selector/Search.php
2855#, fuzzy
2856msgid "Edit Participation"
2857msgstr "Editar Opción"
2858
2859#: CRM/Event/Selector/Search.php
2860#, fuzzy
2861msgid "Delete Participation"
2862msgstr "Borrar opción"
2863
2864#: CRM/Event/Selector/Search.php templates/CRM/Event/Page/UserDashboard.tpl
2865msgid "Event Date(s)"
2866msgstr "Fecha de las actividad/es"
2867
2868#: CRM/Event/Selector/Search.php
2869#, fuzzy
2870msgid "CiviCRM Event Search"
2871msgstr "Buscar CiviCRM"
2872
2873#: CRM/Event/Task.php
2874#, fuzzy
2875msgid "Delete Participants"
2876msgstr "Borrar Mailing"
2877
2878#: CRM/Event/Task.php
2879#, fuzzy
2880msgid "Export Participants"
2881msgstr "Exportar Participantes"
2882
2883#: CRM/Event/Task.php
2884#, fuzzy
2885msgid "Batch Update Participants Via Profile"
2886msgstr "La fecha en que se recibió esta donación."
2887
2888#: CRM/Event/Task.php
2889#, fuzzy
2890msgid "Cancel Registration"
2891msgstr "Registro de Usuario"
2892
2893#: CRM/Grant/BAO/Query.php
2894msgid "Grant Type %2 %1"
2895msgstr ""
2896
2897#: CRM/Grant/BAO/Query.php
2898msgid "Grant Status %2 %1"
2899msgstr ""
2900
2901#: CRM/Grant/BAO/Query.php
2902#, fuzzy
2903msgid "App. Received Date - From"
2904msgstr "Fechas de Actividades - Desde"
2905
2906#: CRM/Grant/BAO/Query.php
2907msgid "Money Sent Date - From"
2908msgstr ""
2909
2910#: CRM/Grant/BAO/Query.php
2911msgid "Report Due Date - From"
2912msgstr ""
2913
2914#: CRM/Grant/BAO/Query.php
2915msgid "Grant Decision Date - From"
2916msgstr ""
2917
2918#: CRM/Grant/BAO/Query.php
2919msgid "Grant report received?"
2920msgstr "¿Recibió la información de la ayuda?"
2921
2922#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
2923#, fuzzy
2924msgid "Application Received Date"
2925msgstr "Aplicación recibida"
2926
2927#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
2928#, fuzzy
2929msgid "Decision Date"
2930msgstr "Fecha de expiración"
2931
2932#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
2933#, fuzzy
2934msgid "Money Transfer Date"
2935msgstr "Transferido dinero"
2936
2937#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
2938#, fuzzy
2939msgid "Grant Due Date"
2940msgstr "¿Recibió la información de la ayuda?"
2941
2942#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
2943#, fuzzy
2944msgid "Grant Report Received"
2945msgstr "¿Recibió la información de la ayuda?"
2946
2947#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
2948#, fuzzy
2949msgid "Amount Total"
2950msgstr "Título"
2951
2952#: CRM/Grant/Form/Grant.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
2953#, fuzzy
2954msgid "Grant Decision"
2955msgstr "Subvención"
2956
2957#: CRM/Grant/Form/Grant.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
2958#, fuzzy
2959msgid "Grant Report Due"
2960msgstr "¿Recibió la información de la ayuda?"
2961
2962#: CRM/Grant/Form/Grant.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
2963#, fuzzy
2964msgid "Grant Report Received?"
2965msgstr "¿Recibió la información de la ayuda?"
2966
2967#: CRM/Grant/Form/Grant.php
2968msgid "Amount Requested<br />(original currency)"
2969msgstr ""
2970
2971#: CRM/Grant/Form/Task/Delete.php
2972msgid "Deleted Grant(s): %1"
2973msgstr ""
2974
2975#: CRM/Grant/Form/Task/Delete.php
2976msgid "Total Selected Grant(s): %1"
2977msgstr ""
2978
2979#: CRM/Grant/Form/Task/Print.php
2980msgid "Print Grant List"
2981msgstr ""
2982
2983#: CRM/Grant/Page/DashBoard.php
2984msgid "grants"
2985msgstr ""
2986
2987#: CRM/Grant/Selector/Search.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
2988msgid "View Grant"
2989msgstr ""
2990
2991#: CRM/Grant/Selector/Search.php templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
2992msgid "Edit Grant"
2993msgstr ""
2994
2995#: CRM/Grant/Selector/Search.php
2996msgid "Are you sure you want to delete this grant?"
2997msgstr ""
2998
2999#: CRM/Grant/Selector/Search.php
3000msgid "Delete Grant"
3001msgstr ""
3002
3003#: CRM/Grant/Selector/Search.php
3004#, fuzzy
3005msgid "Report Received"
3006msgstr "¿Recibió la información de la ayuda?"
3007
3008#: CRM/Grant/Selector/Search.php
3009msgid "CiviCRM Grant Search"
3010msgstr ""
3011
3012#: CRM/Mailing/BAO/Component.php
3013#, fuzzy
3014msgid "The mailing component '%1' has been saved."
3015msgstr "El componente de correo \"%1\" ha sido guardado."
3016
3017#: CRM/Mailing/BAO/Job.php
3018msgid "CiviCRM Test Mailer (%1)"
3019msgstr "CiviCRM Test Mailer (%1)"
3020
3021#: CRM/Mailing/BAO/Job.php
3022msgid "Test Mailing:"
3023msgstr "Test Mailing: "
3024
3025#: CRM/Mailing/BAO/Job.php
3026#, fuzzy
3027msgid "The mailing has been canceled."
3028msgstr "La cola de correo ha sido procesada."
3029
3030#: CRM/Mailing/BAO/Job.php
3031msgid "Not scheduled"
3032msgstr ""
3033
3034#: CRM/Mailing/BAO/Mailing.php
3035#, fuzzy
3036msgid "You do not have permission to access this mailing report"
3037msgstr "No tienes permiso para acceder a esta página"
3038
3039#: CRM/Mailing/BAO/Mailing.php
3040#, fuzzy
3041msgid "Selected mailing has been deleted."
3042msgstr "La Cita seleccionada ha sido borrada"
3043
3044#: CRM/Mailing/BAO/Mailing.php
3045msgid "Insert Tokens"
3046msgstr ""
3047
3048#: CRM/Mailing/BAO/Mailing.php
3049msgid "Select Template"
3050msgstr "Seleccionar Plantilla"
3051
3052#: CRM/Mailing/BAO/Mailing.php
3053msgid "Update Template"
3054msgstr "Actualizar Plantilla"
3055
3056#: CRM/Mailing/BAO/Mailing.php
3057#, fuzzy
3058msgid "Save As New Template"
3059msgstr "¿Plantilla de Mailing?"
3060
3061#: CRM/Mailing/BAO/Mailing.php
3062msgid "Template Title"
3063msgstr "Título de la Plantilla"
3064
3065#: CRM/Mailing/DAO/BouncePattern.php
3066#, fuzzy
3067msgid "Pattern"
3068msgstr "Busca"
3069
3070#: CRM/Mailing/DAO/BounceType.php
3071#, fuzzy
3072msgid "Hold Threshold"
3073msgstr "Familia"
3074
3075#: CRM/Mailing/DAO/BounceType.php
3076msgid "AOL"
3077msgstr ""
3078
3079#: CRM/Mailing/DAO/BounceType.php
3080msgid "Away"
3081msgstr ""
3082
3083#: CRM/Mailing/DAO/BounceType.php
3084msgid "DNS"
3085msgstr ""
3086
3087#: CRM/Mailing/DAO/BounceType.php
3088#, fuzzy
3089msgid "Invalid"
3090msgstr "Caso inválido"
3091
3092#: CRM/Mailing/DAO/BounceType.php
3093#, fuzzy
3094msgid "Loop"
3095msgstr "Salir"
3096
3097#: CRM/Mailing/DAO/BounceType.php
3098#, fuzzy
3099msgid "Quota"
3100msgstr "Totales"
3101
3102#: CRM/Mailing/DAO/BounceType.php
3103#, fuzzy
3104msgid "Relay"
3105msgstr "Contestar"
3106
3107#: CRM/Mailing/DAO/BounceType.php
3108msgid "Spam"
3109msgstr ""
3110
3111#: CRM/Mailing/DAO/BounceType.php
3112#, fuzzy
3113msgid "Syntax"
3114msgstr "Destinatarios"
3115
3116#: CRM/Mailing/DAO/Component.php
3117#, fuzzy
3118msgid "Component Name"
3119msgstr "Tipo del Componente"
3120
3121#: CRM/Mailing/DAO/Component.php
3122#, fuzzy
3123msgid "Welcome"
3124msgstr "Mensaje de Bienvenida"
3125
3126#: CRM/Mailing/DAO/Component.php
3127#, fuzzy
3128msgid "OptOut"
3129msgstr "Salida Opcional"
3130
3131#: CRM/Mailing/DAO/Group.php
3132#, fuzzy
3133msgid "Include"
3134msgstr "Incluido"
3135
3136#: CRM/Mailing/DAO/Group.php
3137#, fuzzy
3138msgid "Exclude"
3139msgstr "Excluido"
3140
3141#: CRM/Mailing/DAO/Mailing.php
3142#, fuzzy
3143msgid "From Name"
3144msgstr "Nombre"
3145
3146#: CRM/Mailing/DAO/Mailing.php
3147#, fuzzy
3148msgid "From Email"
3149msgstr "Email del remitente"
3150
3151#: CRM/Mailing/DAO/Mailing.php
3152#, fuzzy
3153msgid "Replyto Email"
3154msgstr "Contestar al Email"
3155
3156#: CRM/Mailing/DAO/Mailing.php
3157#, fuzzy
3158msgid "Url Tracking"
3159msgstr "Seguimiento de Url"
3160
3161#: CRM/Mailing/DAO/Mailing.php
3162#, fuzzy
3163msgid "Forward Replies"
3164msgstr "¿Reenviar Respuestas?"
3165
3166#: CRM/Mailing/DAO/Mailing.php
3167#, fuzzy
3168msgid "Auto Responder"
3169msgstr "Respuesta automática"
3170
3171#: CRM/Mailing/DAO/Mailing.php
3172#, fuzzy
3173msgid "Open Tracking"
3174msgstr "Abrir Incidencia"
3175
3176#: CRM/Mailing/DAO/Spool.php
3177#, fuzzy
3178msgid "Recipient Email"
3179msgstr "Email del remitente"
3180
3181#: CRM/Mailing/DAO/Spool.php
3182#, fuzzy
3183msgid "Headers"
3184msgstr "Cabecera"
3185
3186#: CRM/Mailing/DAO/Spool.php
3187#, fuzzy
3188msgid "Body"
3189msgstr "Cuerpo Texto"
3190
3191#: CRM/Mailing/DAO/Spool.php
3192#, fuzzy
3193msgid "Added At"
3194msgstr "Añadido"
3195
3196#: CRM/Mailing/DAO/Spool.php
3197#, fuzzy
3198msgid "Removed At"
3199msgstr "Eliminado"
3200
3201#: CRM/Mailing/DAO/TrackableURL.php
3202msgid "Url"
3203msgstr ""
3204
3205#: CRM/Mailing/Event/BAO/Subscribe.php
3206msgid "Your subscription request has been submitted. Check your inbox shortly for the confirmation email(s)."
3207msgstr ""
3208
3209#: CRM/Mailing/Event/BAO/Subscribe.php
3210msgid "We had a problem processing your subscription request. Please contact the site administrator"
3211msgstr ""
3212
3213#: CRM/Mailing/Event/DAO/Unsubscribe.php
3214#, fuzzy
3215msgid "Org Unsubscribe"
3216msgstr "Desuscribir"
3217
3218#: CRM/Mailing/Form/Component.php
3219#, fuzzy
3220msgid "Body - TEXT Format"
3221msgstr "Cuerpo en formato texto"
3222
3223#: CRM/Mailing/Form/Component.php
3224#, fuzzy
3225msgid "Body - HTML Format"
3226msgstr "Cuerpo HTML"
3227
3228#: CRM/Mailing/Form/Component.php
3229msgid "This token can only be used in send mailing context (body, header, footer).."
3230msgstr ""
3231
3232#: CRM/Mailing/Form/Component.php
3233msgid "This message is having a invalid token - %1: %2"
3234msgstr ""
3235
3236#: CRM/Mailing/Form/Component.php
3237#, fuzzy
3238msgid "The following errors were detected in %1 message:"
3239msgstr "Se detectaron los siguientes errores en %1:"
3240
3241#: CRM/Mailing/Form/Component.php
3242#, fuzzy
3243msgid "More information on tokens..."
3244msgstr "Token requerido perdido"
3245
3246#: CRM/Mailing/Form/Group.php
3247msgid "Copy of %1"
3248msgstr ""
3249
3250#: CRM/Mailing/Form/Group.php
3251msgid "Name Your Mailing"
3252msgstr "Nombrar Tu Mailing"
3253
3254#: CRM/Mailing/Form/Group.php
3255msgid "Please select a group to be mailed."
3256msgstr ""
3257
3258#: CRM/Mailing/Form/Group.php
3259msgid "INCLUDE Recipients of These Mailing(s)"
3260msgstr ""
3261
3262#: CRM/Mailing/Form/Group.php
3263msgid "EXCLUDE Recipients of These Mailing(s)"
3264msgstr ""
3265
3266#: CRM/Mailing/Form/Group.php
3267msgid "Select Recipients"
3268msgstr "Seleccionar Destinatarios"
3269
3270#: CRM/Mailing/Form/Group.php
3271#, fuzzy
3272msgid "Cannot have same groups in Include Group(s) and Exclude Group(s)."
3273msgstr "No pueden haber los mismos grupos en grupos de exclusión y grupos de inclusión."
3274
3275#: CRM/Mailing/Form/Group.php
3276msgid "Cannot have same mail in Include mailing(s) and Exclude mailing(s)."
3277msgstr "No puede haber la misma dirección de correo en listas de correo de inclusión y listas de correo de exclusión."
3278
3279#: CRM/Mailing/Form/Schedule.php
3280msgid "Schedule Mailing"
3281msgstr "Agendar Correspondencias"
3282
3283#: CRM/Mailing/Form/Schedule.php
3284msgid "Send Immediately"
3285msgstr "Enviar Inmediatamente"
3286
3287#: CRM/Mailing/Form/Schedule.php
3288#, fuzzy
3289msgid "Scheduled date is not valid."
3290msgstr "Email no válido."
3291
3292#: CRM/Mailing/Form/Schedule.php
3293msgid "Start date cannot be earlier than the current time."
3294msgstr "La fecha de inicio no puede ser inferior a la actual."
3295
3296#: CRM/Mailing/Form/Schedule.php
3297msgid "Schedule or Send"
3298msgstr "Agendar o Enviar"
3299
3300#: CRM/Mailing/Form/Search.php
3301#, fuzzy
3302msgid "Select a valid Sent FROM date."
3303msgstr "Por Favor, introduce una cantidad válida."
3304
3305#: CRM/Mailing/Form/Search.php
3306#, fuzzy
3307msgid "Select a valid Sent THROUGH date."
3308msgstr "Por Favor, introduce una cantidad válida."
3309
3310#: CRM/Mailing/Form/Settings.php
3311msgid "Forward Replies?"
3312msgstr "¿Reenviar Respuestas?"
3313
3314#: CRM/Mailing/Form/Settings.php
3315msgid "Track Click-throughs?"
3316msgstr "¿Seguimiento a los clics?"
3317
3318#: CRM/Mailing/Form/Settings.php
3319msgid "Track Opens?"
3320msgstr "¿Seguimientos Abiertos?"
3321
3322#: CRM/Mailing/Form/Settings.php
3323msgid "Auto-respond to Replies?"
3324msgstr "¿Auto Responder a las Respuestas?"
3325
3326#: CRM/Mailing/Form/Settings.php
3327msgid "Track and Respond"
3328msgstr "Hacer Seguimiento y Responder"
3329
3330#: CRM/Mailing/Form/Subscribe.php
3331msgid "Subscribe to Mailing List - %1"
3332msgstr ""
3333
3334#: CRM/Mailing/Form/Subscribe.php
3335#, fuzzy
3336msgid "Mailing List Subscription"
3337msgstr "Asunto del mailing"
3338
3339#: CRM/Mailing/Form/Subscribe.php
3340#, fuzzy
3341msgid "Please enter a valid email address (e.g. 'yourname@example.com')."
3342msgstr "Por favor, introduce una dirección de email válida en el Email del contacto."
3343
3344#: CRM/Mailing/Form/Subscribe.php
3345msgid "There are no public mailing list groups to display."
3346msgstr ""
3347
3348#: CRM/Mailing/Form/Subscribe.php
3349msgid "You are already subscribed in %1, your subscription is %2."
3350msgstr ""
3351
3352#: CRM/Mailing/Form/Test.php
3353msgid "Send to This Address"
3354msgstr "Enviar a Esta Dirección"
3355
3356#: CRM/Mailing/Form/Test.php
3357msgid "Send to This Group"
3358msgstr "Enviar a Este Grupo"
3359
3360#: CRM/Mailing/Form/Test.php
3361#, fuzzy
3362msgid "Send a Test Mailing"
3363msgstr "¿Enviar una Correspondencia de Prueba?"
3364
3365#: CRM/Mailing/Form/Test.php
3366msgid "Your did not provided any email address or selected any group. No test mail is sent."
3367msgstr ""
3368
3369#: CRM/Mailing/Form/Test.php
3370#, fuzzy
3371msgid "You cannot provide more than one email address."
3372msgstr "No se encuentra una dirección de correo."
3373
3374#: CRM/Mailing/Form/Test.php
3375#, fuzzy
3376msgid "Please enter a valid email address"
3377msgstr "Por Favor, especifique una correo electrónico válido."
3378
3379#: CRM/Mailing/Form/Test.php
3380msgid "Your test message has been sent. Click 'Next' when you are ready to Schedule or Send your live mailing (you will still have a chance to confirm or cancel sending this mailing on the next page)."
3381msgstr ""
3382
3383#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3384msgid "FROM"
3385msgstr "DE"
3386
3387#: CRM/Mailing/Form/Upload.php templates/CRM/Mailing/Form/Upload.tpl
3388msgid "Upload Content"
3389msgstr "Publicar Contenido"
3390
3391#: CRM/Mailing/Form/Upload.php templates/CRM/Mailing/Form/Upload.tpl
3392msgid "Compose On-screen"
3393msgstr "Componer en la pantalla"
3394
3395#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3396msgid "I want to"
3397msgstr "Quiero"
3398
3399#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3400#, fuzzy
3401msgid "Upload TEXT Message"
3402msgstr "Subir mensaje"
3403
3404#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3405msgid "File size should be less than 1 MByte"
3406msgstr "El tamaño del fichero debería ser inferior a 1 MByte"
3407
3408#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3409#, fuzzy
3410msgid "File must be in UTF-8 encoding"
3411msgstr "El fichero debería estar en formato ASCII"
3412
3413#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3414msgid "Upload HTML Message"
3415msgstr "Subir Mensaje HTML"
3416
3417#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3418#, fuzzy
3419msgid "Please provide either a Text or HTML formatted message - or both."
3420msgstr "Por Favor, selecciona al menos el texto del mensaje."
3421
3422#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3423msgid "Please provide a Template Name."
3424msgstr ""
3425
3426#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3427msgid "This message is missing a required token - {%1}: %2"
3428msgstr "Este mensaje carece de una de las señales requeridas - {%1}: %2"
3429
3430#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3431msgid "Invalid token code"
3432msgstr "código de token no válido"
3433
3434#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3435msgid "The following errors were detected in %1:"
3436msgstr "Se detectaron los siguientes errores en %1:"
3437
3438#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3439#, fuzzy
3440msgid "More information on required tokens..."
3441msgstr "Token requerido perdido"
3442
3443#: CRM/Mailing/Form/Upload.php
3444msgid "Mailing Content"
3445msgstr "Contenido de la Correspondencia"
3446
3447#: CRM/Mailing/Page/Browse.php
3448#, fuzzy
3449msgid "Search Mailings"
3450msgstr "Reintentar Mailing"
3451
3452#: CRM/Mailing/Page/Common.php
3453msgid "There was an error in your request"
3454msgstr ""
3455
3456#: CRM/Mailing/Page/Component.php
3457msgid "Are you sure you want to disable this component?"
3458msgstr "¿Estás seguro que quieres deshabilitar este componente?"
3459
3460#: CRM/Mailing/Page/Component.php templates/CRM/Mailing/Form/Component.tpl
3461msgid "Edit Mailing Component"
3462msgstr "Editar componente de mailing"
3463
3464#: CRM/Mailing/Page/Component.php
3465msgid "Disable Mailing Component"
3466msgstr "Deshabilitar componente de mailing"
3467
3468#: CRM/Mailing/Page/Component.php
3469msgid "Enable Mailing Component"
3470msgstr "Habilitar componente de mailing"
3471
3472#: CRM/Mailing/Page/Report.php
3473#, fuzzy
3474msgid "Selected Mailing has more than one live job."
3475msgstr "La Cita seleccionada ha sido borrada"
3476
3477#: CRM/Mailing/Page/Report.php
3478msgid "CiviMail Report: %1"
3479msgstr "CiviCRM Informe: %1"
3480
3481#: CRM/Mailing/Selector/Browse.php
3482msgid "Mailings %%StatusMessage%%"
3483msgstr "Mailings %%StatusMessage%%"
3484
3485#: CRM/Mailing/Selector/Browse.php templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
3486msgid "Mailing Name"
3487msgstr "Nombre del mailing"
3488
3489#: CRM/Mailing/Selector/Browse.php
3490msgid "Completed Date"
3491msgstr "Fecha de Completado"
3492
3493#: CRM/Mailing/Selector/Browse.php
3494#, fuzzy
3495msgid "Are you sure you want to cancel this mailing?"
3496msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta etiqueta?"
3497
3498#: CRM/Mailing/Selector/Browse.php
3499#, fuzzy
3500msgid "Are you sure you want to delete this mailing?"
3501msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta etiqueta?"
3502
3503#: CRM/Mailing/Selector/Browse.php
3504msgid "Report"
3505msgstr "Informe"
3506
3507#: CRM/Mailing/Selector/Browse.php
3508msgid "View Mailing Report"
3509msgstr "Ver informe del Mailing"
3510
3511#: CRM/Mailing/Selector/Browse.php
3512msgid "Re-Use"
3513msgstr ""
3514
3515#: CRM/Mailing/Selector/Browse.php
3516#, fuzzy
3517msgid "Re-Send Mailing"
3518msgstr "Enviar Correo"
3519
3520#: CRM/Mailing/Selector/Browse.php
3521#, fuzzy
3522msgid "Continue Mailing"
3523msgstr "Cancelar Mailing"
3524
3525#: CRM/Mailing/Selector/Browse.php
3526msgid "CiviMail Mailings"
3527msgstr "CiviMail Mailings"
3528
3529#: CRM/Mailing/Selector/Event.php
3530msgid "%1 %%StatusMessage%%"
3531msgstr "%1 %%StatusMessage%%"
3532
3533#: CRM/Mailing/Selector/Event.php
3534#: templates/CRM/Event/Form/Registration/EventInfoBlock.tpl
3535#: templates/CRM/Event/Page/EventInfo.tpl
3536#, fuzzy
3537msgid "Contact"
3538msgstr "Teléfono de Contacto"
3539
3540#: CRM/Mailing/Selector/Event.php
3541msgid "Bounce Type"
3542msgstr "Tipo de Buzón"
3543
3544#: CRM/Mailing/Selector/Event.php templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
3545msgid "URL"
3546msgstr ""
3547
3548#: CRM/Mailing/Selector/Event.php
3549msgid "Forwarded Email"
3550msgstr "Email reenviado"
3551
3552#: CRM/Mailing/Selector/Event.php templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
3553msgid "Intended Recipients"
3554msgstr "Destinatario(s)"
3555
3556#: CRM/Mailing/Selector/Event.php templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
3557msgid "Succesful Deliveries"
3558msgstr "Destinatarios satisfactorios"
3559
3560#: CRM/Mailing/Selector/Event.php templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
3561msgid "Bounces"
3562msgstr "Buzones"
3563
3564#: CRM/Mailing/Selector/Event.php templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
3565msgid "Forwards"
3566msgstr "Reenvíos"
3567
3568#: CRM/Mailing/Selector/Event.php
3569msgid "Unique Replies"
3570msgstr "Réplicas únicas"
3571
3572#: CRM/Mailing/Selector/Event.php templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
3573msgid "Replies"
3574msgstr "Réplicas"
3575
3576#: CRM/Mailing/Selector/Event.php templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
3577#, fuzzy
3578msgid "Unsubscribe Requests"
3579msgstr "Desuscribir ORG"
3580
3581#: CRM/Mailing/Selector/Event.php
3582msgid "Unique Click-throughs"
3583msgstr "tecla-a-través única"
3584
3585#: CRM/Mailing/Selector/Event.php templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
3586msgid "Click-throughs"
3587msgstr "Tecla-a-través"
3588
3589#: CRM/Mailing/Selector/Event.php
3590msgid "Unique Tracked Opens"
3591msgstr "Seguimientos Abiertos Únicos"
3592
3593#: CRM/Mailing/Selector/Event.php templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
3594msgid "Tracked Opens"
3595msgstr "Seguimientos Abiertos"
3596
3597#: CRM/Member/BAO/Membership.php
3598#, fuzzy
3599msgid "The membership cannot be saved."
3600msgstr "Gracias. Tu contacto ha sido guardado"
3601
3602#: CRM/Member/BAO/Membership.php
3603#, fuzzy
3604msgid "No valid membership status for given dates."
3605msgstr "El género seleccionado ha sido borrado"
3606
3607#: CRM/Member/BAO/Membership.php
3608#, fuzzy
3609msgid "The membership cannot be saved. No valid membership status for given dates"
3610msgstr "El género seleccionado ha sido borrado"
3611
3612#: CRM/Member/BAO/Membership.php
3613#, fuzzy
3614msgid "Please select one of the memberships"
3615msgstr "Por Favor, selecciona al menos un estado de miembro"
3616
3617#: CRM/Member/BAO/Membership.php
3618#, fuzzy
3619msgid "- Membership Fields -"
3620msgstr "Miembros Pasados"
3621
3622#: CRM/Member/BAO/Membership.php
3623msgid "Invalid date \"%1\" (must have form yyyymmdd)."
3624msgstr ""
3625
3626#: CRM/Member/BAO/Membership.php
3627#, fuzzy
3628msgid "There are no status present, You cannot add membership."
3629msgstr "No hay sexo introducido. Puedes <a href=\"%1\">añadir uno</a>."
3630
3631#: CRM/Member/BAO/Membership.php
3632#, fuzzy
3633msgid "Online Contribution:"
3634msgstr "Contribución mínima"
3635
3636#: CRM/Member/BAO/MembershipStatus.php
3637#, fuzzy
3638msgid "This membership status cannot be deleted"
3639msgstr "El contacto seleccionado no se puede eliminar."
3640
3641#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
3642msgid "This membership type cannot be deleted due to following reason(s):"
3643msgstr "Este tipo de membrecía no se puede eliminar debido a la siguiente(s) razón(es):"
3644
3645#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
3646msgid "%2. There are some contacts who have this membership type assigned to them. Search for contacts with this membership type on the <a href='%1'>CiviMember >> Find Members</a> page. If you delete all memberships of this type, you will then be able to delete the membership type on this page. To delete the membership type, all memberships of this type should be deleted."
3647msgstr "%2. Se encontraron algunos contactos que tienen este tipo de membrecía asignada. Busque los contactos con este tipo de membrecía en la página de <a href='%1'>CiviMember>> Encontrar Miembros</a>. Si elimina todas las membrecías de este tipo, podrá borrar el tipo de membrecía en esta página. Para eliminar el tipo de membrecía, todas las membrecías de este tipo se deben eliminar."
3648
3649#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
3650msgid "%2. This Membership Type is being link to <a href='%1'>Online Contribution page</a>. Please change/delete it in order to delete this Membership Type."
3651msgstr ""
3652
3653#: CRM/Member/BAO/Query.php
3654msgid "Member Since %2 %1"
3655msgstr ""
3656
3657#: CRM/Member/BAO/Query.php
3658#, fuzzy
3659msgid "Source %2 %1"
3660msgstr "Origen"
3661
3662#: CRM/Member/BAO/Query.php
3663#, fuzzy
3664msgid "Membership Status %1"
3665msgstr "Añadir Miembros a %1"
3666
3667#: CRM/Member/BAO/Query.php
3668#, fuzzy
3669msgid "Membership Type %1"
3670msgstr "Añadir Miembros a %1"
3671
3672#: CRM/Member/BAO/Query.php
3673#, fuzzy
3674msgid "Join Date - From"
3675msgstr "Fecha de Terminación - Comienzo"
3676
3677#: CRM/Member/BAO/Query.php
3678#, fuzzy
3679msgid "End Date - From"
3680msgstr "Fecha de Terminación - Comienzo"
3681
3682#: CRM/Member/BAO/Query.php
3683#, fuzzy
3684msgid "Find Test Memberships?"
3685msgstr "¿Encontrar Membrecías de Prueba?"
3686
3687#: CRM/Member/BAO/Query.php
3688#, fuzzy
3689msgid "Find Pay Later Memberships?"
3690msgstr "¿Encontrar Membrecías de Prueba?"
3691
3692#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
3693#, fuzzy
3694msgid "Membership Type Default"
3695msgstr "Tipos Predeterminados de Membrecía"
3696
3697#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
3698#, fuzzy
3699msgid "Display Min Fee"
3700msgstr "Mostrar Cargo de Membresía"
3701
3702#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
3703#, fuzzy
3704msgid "New Title"
3705msgstr "Título"
3706
3707#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
3708#, fuzzy
3709msgid "New Text"
3710msgstr "Nota"
3711
3712#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
3713#, fuzzy
3714msgid "Renewal Title"
3715msgstr "Título"
3716
3717#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
3718#, fuzzy
3719msgid "Renewal Text"
3720msgstr "Renovar recordatorio"
3721
3722#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
3723#, fuzzy
3724msgid "Is Required"
3725msgstr "Requerido"
3726
3727#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
3728#, fuzzy
3729msgid "Membership Change Date"
3730msgstr "Fecha Inicial"
3731
3732#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
3733#, fuzzy
3734msgid "Renewal Reminder Date"
3735msgstr "Renovar recordatorio"
3736
3737#: CRM/Member/DAO/Membership.php
3738#, fuzzy
3739msgid "Membership ID"
3740msgstr "Miembros"
3741
3742#: CRM/Member/DAO/Membership.php
3743#, fuzzy
3744msgid "Membership Expiration Date"
3745msgstr "Fecha Inicial"
3746
3747#: CRM/Member/DAO/Membership.php
3748#, fuzzy
3749msgid "Status Override"
3750msgstr "¿Estado?"
3751
3752#: CRM/Member/DAO/Membership.php
3753#, fuzzy
3754msgid "Reminder Date"
3755msgstr "Fecha Final"
3756
3757#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
3758#, fuzzy
3759msgid "Start Event Adjust Unit"
3760msgstr "Ajustar intervalo de inicio de evento"
3761
3762#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
3763#, fuzzy
3764msgid "End Event Adjust Unit"
3765msgstr "Editar Instrumento de Pago"
3766
3767#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
3768#, fuzzy
3769msgid "Admin Assigned Only?"
3770msgstr "\"%1 Administrador\" <%2>"
3771
3772#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
3773#, fuzzy
3774msgid "Default Status?"
3775msgstr "Valor por Defecto"
3776
3777#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
3778#, fuzzy
3779msgid "Is Reserved"
3780msgstr "¿Reservado?"
3781
3782#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
3783#, fuzzy
3784msgid "start_date"
3785msgstr "Fecha de inicio"
3786
3787#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
3788#, fuzzy
3789msgid "end_date"
3790msgstr "Fecha de finalización"
3791
3792#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
3793#, fuzzy
3794msgid "join_date"
3795msgstr "Fecha de ingreso"
3796
3797#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
3798#, fuzzy
3799msgid "Visible"
3800msgstr "Deshabilitar"
3801
3802#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
3803#, fuzzy
3804msgid "Receipt Text Signup"
3805msgstr "Recibo enviado"
3806
3807#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
3808#, fuzzy
3809msgid "Receipt Text Renewal"
3810msgstr "¿Recibo no enviado?"
3811
3812#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3813msgid "Membership Section Enabled?"
3814msgstr "¿Habilitar sección de membrecía?"
3815
3816#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3817msgid "Title - New Membership"
3818msgstr "Título - Nueva Membrecía"
3819
3820#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3821msgid "Introductory Message - New Memberships"
3822msgstr "Mensaje Introductorio - Nuevas Membrecías"
3823
3824#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3825msgid "Title - Renewals"
3826msgstr "Título - Renovaciones"
3827
3828#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3829msgid "Introductory Message - Renewals"
3830msgstr "Mensaje introductorio - Renovaciones"
3831
3832#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3833msgid "Require Membership Signup"
3834msgstr "Requiere Inscripción a Membrecía"
3835
3836#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3837msgid "Display Membership Fee"
3838msgstr "Mostrar Cargo de Membresía"
3839
3840#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3841msgid "Separate Membership Payment"
3842msgstr "Pago Separado de la Membresía"
3843
3844#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3845msgid "Membership Types Default"
3846msgstr "Tipos Predeterminados de Membrecía"
3847
3848#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3849msgid "Please select at least one Membership Type to include in the Membership section of this page."
3850msgstr ""
3851
3852#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3853msgid "Add status rules, before configuring membership"
3854msgstr ""
3855
3856#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3857msgid "Can't set default option for an unchecked membership type."
3858msgstr ""
3859
3860#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
3861msgid "Please enable the contribution amount section to use this option."
3862msgstr ""
3863
3864#: CRM/Member/Form/Membership.php
3865#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
3866#, fuzzy
3867msgid "Membership Organization and Type"
3868msgstr "Añadir Miembros a la Organización"
3869
3870#: CRM/Member/Form/Membership.php
3871#, fuzzy
3872msgid "Join Date"
3873msgstr "Fecha de Entrada"
3874
3875#: CRM/Member/Form/Membership.php
3876#, fuzzy
3877msgid "Status Override?"
3878msgstr "¿Estado?"
3879
3880#: CRM/Member/Form/Membership.php
3881msgid "Record Membership Payment?"
3882msgstr ""
3883
3884#: CRM/Member/Form/Membership.php
3885#, fuzzy
3886msgid "Please select a membership type."
3887msgstr "Por Favor, selecciona al menos un estado de miembro"
3888
3889#: CRM/Member/Form/Membership.php
3890#, fuzzy
3891msgid "Start date must be the same or later than join date."
3892msgstr "La fecha de inicio no puede ser inferior a la actual."
3893
3894#: CRM/Member/Form/Membership.php
3895msgid "The selected Membership Type has a lifetime duration. You cannot specify an End Date for lifetime memberships. Please clear the End Date OR select a different Membership Type."
3896msgstr ""
3897
3898#: CRM/Member/Form/Membership.php
3899msgid "Start date must be set if end date is set."
3900msgstr ""
3901
3902#: CRM/Member/Form/Membership.php
3903msgid "End date must be the same or later than start date."
3904msgstr ""
3905
3906#: CRM/Member/Form/Membership.php
3907#, fuzzy
3908msgid "There is no valid Membership Status available for selected membership dates."
3909msgstr "El género seleccionado ha sido borrado"
3910
3911#: CRM/Member/Form/Membership.php
3912msgid "Oops, it looks like there is no valid membership status available for the given membership dates. You can <a href=\"%1\">Configure Membership Status Rules</a>."
3913msgstr ""
3914
3915#: CRM/Member/Form/Membership.php
3916msgid "OR You can sign up by setting Status Override? to true."
3917msgstr ""
3918
3919#: CRM/Member/Form/Membership.php
3920#, fuzzy
3921msgid "Please enter the join date."
3922msgstr "Por Favor, introduce el coste actual del producto."
3923
3924#: CRM/Member/Form/Membership.php
3925#, fuzzy
3926msgid "Please enter the status."
3927msgstr "Por Favor, introduce el coste actual del producto."
3928
3929#: CRM/Member/Form/Membership.php
3930#, fuzzy
3931msgid "Please enter the contribution Type."
3932msgstr "Borrar tipo de aportación"
3933
3934#: CRM/Member/Form/Membership.php
3935#, fuzzy
3936msgid "Please enter the contribution."
3937msgstr "Borrar tipo de aportación"
3938
3939#: CRM/Member/Form/Membership.php
3940#, fuzzy
3941msgid "Online Membership: Admin Interface"
3942msgstr "Contribución En-Línea:"
3943
3944#: CRM/Member/Form/Membership.php
3945msgid "Membership Confirmation and Receipt"
3946msgstr ""
3947
3948#: CRM/Member/Form/Membership.php
3949msgid "Membership for %1 has been updated."
3950msgstr ""
3951
3952#: CRM/Member/Form/Membership.php
3953msgid "The membership End Date is %1."
3954msgstr ""
3955
3956#: CRM/Member/Form/Membership.php
3957msgid "A confirmation for membership updation and receipt has been sent to %1."
3958msgstr ""
3959
3960#: CRM/Member/Form/Membership.php
3961msgid "%1 membership for %2 has been added."
3962msgstr ""
3963
3964#: CRM/Member/Form/Membership.php
3965msgid "A membership confirmation and receipt has been sent to %1."
3966msgstr ""
3967
3968#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
3969msgid "Membership Renewal using credit card required Membership fee, since this memebrship type have no fee, you can use normal renew mode"
3970msgstr ""
3971
3972#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
3973msgid "Date Renewal Entered"
3974msgstr ""
3975
3976#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
3977msgid "Record Renewal Payment?"
3978msgstr ""
3979
3980#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
3981msgid "Renewal Message"
3982msgstr ""
3983
3984#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
3985msgid "Membership Renewal Confirmation and Receipt"
3986msgstr ""
3987
3988#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
3989msgid "%1 membership for %2 has been renewed."
3990msgstr ""
3991
3992#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
3993msgid "A renewal confirmation and receipt has been sent to %1."
3994msgstr ""
3995
3996#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
3997#, fuzzy
3998msgid "A membership status with this name already exists. Please select another name."
3999msgstr "Un producto con este nombre ya existe. Por Favor, selecciona otro nombre."
4000
4001#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
4002msgid "Start Event Adjustment"
4003msgstr ""
4004
4005#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
4006#, fuzzy
4007msgid "End Event Adjustment"
4008msgstr "Editar Instrumento de Pago"
4009
4010#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
4011#, fuzzy
4012msgid "Administrator Only?"
4013msgstr "\"%1 Administrador\" <%2>"
4014
4015#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
4016#, fuzzy
4017msgid "Selected membership status has been deleted."
4018msgstr "El género seleccionado ha sido borrado"
4019
4020#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
4021#, fuzzy
4022msgid "The membership status '%1' has been saved."
4023msgstr "La Etiqueta \"%1\" ha sido guardada."
4024
4025#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4026#, fuzzy
4027msgid "A membership type with this name already exists. Please select another name."
4028msgstr "Un tipo de donación con este nombre ya existe. Por Favor, selecciona otro nombre."
4029
4030#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4031#, fuzzy
4032msgid "Please enter a monetary value for the Minimum Fee."
4033msgstr "Por Favor, introduce un valor monetario para la cantidad mínima de donación."
4034
4035#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4036#, fuzzy
4037msgid "Membership Organization"
4038msgstr "Añadir Miembros a la Organización"
4039
4040#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4041#, fuzzy
4042msgid "Renewal Reminder Message"
4043msgstr "Email enviado"
4044
4045#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4046#, fuzzy
4047msgid "Please enter a membership type name."
4048msgstr "Por Favor, selecciona al menos un estado de miembro"
4049
4050#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4051#, fuzzy
4052msgid "Please select the membership organization"
4053msgstr "Por Favor, selecciona al menos un estado de miembro"
4054
4055#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4056#, fuzzy
4057msgid "Please enter a contribution type."
4058msgstr "Borrar tipo de aportación"
4059
4060#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4061#, fuzzy
4062msgid "Please enter the contribution type."
4063msgstr "Borrar tipo de aportación"
4064
4065#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4066#, fuzzy
4067msgid "Please enter a duration unit."
4068msgstr "Por Favor, introduce una cantidad válida."
4069
4070#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4071#, fuzzy
4072msgid "Please enter a duration interval."
4073msgstr "Por Favor, introduce un entero válido."
4074
4075#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4076#, fuzzy
4077msgid "Please select a period type."
4078msgstr "Por Favor, selecciona al menos un estado de miembro"
4079
4080#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4081msgid "Period type should be Rolling when duration unit is Day"
4082msgstr ""
4083
4084#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4085#, fuzzy
4086msgid "Please enter a valid fixed period start day"
4087msgstr "Por Favor, introduce una cantidad válida."
4088
4089#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4090#, fuzzy
4091msgid "Please enter a valid fixed period rollover day"
4092msgstr "Por Favor, introduce un número de Tarjeta de Crédito válido."
4093
4094#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4095#, fuzzy
4096msgid "Please enter valid Fixed Period Start Day"
4097msgstr "Por Favor, introduce una cantidad válida."
4098
4099#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4100#, fuzzy
4101msgid "Please enter valid Fixed Period Rollover Day"
4102msgstr "Por Favor, introduce un número de Tarjeta de Crédito válido."
4103
4104#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4105msgid "Please enter renewal reminder days."
4106msgstr ""
4107
4108#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4109msgid "Please select renewal message."
4110msgstr ""
4111
4112#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4113#, fuzzy
4114msgid "Selected membership type has been deleted."
4115msgstr "El género seleccionado ha sido borrado"
4116
4117#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
4118#, fuzzy
4119msgid "The membership type '%1' has been saved."
4120msgstr "El tipo de localidad \"%1\" ha sido guardado."
4121
4122#: CRM/Member/Form/Search.php
4123#, fuzzy
4124msgid "Member Name or Email"
4125msgstr "Nombre o email"
4126
4127#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
4128#, fuzzy
4129msgid "Batch Update for Members"
4130msgstr "Exportar Contribuciones"
4131
4132#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
4133#, fuzzy
4134msgid "Update Members(s)"
4135msgstr "Miembros Inactivos"
4136
4137#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
4138#, fuzzy
4139msgid "Update Memberships"
4140msgstr "Crear Miembros"
4141
4142#: CRM/Member/Form/Task/Delete.php
4143#, fuzzy
4144msgid "Deleted Member(s): %1"
4145msgstr "Añadir Miembros: %1"
4146
4147#: CRM/Member/Form/Task/Delete.php
4148#, fuzzy
4149msgid "Total Selected Membership(s): %1"
4150msgstr "Contribuyente(s) Seleccionado(s) en Total: %1"
4151
4152#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
4153#, fuzzy
4154msgid "Batch Profile Update for Membership"
4155msgstr "Imprimir listado de contribuyentes"
4156
4157#: CRM/Member/Form/Task/Print.php
4158#, fuzzy
4159msgid "Print Members"
4160msgstr "Miembros"
4161
4162#: CRM/Member/Import/Form/MapField.php
4163msgid "(OR Membership ID if update mode.)"
4164msgstr ""
4165
4166#: CRM/Member/Import/Form/MapField.php
4167#, fuzzy
4168msgid "Duplicate Import Membership Mapping Name"
4169msgstr "Nombre de Asignaciones de Importación Duplicado"
4170
4171#: CRM/Member/Import/Form/UploadFile.php
4172#, fuzzy
4173msgid "Insert new Membership"
4174msgstr "Renovar Miembros"
4175
4176#: CRM/Member/Import/Form/UploadFile.php
4177#, fuzzy
4178msgid "Update existing Membership"
4179msgstr "Editar Miembros"
4180
4181#: CRM/Member/Import/Parser.php
4182#, fuzzy
4183msgid "View Membership URL"
4184msgstr "Nuevo miembro del Grupo"
4185
4186#: CRM/Member/Info.php
4187msgid "Your Membership(s)"
4188msgstr "Miembros del Grupo"
4189
4190#: CRM/Member/Page/DashBoard.php
4191msgid "Invalid date query \"%1\" in URL (valid syntax is yyyymm)."
4192msgstr ""
4193
4194#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
4195#, fuzzy
4196msgid "Are you sure you want to disable this membership status rule?"
4197msgstr "¿Estás seguro que quieres deshabilitar este tipo de miembros?"
4198
4199#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
4200#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
4201msgid "Edit Membership Status"
4202msgstr "Editar estado de Miembro"
4203
4204#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
4205msgid "Disable Membership Status"
4206msgstr "Deshabilitar estado de Miembro"
4207
4208#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
4209msgid "Enable Membership Status"
4210msgstr "Habilitar estado de Miembro"
4211
4212#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
4213#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
4214msgid "Delete Membership Status"
4215msgstr "Borrar estado de Miembro"
4216
4217#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
4218msgid "Are you sure you want to disable this membership type?"
4219msgstr "¿Estás seguro que quieres deshabilitar este tipo de miembros?"
4220
4221#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
4222#, fuzzy
4223msgid "Disable Membership Type"
4224msgstr "Deshabilitar tipo de relación"
4225
4226#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
4227#, fuzzy
4228msgid "Enable Membership Type"
4229msgstr "Habilitar tipo de relación"
4230
4231#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
4232#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
4233#, fuzzy
4234msgid "Delete Membership Type"
4235msgstr "Borrar Relación"
4236
4237#: CRM/Member/Page/Tab.php
4238msgid "Create Membership"
4239msgstr "Crear Miembros"
4240
4241#: CRM/Member/Task.php
4242msgid "Export Members"
4243msgstr "Exportar Miembros"
4244
4245#: CRM/Member/Task.php
4246#, fuzzy
4247msgid "Batch Update Members Via Profile"
4248msgstr "Actualización por lote vía perfil"
4249
4250#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
4251msgid "$%1 - due on %2 (overdue)"
4252msgstr ""
4253
4254#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
4255#, fuzzy
4256msgid "$%1 - due on %2"
4257msgstr "%1 - %2 de %3"
4258
4259#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
4260msgid "Oops. It looks like there is no valid payment status for online payment."
4261msgstr ""
4262
4263#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
4264msgid "Make Pledge Payment(s):"
4265msgstr ""
4266
4267#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
4268#, fuzzy
4269msgid "I want to make a one-time contribution"
4270msgstr "¿Estás seguro que quieres deshabilitar esta página de Donaciones?"
4271
4272#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
4273msgid "I pledge to contribute this amount every"
4274msgstr ""
4275
4276#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
4277#, fuzzy
4278msgid "Pledge Frequency Interval"
4279msgstr "Unidad de la frecuencia"
4280
4281#: CRM/Pledge/BAO/Pledge.php
4282#, fuzzy
4283msgid "Balance Amount"
4284msgstr "Cantidad Total"
4285
4286#: CRM/Pledge/BAO/Pledge.php templates/CRM/Pledge/Page/Payment.tpl
4287#, fuzzy
4288msgid "Paid Amount"
4289msgstr "Mínima cantiad"
4290
4291#: CRM/Pledge/BAO/Pledge.php templates/CRM/Pledge/Page/Payment.tpl
4292#, fuzzy
4293msgid "Paid Date"
4294msgstr "Fecha Final"
4295
4296#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
4297#, fuzzy
4298msgid "Pledge Status %1"
4299msgstr "Añadir Miembros a %1"
4300
4301#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
4302#, fuzzy
4303msgid "Pledge Payment Status %1"
4304msgstr "Estado del Pago"
4305
4306#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
4307#, fuzzy
4308msgid "Payments Start Date - From"
4309msgstr "Empieza fecha - Desde"
4310
4311#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
4312#, fuzzy
4313msgid "Payments Ended Date - From"
4314msgstr "Fecha de Terminación - Comienzo"
4315
4316#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
4317#, fuzzy
4318msgid "Pledge Made - From"
4319msgstr "Fecha de Terminación - Comienzo"
4320
4321#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
4322msgid "Payment Scheduled - From"
4323msgstr ""
4324
4325#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
4326#, fuzzy
4327msgid "Find Test Pledges?"
4328msgstr "¿Encontrar Membrecías de Prueba?"
4329
4330#: CRM/Pledge/BAO/Query.php templates/CRM/Pledge/Form/Search/Common.tpl
4331#, fuzzy
4332msgid "Pledge Payment Status"
4333msgstr "Estado del Pago"
4334
4335#: CRM/Pledge/DAO/Payment.php templates/CRM/Pledge/Page/Payment.tpl
4336#, fuzzy
4337msgid "Scheduled Amount"
4338msgstr "Fecha Programada"
4339
4340#: CRM/Pledge/DAO/Payment.php templates/CRM/Pledge/Page/Payment.tpl
4341#, fuzzy
4342msgid "Last Reminder"
4343msgstr "Renovar recordatorio"
4344
4345#: CRM/Pledge/DAO/Payment.php templates/CRM/Pledge/Page/Payment.tpl
4346#, fuzzy
4347msgid "Reminders Sent"
4348msgstr "Fecha Final"
4349
4350#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
4351#, fuzzy
4352msgid "Entity Id"
4353msgstr "ID del Contacto"
4354
4355#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
4356#, fuzzy
4357msgid "Pledge Frequency Unit"
4358msgstr "Unidad de la frecuencia"
4359
4360#: CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
4361msgid "Pledge ID"
4362msgstr ""
4363
4364#: CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
4365#, fuzzy
4366msgid "Frequency Day"
4367msgstr "Frecuencia"
4368
4369#: CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
4370#, fuzzy
4371msgid "Acknowledge Date"
4372msgstr "Complete la Fecha"
4373
4374#: CRM/Pledge/Form/Payment.php
4375#, fuzzy
4376msgid "Select a valid Scheduled date."
4377msgstr "Selecciona una fecha válida"
4378
4379#: CRM/Pledge/Form/Payment.php
4380#, fuzzy
4381msgid "Pledge Payment Schedule has been updated.<br />"
4382msgstr "El proceso de pago seleccionado se ha borrado."
4383
4384#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php templates/CRM/Pledge/Form/AcknowledgeMessage.tpl
4385#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
4386#, fuzzy
4387msgid "Total Pledge Amount"
4388msgstr "Cantidad Total"
4389
4390#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4391#, fuzzy
4392msgid "Please enter a valid monetary amount."
4393msgstr "Por Favor, introduce una cantidad válida."
4394
4395#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
4396msgid "To be paid in"
4397msgstr ""
4398
4399#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4400#, fuzzy
4401msgid "Please enter a valid number of installments."
4402msgstr "Por Favor, introduce un número válido."
4403
4404#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4405#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4406#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
4407#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
4408#, fuzzy
4409msgid "every"
4410msgstr "Metro"
4411
4412#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4413msgid "Please enter a number for frequency (e.g. every \"3\" months)."
4414msgstr ""
4415
4416#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
4417#, fuzzy
4418msgid "Payments are due on the"
4419msgstr "Forma de pago"
4420
4421#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4422#, fuzzy
4423msgid "Please enter a valid payment due day."
4424msgstr "Por Favor, introduce una cantidad válida."
4425
4426#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4427#, fuzzy
4428msgid "each"
4429msgstr "Separa"
4430
4431#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4432#, fuzzy
4433msgid "Select a valid date for the day the pledge was made."
4434msgstr "Selecciona una fecha válida posterior a hoy."
4435
4436#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4437#, fuzzy
4438msgid "Payments Start"
4439msgstr "Estado del Pago"
4440
4441#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4442#, fuzzy
4443msgid "Select a valid payments start date."
4444msgstr "Por Favor, introduce una cantidad válida."
4445
4446#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4447msgid "Send Acknowledgment?"
4448msgstr ""
4449
4450#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php templates/CRM/Pledge/Page/UserDashboard.tpl
4451msgid "Acknowledgment Date"
4452msgstr ""
4453
4454#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
4455#, fuzzy
4456msgid "Self-service Payments Page"
4457msgstr "Borrar Procedimiento del Pago"
4458
4459#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4460msgid "Total Pledge Amount should be greater than zero."
4461msgstr ""
4462
4463#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4464#, fuzzy
4465msgid "Installments should be greater than zero."
4466msgstr "Código Postal mayor que \"%1\""
4467
4468#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4469#, fuzzy
4470msgid "Please enter a valid frequency day ie. 1 through 31."
4471msgstr "Por Favor, introduce un valor de moneda válido."
4472
4473#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4474#, fuzzy
4475msgid "Please enter a valid frequency day ie. 1 through 7."
4476msgstr "Por Favor, introduce un valor de moneda válido."
4477
4478#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4479msgid "Pledge has been recorded and the payment schedule has been created.<br />"
4480msgstr ""
4481
4482#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4483#, fuzzy
4484msgid "Pledge has been updated.<br />"
4485msgstr "El tipo de relación ha sido actualizado."
4486
4487#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4488#, fuzzy
4489msgid "An acknowledgment email has been sent to %1.<br />"
4490msgstr "Un recibo de esta donación se ha enviado por email a %1"
4491
4492#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4493msgid "If a payment is due now, you can record <a href='%1'>a check, EFT, or cash payment for this pledge</a> OR <a href='%2'>submit a credit card payment</a>."
4494msgstr ""
4495
4496#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php
4497msgid "If a payment is due now, you can record <a href='%1'>a check, EFT, or cash payment for this pledge</a>."
4498msgstr ""
4499
4500#: CRM/Pledge/Form/Search.php
4501msgid "Pledger Name or Email"
4502msgstr ""
4503
4504#: CRM/Pledge/Form/Task/Delete.php
4505#, fuzzy
4506msgid "Deleted Pledge(s): %1"
4507msgstr "Añadir Miembros: %1"
4508
4509#: CRM/Pledge/Form/Task/Delete.php
4510#, fuzzy
4511msgid "Total Selected Pledge(s): %1"
4512msgstr "Contribuyente(s) Seleccionado(s) en Total: %1"
4513
4514#: CRM/Pledge/Form/Task/Print.php
4515#, fuzzy
4516msgid "Print Pledge List"
4517msgstr "Imprimir listado de contactos"
4518
4519#: CRM/Pledge/Info.php
4520#, fuzzy
4521msgid "CiviCRM Pledge Engine"
4522msgstr "Campo de Perfil"
4523
4524#: CRM/Pledge/Info.php
4525#, fuzzy
4526msgid "Your Pledge(s)"
4527msgstr "Su/s Actividad/es"
4528
4529#: CRM/Pledge/Page/Tab.php
4530msgid "Pledge has been Cancelled and all scheduled (not completed) payments have been cancelled.<br />"
4531msgstr ""
4532
4533#: CRM/Pledge/Selector/Search.php
4534msgid "Cancelling this pledge will also cancel any scheduled (and not completed) pledge payments. This action cannot be undone. Do you want to continue?"
4535msgstr ""
4536
4537#: CRM/Pledge/Selector/Search.php templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
4538#, fuzzy
4539msgid "View Pledge"
4540msgstr "Página en vivo"
4541
4542#: CRM/Pledge/Selector/Search.php templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
4543#, fuzzy
4544msgid "Edit Pledge"
4545msgstr "Editar Regla"
4546
4547#: CRM/Pledge/Selector/Search.php
4548#, fuzzy
4549msgid "Cancel Pledge"
4550msgstr "Cancelado"
4551
4552#: CRM/Pledge/Selector/Search.php templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
4553#, fuzzy
4554msgid "Delete Pledge"
4555msgstr "Borrar precio"
4556
4557#: CRM/Pledge/Selector/Search.php templates/CRM/Pledge/Page/DashBoard.tpl
4558msgid "Balance Due"
4559msgstr ""
4560
4561#: CRM/Pledge/Selector/Search.php
4562#, fuzzy
4563msgid "Pledge Search"
4564msgstr "Guardar búsquedas"
4565
4566#: CRM/Pledge/Task.php
4567#, fuzzy
4568msgid "Export Pledges"
4569msgstr "Exportar Miembros"
4570
4571#: templates/CRM/Contribute/Form/AcceptCreditCard.tpl
4572#: templates/CRM/Contribute/Page/AcceptCreditCard.tpl
4573msgid "New Credit Card"
4574msgstr "Nueva Tarjeta de Crédito"
4575
4576#: templates/CRM/Contribute/Form/AcceptCreditCard.tpl
4577msgid "Edit Credit Card"
4578msgstr "Editar Tarjeta de Crédito"
4579
4580#: templates/CRM/Contribute/Form/AcceptCreditCard.tpl
4581msgid "Delete Credit Card"
4582msgstr "Borrar Tarjeta de Crédito"
4583
4584#: templates/CRM/Contribute/Form/AcceptCreditCard.tpl
4585msgid "WARNING: If you delete this option, contributors will not be able to use this credit card type on your Online Contribution pages."
4586msgstr "ADVERTENCIA: Si borras esta opción, los donantes no serán capaces de usar este tipo de tarjeta de crédito en tus páginas de donación Online."
4587
4588#: templates/CRM/Contribute/Form/AcceptCreditCard.tpl
4589msgid "The name for this credit card type as it should be provided to your payment processor."
4590msgstr "El nombre para este tipo de tarjeta de crédito como debe ser proporcionado a tu gestor de pago."
4591
4592#: templates/CRM/Contribute/Form/AcceptCreditCard.tpl
4593msgid "The name for this credit card type as it is displayed to contributors. This may be the same value as the Name above, or a localised title."
4594msgstr "El nombre para este tipo de tarjeta de crédito como debe ser mostrado a los contribuyentes. Debe ser el mismo valor que el nombre de encima, o un título localizado."
4595
4596#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/AdditionalDetail.tpl
4597msgid "Non-deductible portion of this contribution."
4598msgstr "Porción no deducible de esta donación."
4599
4600#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/AdditionalDetail.tpl
4601msgid "Processing fee for this transaction (if applicable)."
4602msgstr "Procesando tasa para esta transacción (si es aplicable)."
4603
4604#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/AdditionalDetail.tpl
4605msgid "Net value of the contribution (Total Amount minus Fee)."
4606msgstr "Valor neto de esta donación (cantidad total menos tasas)."
4607
4608#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/AdditionalDetail.tpl
4609msgid "Unique internal reference ID for this contribution."
4610msgstr "ID de referencia interna única para esta donación."
4611
4612#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/AdditionalDetail.tpl
4613msgid "Date that a thank-you message was sent to the contributor."
4614msgstr "Fecha en la que el mensaje de agradecimiento se envió al donante."
4615
4616#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/CreditCard.tpl
4617#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4618#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4619#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
4620#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
4621#: templates/CRM/Contribute/Form/Message.tpl
4622#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
4623#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
4624#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
4625#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
4626#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Register.tpl
4627#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
4628#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
4629#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
4630msgid "Credit or Debit Card Information"
4631msgstr "Información de Trajeta de Crédito o Débito"
4632
4633#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/CreditCard.tpl
4634#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4635#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
4636#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Register.tpl
4637#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
4638#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
4639msgid "Enter numbers only, no spaces or dashes."
4640msgstr "Introduce sólo números, ni espacios ni barras."
4641
4642#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/CreditCard.tpl
4643#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4644#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
4645#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Register.tpl
4646#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
4647#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
4648msgid "Security Code Location on Credit Card"
4649msgstr "Localización del código de seguridad en la tarjeta de crédito"
4650
4651#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/CreditCard.tpl
4652#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4653#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
4654#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Register.tpl
4655#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
4656#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
4657msgid "Usually the last 3-4 digits in the signature area on the back of the card."
4658msgstr "Normalmente los 3-4 últimos dígitos en el área de la firma en la parte trasera de la tarjeta."
4659
4660#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/CreditCard.tpl
4661#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4662#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4663#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
4664#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
4665#: templates/CRM/Contribute/Form/Message.tpl
4666#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
4667#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
4668#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
4669#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
4670#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Register.tpl
4671#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
4672#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
4673#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
4674msgid "Billing Name and Address"
4675msgstr "Nombre y Dirección de facturación"
4676
4677#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/CreditCard.tpl
4678#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
4679#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
4680#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
4681#, fuzzy
4682msgid "Enter the name as shown on the credit or debit card, and the billing address for this card."
4683msgstr "Introduce el nombre como se muestra en tu tarjeta de crédito o débito, y la dirección de facturación para esta tarjeta."
4684
4685#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/PaymentReminders.tpl
4686#, fuzzy
4687msgid "Days prior to each scheduled payment due date."
4688msgstr "Años antes de la fecha actual."
4689
4690#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/PaymentReminders.tpl
4691msgid "Reminders for each scheduled payment."
4692msgstr ""
4693
4694#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo/PaymentReminders.tpl
4695msgid "Days after the last one sent, up to the maximum number of reminders."
4696msgstr ""
4697
4698#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionCharts.tpl
4699#, fuzzy
4700msgid "There were no contributions during the selected year."
4701msgstr "No se encuentran contribuciones en el registro para usted."
4702
4703#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionCharts.tpl
4704#, fuzzy
4705msgid "Table View"
4706msgstr "Habilitar precio"
4707
4708#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionCharts.tpl
4709#, fuzzy
4710msgid "There are no live contribution records to display."
4711msgstr "No se encuentran contribuciones en el registro para usted."
4712
4713#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4714#, fuzzy
4715msgid "Please verify the information below carefully. Click <strong>Go Back</strong> if you need to make changes."
4716msgstr "Por favor, verifica la cantidad a donar, nombre y dirección del contribuyente y la información de la tarjeta de crédito cuidadosamente. Click en <strong>Atrás</strong> si necesitas hacer cambios. Para completar tu donación, click en el botón <strong>Donar</strong> de debajo."
4717
4718#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4719msgid "Click the <strong>Google Checkout</strong> button to checkout to Google, where you will select your payment method and complete the contribution."
4720msgstr ""
4721
4722#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4723msgid "Click the <strong>Continue</strong> button to go to PayPal, where you will select your payment method and complete the contribution."
4724msgstr ""
4725
4726#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4727#, fuzzy
4728msgid "To complete this transaction, click the <strong>Continue</strong> button below."
4729msgstr "Tu donación no se completará hasta que hagas click en el botón <strong>Donar</strong>. Por favor, haz click una sola vez."
4730
4731#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4732#, fuzzy
4733msgid "To complete your contribution, click the <strong>Make Contribution</strong> button below."
4734msgstr "Tu donación no se completará hasta que hagas click en el botón <strong>Donar</strong>. Por favor, haz click una sola vez."
4735
4736#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4737#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
4738#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
4739#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
4740#, fuzzy
4741msgid "Membership Fee"
4742msgstr "Tipo de Miembro"
4743
4744#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4745#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
4746#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
4747#: templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
4748#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
4749#, fuzzy
4750msgid "Total"
4751msgstr "Totales"
4752
4753#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4754msgid "I want to contribute this amount every %1 %2(s) for %3 installments."
4755msgstr ""
4756
4757#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4758msgid "I want to contribute this amount every %1 %2(s)."
4759msgstr ""
4760
4761#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4762msgid "Your initial contribution will be processed once you complete the confirmation step. You will be able to modify or cancel future contributions at any time by logging in to your account."
4763msgstr ""
4764
4765#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4766#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
4767msgid "I pledge to contribute this amount every %1 %2s for %3 installments."
4768msgstr ""
4769
4770#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4771#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
4772msgid "I pledge to contribute this amount every %2 for %3 installments."
4773msgstr ""
4774
4775#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4776msgid "Click &quot;Make Contribution&quot; below to register your pledge. You will be able to modify or cancel future pledge payments at any time by logging in to your account or contacting us at %1."
4777msgstr ""
4778
4779#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4780msgid "Your initial pledge payment will be processed when you click &quot;Make Contribution&quot; below. You will be able to modify or cancel future pledge payments at any time by logging in to your account or contacting us at %1."
4781msgstr ""
4782
4783#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4784#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
4785#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
4786msgid "On Behalf Of"
4787msgstr ""
4788
4789#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4790#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
4791#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
4792#: templates/CRM/Contribute/Form/Message.tpl
4793#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
4794#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
4795#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
4796#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
4797msgid "Expires"
4798msgstr "Caduca"
4799
4800#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4801#, fuzzy
4802msgid "Your contribution will not be completed until you click the <strong>Continue</strong> button. Please click the button one time only."
4803msgstr "Tu donación no se completará hasta que hagas click en el botón <strong>Donar</strong>. Por favor, haz click una sola vez."
4804
4805#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4806msgid "Your contribution will not be completed until you click the <strong>Make Contribution</strong> button. Please click the button one time only."
4807msgstr "Tu donación no se completará hasta que hagas click en el botón <strong>Donar</strong>. Por favor, haz click una sola vez."
4808
4809#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4810#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
4811#, fuzzy
4812msgid "Checkout with Google"
4813msgstr "Salir de PayPal"
4814
4815#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.tpl
4816#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
4817#, fuzzy
4818msgid "Click the Google Checkout button to continue."
4819msgstr "Haz click en el botón PayPal para continuar."
4820
4821#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/DuplicateAlertMessage.tpl
4822msgid "CiviContribute Alert: Possible Duplicate Contact Record"
4823msgstr ""
4824
4825#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/DuplicateAlertMessage.tpl
4826#, fuzzy
4827msgid "Copy of Contribution Receipt"
4828msgstr "Recibo de la Contribución"
4829
4830#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4831#, fuzzy
4832msgid "for"
4833msgstr "o"
4834
4835#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4836#, fuzzy
4837msgid "installments."
4838msgstr "Instalaciones"
4839
4840#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4841msgid "Your recurring contribution will be processed automatically for the number of installments you specify. You can leave the number of installments blank if you want to make an open-ended commitment. In either case, you can choose to cancel at any time."
4842msgstr ""
4843
4844#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4845msgid "You will receive an email receipt for each recurring contribution. The receipts will include a link you can use if you decide to modify or cancel your future contributions."
4846msgstr ""
4847
4848#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4849#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Register.tpl
4850msgid "If you have a PayPal account, you can click the PayPal button to continue. Otherwise, fill in the credit card and billing information on this form and click <strong>Continue</strong> at the bottom of the page."
4851msgstr "Si tienes cuenta PayPal, puedes hacer click en el botón PayPal para continuar. En otro caso, rellena la información de facturación y de la tarjeta de créditoen este formulario y haz click en <strong>continuar</strong> al final de la página."
4852
4853#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4854#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Register.tpl
4855msgid "Enter the name as shown on your credit or debit card, and the billing address for this card."
4856msgstr "Introduce el nombre como se muestra en tu tarjeta de crédito o débito, y la dirección de facturación para esta tarjeta."
4857
4858#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4859#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Register.tpl
4860msgid "Checkout with PayPal"
4861msgstr "Salir de PayPal"
4862
4863#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
4864#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Register.tpl
4865msgid "Click the PayPal button to continue."
4866msgstr "Haz click en el botón PayPal para continuar."
4867
4868#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/MembershipBlock.tpl
4869msgid "Select a Membership Renewal Level"
4870msgstr ""
4871
4872#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/MembershipBlock.tpl
4873msgid "Select a Membership Level"
4874msgstr ""
4875
4876#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/MembershipBlock.tpl
4877#, fuzzy
4878msgid "(contribute at least %1 to be eligible for this membership)"
4879msgstr "(Contribución de al menos %1 para poder seleccionar este regalo.)"
4880
4881#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/MembershipBlock.tpl
4882msgid "Your <strong>%2</strong> membership expired on %1."
4883msgstr ""
4884
4885#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/MembershipBlock.tpl
4886msgid "Your <strong>%2</strong> membership expires on %1."
4887msgstr ""
4888
4889#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/AddProduct.tpl
4890msgid "This is a preview of this product as it will appear on your Contributions page(s)."
4891msgstr "Esta es una previsualización del producto tal y como aparecerá en tu(s) página(s) de donaciones."
4892
4893#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/AddProduct.tpl
4894msgid "Use this form to select a premium to be offered on this Online Contribution Page."
4895msgstr "Usa este formulario para seleccionar un premio a ofertar en esta página de donaciones."
4896
4897#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/AddProduct.tpl
4898msgid "Add Products to This Page"
4899msgstr "Añadir productos a esta página"
4900
4901#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/AddProduct.tpl
4902msgid "Remove Products from this Page"
4903msgstr "Quitar Productos de esta página"
4904
4905#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/AddProduct.tpl
4906msgid "Are you sure you want to remove this premium product from this Contribution page?"
4907msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta producto de esta página?"
4908
4909#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/AddProduct.tpl
4910#, fuzzy
4911msgid "Pick a premium to include on this Contribution Page. Use <a href='%1'>Manage Premiums</a> to create or enable additional premium choices for your site."
4912msgstr "selecciona un producto a incluir en esta página de donaciones. Usa <a href=\"%1\">Manejar Productos</a> para crear o habilitar selecciones de productos adicionales par tu sitio."
4913
4914#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/AddProduct.tpl
4915msgid "Weight controls the order that premiums are displayed on the Contribution Page."
4916msgstr "El peso controla el orden en el que los productos se mostrarán en la página de donaciones."
4917
4918#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4919msgid "Use this form to configure Contribution Amount options. You can give contributors the ability to enter their own contribution amounts - and/or provide a fixed list of amounts. For fixed amounts, you can enter a label for each 'level' of contribution (e.g. Friend, Sustainer, etc.). If you allow people to enter their own dollar amounts, you can also set minimum and maximum values. Depending on your choice of Payment Processor, you may be able to offer a recurring contribution option (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>more info...</a>)."
4920msgstr "Use este formulario para configurar las opciones de las Cantidades de Contribución. Puede darle a los contribuidores la habilidad de ingresar sus propias cantidades de contribución - y/o suministrar una lista de cantidades fijas. Para cantidades fijas, puede ingresar una etiqueta para cada 'nivel' de contribución (por ejemplo, Amigo, Mecenas, etc.). Si le permite a las personas ingresar sus propias cantidades, puede configurar unos valores mínimos y máximos. Dependiendo de su selección de Procesador de Pago, puede que sea posible ofrecer opciones de contribuciones recurrentes (más información...)."
4921
4922#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4923#: templates/CRM/Contribute/Form/Search/Common.tpl
4924#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
4925msgid "Contribution Amounts"
4926msgstr "Cantidades de donaciones"
4927
4928#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4929msgid "No Payment Processor has been configured / enabled for your site. Unless you are only using CiviContribute to solicit non-monetary / in-kind contributions, you will need to <a href='%1'>configure a Payment Processor</a>. Then return to this screen and assign the processor to this Contribution Page. (<a href='%3' target='_blank' title='%2'>read more...</a>)"
4930msgstr "No se ha configurado/habilitado ningún Procesador de Pago para su sitio. A menos que usted solamente vaya a usar el CiviContribute para solicitar contribuciones no monetarias/en especie, usted necesitará <a href='%1'>configurar un Procesador de pago</a>. Después vuelva a esta pantalla y asigne un procesador para esta Página de Contribución (<a href='%3' target='_blank' title='%2'>leer más...</a>)."
4931
4932#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4933msgid "Uncheck this box if you are using this contribution page for free membership signup ONLY, or to solicit in-kind / non-monetary donations such as furniture, equipment.. etc."
4934msgstr "No marque esta casilla si está usando esta página de contribución solamente para membrecías gratis, o para solicitar donaciones no monetarias/en especie como muebles, equipos, etc."
4935
4936#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4937msgid "Select the payment processor to be used for contributions submitted from this contribution page (unless you are soliciting non-monetary / in-kind contributions only). (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>read more...</a>)"
4938msgstr ""
4939
4940#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4941msgid "Uncheck this box if you are using this contribution page for membership signup and renewal only - and you do NOT want users to select or enter any additional contribution amounts."
4942msgstr "No verifique esta casilla si está usando esta página de contribución solamente para inscripción y renovación de membrecía - y NO quiere que los usuarios seleccionen ni ingresen contribuciones adicionales."
4943
4944#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4945#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
4946msgid "Check this box if you want to give users the option to submit payment offline (e.g. mail in a check, call in a credit card, etc.)."
4947msgstr "Marque esta casilla si quiere darle a los usuarios la opción de pago fuera de línea (por ejemplo, enviar por correo un cheque, llamar para pagar con tarjeta de crédito, etc.)."
4948
4949#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4950#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
4951msgid "Text displayed next to the checkbox for the 'pay later' option on the contribution form."
4952msgstr ""
4953
4954#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4955msgid "Instructions added to Confirmation and Thank-you pages, as well as the confirmation email, when the user selects the 'pay later' option (e.g. 'Mail your check to ... within 3 business days.')."
4956msgstr ""
4957
4958#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4959#, fuzzy
4960msgid "Check this box if you want to give users the option to make a Pledge (a commitment to contribute a fixed amount on a recurring basis)."
4961msgstr "Marque esta casilla si quiere darle a los usuarios la opción de pago fuera de línea (por ejemplo, enviar por correo un cheque, llamar para pagar con tarjeta de crédito, etc.)."
4962
4963#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4964msgid "Which frequencies can the user pick from (e.g. every 'week', every 'month', every 'year')?"
4965msgstr ""
4966
4967#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4968msgid "Can they also set an interval (e.g. every '3' months)?"
4969msgstr ""
4970
4971#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4972#, fuzzy
4973msgid "days prior to each scheduled payment due date."
4974msgstr "Años antes de la fecha actual."
4975
4976#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4977msgid "reminders for each scheduled payment."
4978msgstr ""
4979
4980#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4981msgid "days after the last one sent, up to the maximum number of reminders."
4982msgstr ""
4983
4984#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4985#, fuzzy
4986msgid "Check this box if you want to give users the option to make recurring contributions. (This feature requires that you use 'PayPal Website Standard' OR 'PayJunction' as your payment processor.)"
4987msgstr "Marca esta casilla si quieres dar a los usuarios la opción de introducir su propia cantidad de donación. Tu página incluirá un campo de texto etiquetado <strong>Otra cantidad</strong>."
4988
4989#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4990msgid "Select recurring units supported for recurring payments."
4991msgstr ""
4992
4993#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4994msgid "Can users also set an interval (e.g. every '3' months)?"
4995msgstr ""
4996
4997#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
4998msgid "Check this box if you want to give users the option to enter their own contribution amount. Your page will then include a text field labeled <strong>Other Amount</strong>."
4999msgstr "Marca esta casilla si quieres dar a los usuarios la opción de introducir su propia cantidad de donación. Tu página incluirá un campo de texto etiquetado <strong>Otra cantidad</strong>."
5000
5001#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
5002msgid "If you have chosen to <strong>Allow Other Amounts</strong>, you can use the fields above to control minimum and/or maximum acceptable values (e.g. don't allow contribution amounts less than %1)."
5003msgstr ""
5004
5005#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
5006#, fuzzy
5007msgid "Fixed Contribution Options"
5008msgstr "Encontrar Contactos"
5009
5010#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
5011msgid "Use the table below to enter up to ten fixed contribution amounts. These will be presented as a list of radio button options. Both the label and dollar amount will be displayed."
5012msgstr "Usa la tabla de debajo para introducir hasta diez cantidades de donaciones. Estos se presentarán como una lista de opciones. Se mostrarán la etiqueta y el valor correspondiente."
5013
5014#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.tpl
5015msgid "Contribution Label"
5016msgstr "Etiqueta de donación"
5017
5018#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.tpl
5019msgid "You may want to collect information from contributors beyond what is required to make a contribution. For example, you may want to inquire about volunteer availability and skills. Add any number of fields to your contribution form by selecting CiviCRM Profiles (collections of fields) to include at the beginning of the page, and/or at the bottom."
5020msgstr "Puede querer recolectar información de los contribuidores más allá de lo que se requiere para hacer una contribución. Por ejemplo, puede querer preguntar acerca de la disponibilidad como voluntario y habilidades. Adicione cualquier cantidad de campos a su formulario de contribución seleccionando los Perfiles CiviCRM (grupo de campos) para incluirlos en el principio de la página y/o al final."
5021
5022#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.tpl
5023msgid "You can use existing CiviCRM Profiles on your page - OR create profile(s) specifically for use in Online Contribution pages. Go to <a href='%1'>Administer CiviCRM Profiles</a> if you need to review, modify or create profiles (you can come back at any time to select or update the Profile(s) used for this page)."
5024msgstr "Puede usar Perfiles CiviCRM existentes en su página - O crear perfiles específicamente para usar en las páginas de Contribución en Línea. Dirígase a Administrar Perfiles CiviCRM si necesita revisar, modificar o crear perfiles (puede regresar en cualquier momento para seleccionar o actualizar el Perfil usando esta página)."
5025
5026#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.tpl
5027msgid "Include additional fields in this online contribution page by configuring and selecting a CiviCRM Profile to be included at the top of the page (immediately after the introductory message)."
5028msgstr "Incluya campos adicionales en esta página de contribución en línea configurando y seleccionando un Perfil CiviCRM para incluir en parte superior de la página (inmediatamente después del mensaje introductorios)."
5029
5030#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Custom.tpl
5031msgid "Include additional fields in this online contribution page by configuring and selecting a CiviCRM Profile to be included at the bottom of the page."
5032msgstr "Incluya campos adicionales en esta página de contribución en línea, configurando y seleccionando el Perfil CiviCRM a ser incluido al final de la página."
5033
5034#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Delete.tpl
5035msgid "You cannot delete this Contribution Page because it has already been used to submit a contribution or membership payment. It is recommended that your disable the page instead of deleting it, to preserve the integrity of your contribution records. If you do want to completely delete this contribution page, you first need to search for and delete all of the contribution transactions associated with this page in CiviContribute."
5036msgstr ""
5037
5038#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.tpl
5039msgid "Edit <strong>Premiums Settings</strong> to enable the Premiums section for this Online Contribution Page, and customize the title and introductory message (e.g ...in appreciation of your support, you will be able to select from a number of exciting thank-you gifts...). You can optionally provide a contact email address and/or phone number for inquiries."
5040msgstr "Edite la <strong>Configuración de Primas</strong> para habilitar la sección de Primas para esta Página de Contribución en Línea, y personalice el título y el mensaje introductorio (por ejemplo... en agradecimiento por su respaldo, podrá escoger entre una serie de regalos de agradecimiento...). Opcionalmente, puede suministrar una dirección de correo para contacto y/o un número telefónico para preguntas. Después seleccione y revise las primas que quiere ofrecer en esta página de contribución."
5041
5042#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.tpl
5043#, fuzzy
5044msgid "Then select and review the premiums that you want to offer on this contribution page."
5045msgstr "Usa este formulario para seleccionar un premio a ofertar en esta página de donaciones."
5046
5047#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.tpl
5048#, fuzzy
5049msgid "Premiums Settings"
5050msgstr "Parámetros de Grupos"
5051
5052#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.tpl
5053msgid "Is the Premiums section enabled for this Online Contributions page?"
5054msgstr "¿Está habilitada la sección de Primas para esta página de Contribución En Línea?"
5055
5056#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.tpl
5057msgid "Title to appear at the top of the Premiums section."
5058msgstr "Título a mostrar en el encabezado de la sección de productos"
5059
5060#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.tpl
5061msgid "Enter content for the introductory message. This will be displayed below the Premiums section title. You may include HTML formatting tags. You can also include images, as long as they are already uploaded to a server - reference them using complete URLs."
5062msgstr "Ingrese el contenido del mensaje introductorio. Este se mostrará debajo del título de la sección de Primas. Puede incluir etiquetas de formato HTML. Puede incluir imágenes, siempre y cuando estén cargadas en el servidor - referéncielas usando la URL completa."
5063
5064#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.tpl
5065msgid "This email address is included in automated contribution receipts if the contributor has selected a premium. It should be an appropriate contact mailbox for inquiries about premium fulfillment/shipping."
5066msgstr "Esta dirección de Email está incluida en un recibo de donaciones automatizado si el donante ha seleccionado un producto. Debería ser un buzón apropiado para consultas relacionadas con productos."
5067
5068#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.tpl
5069msgid "This phone number is included in automated contribution receipts if the contributor has selected a premium. It should be an appropriate phone number for inquiries about premium fulfillment/shipping."
5070msgstr "Este número telefónico se incluirá automáticamente en los recibos de contribución si el contribuidor ha seleccionado una prima. Debe ser un número telefónico apropiado para las preguntas sobre el cumplimiento y envío de las primas."
5071
5072#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Premium.tpl
5073msgid "Should the minimum contribution amount be automatically displayed after each premium description?"
5074msgstr "¿Se debería mostrar automáticamente la cantidad mínima de donación después de la descripción de cada producto?"
5075
5076#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5077msgid "This is the first step in creating a new online Contribution Page. You can create one or more different Contribution Pages for different purposes, audiences, campaigns, etc. Each page can have it's own introductory message, pre-configured contribution amounts, custom data collection fields, etc."
5078msgstr "Este es el primer paso para crear una nueva Página de Contribución en línea. Puede crear una o más diferentes Páginas de Contribución para diferentes propósitos, audiencias, campañas, etc. Cada página puede tener su propio mensaje introductorio, cantidades preconfiguradas de contribuciones, datos personalizados en campos de recolección, etc."
5079
5080#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5081msgid "In this step, you will configure the page title, contribution type (donation, campaign contribution, etc.), goal amount, and introductory message. You will be able to go back and modify all aspects of this page at any time after completing the setup wizard."
5082msgstr "En este paso, configurará el título de la página, el tipo de contribución (donación, campaña, contribución, etc), meta a recolectar y mensaje introductorio. Usted podrá retroceder y modificar todos los aspectos de esta página en cualquier momento después de completar el asistente de configuración."
5083
5084#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5085#, fuzzy
5086msgid "Use this form to edit the page title, contribution type (e.g. donation, campaign contribution, etc.), goal amount, introduction, and status (active/inactive) for this online contribution page."
5087msgstr "Usa este formulario para editar el título de la página, tipo de donación, introducción y estado (activa/inactiva) para esta página de donaciones."
5088
5089#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5090msgid "This title will be displayed at the top of the page."
5091msgstr "El título se mostrará en el encabezado de la página."
5092
5093#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5094msgid "Select the corresponding contribution type for contributions made using this page (e.g. donation, membership fee, etc.). You can add or modify available types using the <strong>Contribution Type</strong> option from the CiviCRM Administrator Control Panel."
5095msgstr "Seleccione el tipo de contribución correspondiente para las contribuciones hechas usando esta página (por ejemplo, donación, pago de membrecía, etc.). Puede adicionar o modificar los tipos disponibles usando la opción de <strong>Tipo de Contribución</strong> del Panel de Control de la Administración de CiviCRM."
5096
5097#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5098msgid "If you want to allow the contribution/signup to be done by individuals on behalf of an organization."
5099msgstr ""
5100
5101#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5102msgid "Text displayed next to the checkbox for the 'contribute/signup on behalf of an organization' option on the contribution form."
5103msgstr ""
5104
5105#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5106msgid "Enter content for the introductory message. This will be displayed below the page title. You may include HTML formatting tags. You can also include images, as long as they are already uploaded to a server - reference them using complete URLs."
5107msgstr "Ingrese contenido para el mensaje introductorio. Este se desplegará debajo del título de la página. Puede incluir etiquetas de formato HTML. También puede incluir imágenes, siempre y cuando ya estén cargadas en el servidor - referéncielas usando la URL completa."
5108
5109#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5110msgid "If you want content displayed at the bottom of the contribution page, enter it here. You may include HTML formatting tags. You can also include images, as long as they are already uploaded to a server - reference them using complete URLs."
5111msgstr "Si quiere que el contenido se muestre al final de la página de contribución, ingréselo acá. Puede incluir etiquetas de formato HTML. También puede incluir imágenes, siempre y cuando ya estén cargadas en el servidor - referéncielas usando la URL completa."
5112
5113#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5114msgid "Enter an optional goal amount for this contribution page (e.g. for this 'campaign'). If you enable a contribution widget for this page, the widget will track progress against this goal. Otherwise, the goal will display as 'no limit'."
5115msgstr "Ingrese una meta de la cantidad a recolectar para esta página de contribución (p. j. para esta 'campaña'). Si quiere habilitar un dispositivo de contribución para esta página, dicho dispositivo hará seguimiento al progreso en comparación con la meta establecida. De otra forma, la meta se mostrará como 'sin límite'."
5116
5117#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5118msgid "If you want to allow contributors to specify a person whom they are honoring with their gift, check this box. An optional Honoree section will be included in the form. Honoree information is automatically saved and linked with the contribution record."
5119msgstr "Si quiere permitir que los contribuidores especifiquen una persona a quienes ellos estén honrando con su regalo, verifique esta casilla. Una sección opcional de Homenajeados se incluirá en el formulario. La información de los Homenajeados se salva automáticamente y se enlaza con el registro de la contribución."
5120
5121#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5122msgid "Title for the Honoree section (e.g. &quot;Honoree Information&quot;)."
5123msgstr ""
5124
5125#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5126msgid "Optional explanatory text for the Honoree section (displayed above the Honoree fields)."
5127msgstr ""
5128
5129#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5130msgid "When your page is active, you can link people to the page by copying and pasting the following URL:"
5131msgstr "Cuando tu página está activa, puedes enlazar personas a tu página copiando y pegando la siguiente URL:"
5132
5133#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.tpl
5134#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5135msgid "When your page is active, create front-end links to the contribution page using the Menu Manager. Select <strong>Online Contribution</strong> and enter <strong>%1</strong> for the Contribution id."
5136msgstr ""
5137
5138#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.tpl
5139msgid "Use this form to configure the thank-you message and receipting options. Contributors will see a confirmation and thank-you page after whenever an online contribution is successfully processed. You provide the content and layout of the thank-you section below. You also control whether an electronic receipt is automatically emailed to each contributor - and can add a custom message to that receipt."
5140msgstr "Use este formulario para configurar el mensaje de agradecimiento y las opciones de recepción. Los contribuidores verán una página de confirmación y agradecimiento después de que se procese una contribución en línea. Proporcione el contenido y la composición de la página de la sección de agradecimiento a continuación. También puede contralar si se envía un recibo electrónico automáticamente a cada contribuidor - y se puede adicionar un mensaje personalizado a ese recibo."
5141
5142#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.tpl
5143msgid "Thank-you Message and Receipting"
5144msgstr "Mensaje de agradecimiento y recibo"
5145
5146#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.tpl
5147msgid "This title will be displayed at the top of the thank-you / transaction confirmation page."
5148msgstr "Este Título se mostrará al principio de la página de agradecimiento o confirmación de la transacción."
5149
5150#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.tpl
5151msgid "Enter text (and optional HTML layout tags) for the thank-you message that will appear at the top of the confirmation page."
5152msgstr "Introduce el texto (y etiquetas de capas HTML opcionales) para el mensaje de agradecimiento que aparecerá al comienzo de la página de confirmación."
5153
5154#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.tpl
5155msgid "Enter link(s) and/or text that you want to appear at the bottom of the thank-you page. You can use this content area to encourage contributors to visit a tell-a-friend page or take some other action."
5156msgstr "Ingrese un enlace(s) y/o texto que quiere que aparezca al final de la página de agradecimiento. Puede usar esta área de contenido para motivar a los contribuidores a que visiten una página para comunicar a un amigo o realizar cualquier otra acción."
5157
5158#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.tpl
5159msgid "Check this box if you want an electronic receipt to be sent automatically."
5160msgstr "Marca esta casilla si quieres que se te envíe un recibo electrónico automáticamente."
5161
5162#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.tpl
5163msgid "Enter the FROM name to be used when receipts are emailed to contributors."
5164msgstr "Introduce el nombre del REMITENTE a usar en los recibos a enviar a los donantes."
5165
5166#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.tpl
5167msgid "Enter the FROM email address to be used when receipts are emailed to contributors."
5168msgstr "Introduce la dirección de e-mail del REMITENTE a usar cuando se envíen los recibos a los donantes."
5169
5170#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.tpl
5171msgid "Enter a message you want included at the beginning of emailed receipts. NOTE: Receipt emails are TEXT ONLY - do not include HTML tags here."
5172msgstr "Introduce un mensaje que quieras incluir en el comienzo de los recibos enviados por email.NOTA: Los email de recibos son SOLO TEXTO - no incluyas etiquetas HTML aquí."
5173
5174#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.tpl
5175msgid "If you want member(s) of your organization to receive a carbon copy of each emailed receipt, enter one or more email addresses here. Multiple email addresses should be separated by a comma (e.g. jane@example.org, paula@example.org)."
5176msgstr "Si quieres que miembros de tu organización reciban una copia oculta de cada recibo enviado, introduce una o más direcciones aquí. Multiples direcciones de email se deben separar por comas (p.e. jane@example.com, paula@example.com)."
5177
5178#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.tpl
5179msgid "If you want member(s) of your organization to receive a BLIND carbon copy of each emailed receipt, enter one or more email addresses here. Multiple email addresses should be separated by a comma (e.g. jane@example.org, paula@example.org)."
5180msgstr "Si quieres que miembros de tu organización reciban una copia oculta BLINDADA de cada recibo enviado por email, introduce una o más direcciones de email aquí. Multiples direcciones de email se deben separar por comas (p.e. jane@example.org, paula@example.org)."
5181
5182#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.tpl
5183msgid "Configure Widget"
5184msgstr ""
5185
5186#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.tpl
5187msgid "CiviContribute widgets allow you and your supporters to easily promote this fund-raising campaign. Widget code can be added to any web page - and will provide a real-time display of current contribution results, and a direct link to this contribution page."
5188msgstr "Los componentes externos del CiviContribute le permiten a usted y a sus seguidores promover fácilmente esta campaña de recolección de fondos. El código del componente se puede adicionar a cualquier página web - y le suministrará una vista en tiempo real de los resultados actuales de las contribuciones, y un enlace directo a esta página de contribución."
5189
5190#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.tpl
5191#, fuzzy
5192msgid "Enter content for the about message. You may include HTML formatting tags. You can also include images, as long as they are already uploaded to a server - reference them using complete URLs."
5193msgstr "Ingrese contenido para el mensaje introductorio. Este se desplegará debajo del título de la página. Puede incluir etiquetas de formato HTML. También puede incluir imágenes, siempre y cuando ya estén cargadas en el servidor - referéncielas usando la URL completa."
5194
5195#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.tpl
5196msgid "Preview Widget and Get Code"
5197msgstr "Conseguir Código y Vista Previa del Componente"
5198
5199#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.tpl
5200msgid "Click <strong>Save & Preview</strong> to save any changes to your settings, and preview the widget again on this page."
5201msgstr ""
5202
5203#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.tpl
5204msgid "Click <strong>Save & Preview</strong> to save your settings and preview the widget on this page."
5205msgstr "Presione <strong>Guardar y Vista Previa</strong> para guardar su configuración y ver el componente en esta página."
5206
5207#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.tpl
5208msgid "Add this widget to any web page by copying and pasting the code below."
5209msgstr ""
5210
5211#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.tpl
5212msgid "The code for adding this widget to web pages will be displayed here after you click <strong>Save and Preview</strong>."
5213msgstr "El código para adicionar este componente en páginas web se mostrará acá después de presionar <strong>Guardar y Vista Previa</strong>."
5214
5215#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.tpl
5216msgid "Edit Widget Colors"
5217msgstr ""
5218
5219#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.tpl
5220msgid "Widget Colors"
5221msgstr ""
5222
5223#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.tpl
5224msgid "Enter colors in hexadecimal format prefixed with <em>0x</em>. EXAMPLE: <em>0xFF0000</em> = Red. You can do a web search on 'hexadecimal colors' to find a chart of color codes."
5225msgstr "Ingrese los colores en formato hexadecimal con el prefijo <em>0x</em>. EJEMPLO: <em>0xFF0000</em> = Rojo. Puede hacer una búsqueda en la web sobre 'colores hexadecimales' para encontrar una carta de los códigos de color."
5226
5227#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/PremiumBlock.tpl
5228msgid "Your Premium Selection"
5229msgstr "Tu selección de Productos"
5230
5231#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/PremiumBlock.tpl
5232msgid "(Contribute at least %1 to be eligible for this gift.)"
5233msgstr "(Contribución de al menos %1 para poder seleccionar este regalo.)"
5234
5235#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/PremiumBlock.tpl
5236#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5237msgid "The value of this premium is %1. This may affect the amount of the tax deduction you can claim. Consult your tax advisor for more information."
5238msgstr "El valor de este producto es %1. Esto puede afectar a la cantidad de tasas deducibles que puedes solicitar. consulta a tu asesor para más información."
5239
5240#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/PreviewHeader.tpl
5241msgid "Test-drive Your Contribution Page"
5242msgstr "Prueba tu página de donaciones"
5243
5244#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/PreviewHeader.tpl
5245msgid "This page is currently running in <strong>test-drive mode</strong>. Transactions will be sent to your payment processor's test server. <strong>No live financial transactions will be submitted. However, a contact record will be created or updated and a test contribution record will be saved to the database. Use obvious test contact names so you can review and delete these records as needed. Test contributions are not visible on the Contributions tab, but can be viewed by searching for 'Test Contributions' in the CiviContribute search form.</strong> Refer to your payment processor's documentation for information on values to use for test credit card number, security code, postal code, etc."
5246msgstr ""
5247
5248#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5249#: templates/CRM/Contribute/Form/Message.tpl
5250#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
5251msgid "Please print this receipt for your records."
5252msgstr "Por favor, imprime este recibo como resguardo."
5253
5254#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5255#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
5256#, fuzzy
5257msgid "Membership Information"
5258msgstr "Información de Producto"
5259
5260#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5261#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
5262#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
5263#, fuzzy
5264msgid "Membership End Date"
5265msgstr "Fecha Inicial"
5266
5267#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5268#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5269#: templates/CRM/Contribute/Form/Message.tpl
5270msgid "Contribution Information"
5271msgstr "Información de Donación"
5272
5273#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5274#, fuzzy
5275msgid "%1 Membership"
5276msgstr "Miembros Pasados"
5277
5278#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5279#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5280#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
5281#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
5282msgid "Transaction #"
5283msgstr "Transacción #"
5284
5285#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5286#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5287#, fuzzy
5288msgid "Membership Transaction #"
5289msgstr "Transacción #"
5290
5291#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5292msgid "This is a recurring contribution. You can modify or cancel future contributions by logging in to your account at:"
5293msgstr ""
5294
5295#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5296#: templates/CRM/Contribute/Form/Message.tpl
5297#: templates/CRM/Pledge/Form/AcknowledgeMessage.tpl
5298#, fuzzy
5299msgid "Honoree Email"
5300msgstr "No correo Postal"
5301
5302#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5303#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
5304#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
5305#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
5306#, fuzzy
5307msgid "Registered Email"
5308msgstr "Email preferido:"
5309
5310#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5311#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
5312#: templates/CRM/Contribute/Form/Message.tpl
5313msgid "Premium Information"
5314msgstr "Información de Producto"
5315
5316#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptMessage.tpl
5317msgid "For information about this premium, contact:"
5318msgstr "Para información sobre este producto, contacta:"
5319
5320#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptPreviewHeader.tpl
5321msgid "Test-drive Transaction Receipt"
5322msgstr "Prueba de ticket de transacción"
5323
5324#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptPreviewHeader.tpl
5325#, fuzzy
5326msgid "This is a test-drive transaction receipt. No live financial transaction has occurred."
5327msgstr "Este es un recibo de transacción de prueba. No se ha llevado a cabo ninguna transacción."
5328
5329#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptSubject.tpl
5330#, fuzzy
5331msgid "Invoice"
5332msgstr "ID de la factura"
5333
5334#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ReceiptSubject.tpl
5335#, fuzzy
5336msgid "Receipt"
5337msgstr "Destinatarios en copia"
5338
5339#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5340#, fuzzy
5341msgid "An email confirmation with these payment instructions has been sent to %1"
5342msgstr "Un recibo de esta donación se ha enviado por email a %1"
5343
5344#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5345#, fuzzy
5346msgid " and to %1"
5347msgstr "Quiero"
5348
5349#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5350#, fuzzy
5351msgid "An email receipt will be sent to %1"
5352msgstr "Un recibo de esta donación se ha enviado por email a %1"
5353
5354#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5355#, fuzzy
5356msgid "once the transaction is processed successfully."
5357msgstr "La actividad seleccionada ha sido eliminada."
5358
5359#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5360#, fuzzy
5361msgid "Your transaction has been processed successfully. Please print this page for your records."
5362msgstr "Tu donación ha sido procesada satisfactoriamente. Por favor, imprime esta página."
5363
5364#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5365#, fuzzy
5366msgid "An email receipt has also been sent to %1"
5367msgstr "Un recibo de esta donación se ha enviado por email a %1"
5368
5369#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5370msgid "This recurring contribution will be automatically processed every %1 %2(s) for a total %3 installments (including this initial contribution)."
5371msgstr ""
5372
5373#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5374msgid "This recurring contribution will be automatically processed every %1 %2(s)."
5375msgstr ""
5376
5377#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5378msgid "You can modify or cancel future contributions at any time by <a href='%1'>logging in to your account</a>."
5379msgstr ""
5380
5381#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5382msgid "You will receive an email receipt for each recurring contribution. The receipts will also include a link you can use if you decide to modify or cancel your future contributions."
5383msgstr ""
5384
5385#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5386msgid "We will record your initial pledge payment when we receive it from you. You will be able to modify or cancel future pledge payments at any time by logging in to your account or contacting us at %1."
5387msgstr ""
5388
5389#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5390msgid "Your initial pledge payment has been processed. You will be able to modify or cancel future pledge payments at any time by logging in to your account or contacting us at %1."
5391msgstr ""
5392
5393#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/ThankYou.tpl
5394msgid "We will send you a payment reminder %1 days prior to each scheduled payment date. The reminder will include a link to a page where you can make your payment online."
5395msgstr ""
5396
5397#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5398msgid "You will not be able to send an automatic email receipt for this contribution because there is no email address recorded for this contact. If you want a receipt to be sent when this contribution is recorded, click Cancel and then click Edit from the Summary tab to add an email address before recording the contribution."
5399msgstr ""
5400
5401#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5402msgid "Use this form to submit a new contribution on behalf of %1. <strong>A %2 transaction will be submitted</strong> using the selected payment processor."
5403msgstr ""
5404
5405#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5406msgid "WARNING: Deleting this contribution will result in the loss of the associated financial transactions (if any)."
5407msgstr "ADVERTENCIA: Borrar esta Donación provocará la pérdida de todas las transacciones financieras asociadas a ella (en caso de haberlas)."
5408
5409#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5410#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionHonor.tpl
5411#: templates/CRM/Contribute/Page/UserDashboard.tpl
5412msgid "Contributor"
5413msgstr "Contribuyente"
5414
5415#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5416#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
5417#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl
5418#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
5419#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
5420#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
5421#, fuzzy
5422msgid "(test)"
5423msgstr "Texto"
5424
5425#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5426msgid "Select the appropriate contribution type for this transaction."
5427msgstr "Selecciona el tipo de donación apropiada para esta transacción."
5428
5429#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5430msgid "Actual amount given by contributor."
5431msgstr "Cantidad actual dada por el donante."
5432
5433#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5434msgid "Optional identifier for the contribution source (campaign name, event, mailer, etc.)."
5435msgstr "Identificador opcional para el origen de la donación (nombre de campaña, evento, etc.)."
5436
5437#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5438msgid "Date that a receipt was sent to the contributor."
5439msgstr "Fecha en la que el recibo se envió al donante."
5440
5441#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5442msgid "The date this contribution was received."
5443msgstr "La fecha en que se recibió esta donación."
5444
5445#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5446msgid "Leave blank for non-monetary contributions."
5447msgstr ""
5448
5449#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5450msgid "Unique payment ID for this transaction. The Payment Processor's transaction ID will be automatically stored here on online contributions."
5451msgstr ""
5452
5453#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5454msgid "For offline contributions, you can enter an account+check number, bank transfer identifier, etc."
5455msgstr "Para donaciones offline, puedes introducir una cuenta+número de control, indentificador de trasferencia bancaria, etc."
5456
5457#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5458#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
5459#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl
5460#: templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
5461#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
5462#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
5463msgid "Pay Later"
5464msgstr ""
5465
5466#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5467#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
5468#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl
5469#: templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
5470#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
5471#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
5472#, fuzzy
5473msgid "Incomplete Transaction"
5474msgstr "Descripción del colegio"
5475
5476#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5477#, fuzzy
5478msgid "Cancellation Information"
5479msgstr "Información de Donación"
5480
5481#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
5482msgid "Enter the cancellation date, or you can skip this field and the cancellation date will be automatically set to TODAY."
5483msgstr ""
5484
5485#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionType.tpl
5486#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionType.tpl
5487msgid "New Contribution Type"
5488msgstr "Nuevo tipo de Donante"
5489
5490#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionType.tpl
5491#, fuzzy
5492msgid "WARNING: You cannot delete a contribution type if it is currently used by any Contributions, Contribution Pages or Membership Types. Consider disabling this option instead."
5493msgstr "Este tipo de contribución no se puede borrar porque está siendo usada por uno o más tipos de registros: Contribuyentes, Páginas de Contribuyentes, tipos de Miembros. Considere la deshabilitación de este tipo de contribución como alternativa si no va la utilizar."
5494
5495#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionType.tpl
5496#, fuzzy
5497msgid "Deleting a contribution type cannot be undone."
5498msgstr "El tipo de contribución seleccionado ha sido borrado."
5499
5500#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionType.tpl
5501msgid "Use this field to flag contributions of this type with the corresponding code used in your accounting system. This code will be included when you export contribution data to your accounting package."
5502msgstr "Usa este campo para señalar donaciones mediante una bandera que se corresponda con el código usado en tu plan contable. Este código será incluido cuando exportes datos de donaciones a tu paquete de contabilidad."
5503
5504#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionType.tpl
5505msgid "Are contributions of this type tax-deductible?"
5506msgstr "¿Son las donaciones de este tipo deducibles?"
5507
5508#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
5509msgid "pending"
5510msgstr "Pendiente"
5511
5512#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
5513#: templates/CRM/Contribute/Page/UserDashboard.tpl
5514msgid "Receipt Sent"
5515msgstr "Recibo enviado"
5516
5517#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
5518#: templates/CRM/Contribute/Form/Message.tpl
5519msgid "Option"
5520msgstr "Opción"
5521
5522#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5523#: templates/CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.tpl
5524msgid "New Premium"
5525msgstr "Nuevo Producto"
5526
5527#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5528msgid "Preview a Premium"
5529msgstr "Previsualizar Producto"
5530
5531#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5532msgid "Delete Premium Product"
5533msgstr "Borrar Producto"
5534
5535#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5536msgid "Are you sure you want to delete this premium? This action cannot be undone. This will also remove the premium from any contribution pages that currently include it."
5537msgstr "¿Estás seguro que quieres este producto?. Esta operación no se puede deshacer. También quitará el producto de cualquier página de donación que lo incluya."
5538
5539#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5540msgid "Name of the premium (product, service, subscription, etc.) as it will be displayed to contributors."
5541msgstr "Nombre de las primas (producto, servicio, subscripción, etc.) tal y como se le mostrará a los contribuidores."
5542
5543#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5544msgid "Optional product SKU or code. If used, this value will be included in contributor receipts."
5545msgstr "Número de serie o código opcional de producto. Si se utiliza, este valor se incluirá en los recibos."
5546
5547#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5548msgid "A thumbnail picture for this premium will be displayed on the contribution page if you provide one. When a contributor clicks on the thumbnail, a full-size image is displayed in a pop-up window. Images must be in GIF, JPEG, or PNG format, and the full-size image may be no larger than 500 pixels wide x 500 pixels high. Thumbnails should be approximately 100 x 100 pixels."
5549msgstr "Si suministra una imagen en miniatura de esta prima, esta se mostrará en la página de contribución. Cuando un contribuidor presiona sobre la imagen en miniatura, se mostrará una imagen de tamaño completo en una ventana emergente. Las imágenes deben estar en formato GIF, JPEG o PNG, y la imagen de tamaño completo no debe ser mayor de 500 pixeles de ancho x 500 de alto. Las imágenes en miniatura deben ser aproximadamente de 100 x 100 pixeles."
5550
5551#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5552msgid "You can upload an image from your computer OR enter a URL for an image already on the Web. If you chose to upload an image file, a 'thumbnail' version will be automatically created for you. If you don't have an image available at this time, you may also choose to display a 'No Image Available' icon - by selecting the 'default image'."
5553msgstr "Puede cargar una imagen desde su computador O ingresar la URL de una imagen que esté en la Web. Si escoge cargar un archivo de imagen, se creará automáticamente una versión en miniatura para usted. Si no tiene una imagen disponible en este momento, también puede escoger mostrar el icono de 'Imagen No Disponible' - seleccionando la 'imagen predeterminada'."
5554
5555#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5556msgid "The minimum contribution amount required to be eligible to select this premium. If you want to offer it to all contributors regardless of contribution amount, enter '0'. If display of minimum contribution amounts is enabled then this text is displayed:"
5557msgstr "La cantidad de contribución mínima requerida para ser elegible para esta prima. Si quiere ofrecerla para todos los contribuidores sin importar la cantidad de la contribución, ingrese '0'. Si la cantidad mínima de contribución está habilitada se mostrará el siguiente texto:"
5558
5559#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5560msgid "(Contribute at least X to be eligible for this gift.)"
5561msgstr "(Dona al menos X para poder seleccionar este regalo.)"
5562
5563#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5564msgid "The market value of this premium (e.g. retail price). For tax-deductible contributions, this amount will be used to set the non-deductible amount in the contribution record and receipt."
5565msgstr "El precio en el mercado de esta prima (por ejemplo, precio al por menor). Para las contribuciones deducibles de impuestos, esta cantidad se usará para establecer la cantidad no deducible en el registro y recibo de la contribución."
5566
5567#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5568msgid "You may optionally record the actual cost of this premium to your organization. This may be useful when evaluating net return for this incentive."
5569msgstr "Opcionalmente puede registrar el costo real de esta prima para su organización. Esto puede ser útil para evaluar la ganancia neta de este incentivo."
5570
5571#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5572msgid "Enter a comma-delimited list of color, size, etc. options for the product if applicable. Contributors will be presented a drop-down menu of these options when they select this product."
5573msgstr "Ingrese una lista delimitada por comas del color, tamaño, etc. pociones para el producto si aplican. A los contribuidores se les presentará un menú desplegable con estas opciones cuando seleccionen este producto."
5574
5575#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5576#, fuzzy
5577msgid "Subscription or Service Settings"
5578msgstr "Ajustes de suscripción, miembro o servicio"
5579
5580#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5581msgid "Select 'Rolling' if the subscription or service starts on the current day. Select 'Fixed' if the start date is a fixed month and day within the current year (set this value in the next field)."
5582msgstr "Seleccione 'Rolling' si la suscripción o el servicio empieza en el día actual. Seleccione 'Fijo' si la fecha de comienzo está fijada en un mes y día dentro de año actual (establezca el valor en el siguiente campo)."
5583
5584#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5585msgid "Month and day (MMDD) on which a fixed period subscription or service will start. EXAMPLE: A fixed period subscription with Start Day set to 0101 means that the subscription period would be 1/1/06 - 12/31/06 for anyone signing up during 2006."
5586msgstr "Mes y día (MMDD) en el que un periodo de subscripción fijo empezará. EJEMPLO: un periodo de subscripción fijo con el Día de Comienzo establecido en 0101 significa que el periodo de subscripción será 1/1/01 a 12/31/06 para cualquier que se inscriba durante el 2006."
5587
5588#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5589msgid "Duration of subscription or service (e.g. 12-month subscription)."
5590msgstr "Duración de la subscripción o servicio (por ejemplo, subscripción de 12 meses)."
5591
5592#: templates/CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.tpl
5593msgid "Frequency of subscription or service (e.g. journal delivered every two months)."
5594msgstr "Frecuencia de la subscripción o servicio (por ejemplo, revista a enviar cada dos meses)."
5595
5596#: templates/CRM/Contribute/Form/Message.tpl
5597#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
5598msgid "Thanks for your support."
5599msgstr ""
5600
5601#: templates/CRM/Contribute/Form/Message.tpl
5602#, fuzzy
5603msgid "Sent"
5604msgstr "Destinatarios"
5605
5606#: templates/CRM/Contribute/Form/PaymentInstrument.tpl
5607#: templates/CRM/Contribute/Page/PaymentInstrument.tpl
5608msgid "New Payment Instrument"
5609msgstr "Nuevo instrumento de pago"
5610
5611#: templates/CRM/Contribute/Form/PaymentInstrument.tpl
5612msgid "Edit Payment Instrument"
5613msgstr "Editar Instrumento de Pago"
5614
5615#: templates/CRM/Contribute/Form/PaymentInstrument.tpl
5616msgid "Delete Payment Instrument"
5617msgstr "Borrar Instrumento de Pago"
5618
5619#: templates/CRM/Contribute/Form/PaymentInstrument.tpl
5620msgid "WARNING: Deleting this option will result in the loss of all contribution records which use this option."
5621msgstr "ADVERTENCIA: Borrar esta opción provocará la pérdida de todas las donaciones que usen esta opción."
5622
5623#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
5624#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
5625#, fuzzy
5626msgid "Please print this confirmation for your records."
5627msgstr "Por favor, imprime este recibo como resguardo."
5628
5629#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
5630#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
5631#, fuzzy
5632msgid "Registration Date"
5633msgstr "Fecha de expiración"
5634
5635#: templates/CRM/Contribute/Form/ReceiptMessageOffline.tpl
5636#, fuzzy
5637msgid "Registration Fee"
5638msgstr "Registro de Usuario"
5639
5640#: templates/CRM/Contribute/Form/SearchContribution.tpl
5641msgid "Find Contribution Pages"
5642msgstr "Encuentre Páginas de Contribución"
5643
5644#: templates/CRM/Contribute/Form/SearchContribution.tpl
5645msgid "Complete OR partial Contribution Page title."
5646msgstr ""
5647
5648#: templates/CRM/Contribute/Form/Search/EmptyResults.tpl
5649msgid "No matching contributions found."
5650msgstr "No se encontraron donaciones"
5651
5652#: templates/CRM/Contribute/Form/Search/EmptyResults.tpl
5653msgid "if you are searching by contributor name, check your spelling"
5654msgstr "Si estás buscando por el nombre del donante, comprueba que lo has escrito bien"
5655
5656#: templates/CRM/Contribute/Form/Search/EmptyResults.tpl
5657msgid "if you are searching within a date or amount range, try a wider range of values"
5658msgstr "Si estas buscando por fecha o rango de valores, prueba un rango mayor"
5659
5660#: templates/CRM/Contribute/Form/Selector.tpl
5661#: templates/CRM/Contribute/Page/UserDashboard.tpl
5662#, fuzzy
5663msgid "(Recurring Contribution)"
5664msgstr "Donaciones recientes"
5665
5666#: templates/CRM/Contribute/Form/Selector.tpl
5667#, fuzzy
5668msgid "Find more contributions"
5669msgstr "Listar más donaciones"
5670
5671#: templates/CRM/Contribute/Form/Selector.tpl
5672msgid "View all contributions from this contact"
5673msgstr "Ver todas las donaciones de este contacto"
5674
5675#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/Batch.tpl
5676msgid "Update field values for each contribution as needed. Click <strong>Update Contributions</strong> below to save all your changes. To set a field to the same value for ALL rows, enter that value for the first contribution and then click the <strong>Copy icon</strong> (next to the column title)."
5677msgstr ""
5678
5679#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/Delete.tpl
5680#, fuzzy
5681msgid "Are you sure you want to delete the selected contributions? This delete operation cannot be undone and will delete all transactions and activity associated with these contributions."
5682msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar las donaciones seleccionadas? Esta operación de borrado no se puede deshacer y borrará todas las transacciones e historial de actividad asociado con esas donaciones."
5683
5684#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/PDF.tpl
5685msgid ""
5686"A PDF file containing one receipt per page will be downloaded to your local computer when you click <strong>Download Receipt(s)</strong>.\n"
5687"    Your browser may display the file for you automatically, or you may need to open it for printing using any PDF reader (such as Adobe&reg; Reader)."
5688msgstr ""
5689
5690#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/PickProfile.tpl
5691#, fuzzy
5692msgid "Batch Update Contribution via Profile"
5693msgstr "La fecha en que se recibió esta donación."
5694
5695#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/Status.tpl
5696msgid "Use this form to record received payments for 'pay later' online contributions, membership signups and event registrations. You can use the Transaction ID field to record account+check number, bank transfer identifier, or other unique payment identifier."
5697msgstr ""
5698
5699#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/Status.tpl
5700msgid "Update Contribution Status"
5701msgstr ""
5702
5703#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/Status.tpl
5704msgid "Assign the selected status to all contributions listed below."
5705msgstr ""
5706
5707#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/Status.tpl
5708#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
5709#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
5710#, fuzzy
5711msgid "Transaction Date"
5712msgstr "ID de la transacción"
5713
5714#: templates/CRM/Contribute/Form/Task.tpl
5715msgid "Number of selected contributions: %1"
5716msgstr "Número de donaciones seleccionadas: %1"
5717
5718#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Preview.tpl
5719#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5720msgid "Total rows (contribution records) in uploaded file."
5721msgstr "Filas Totales (registros de donaciones) en el fichero subido."
5722
5723#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5724#, fuzzy
5725msgid "CiviCRM has detected mismatched contribution ID. This record have not been updated."
5726msgid_plural "CiviCRM has detected mismatched contribution IDs. These records have not been Updated."
5727msgstr[0] "CiviCRM ha detectado datos inválidos o errores en el formateo en un registro. Si continúas, este registro no se importará."
5728msgstr[1] "CiviCRM ha detectado datos inválidos o errores en el formateo en %1 registros. Si continúas, estos registros no se importarán."
5729
5730#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5731#, fuzzy
5732msgid "You can <a href='%1'>Download Mismatched Contributions</a>. You may then correct them, and import the new file with the corrected data."
5733msgstr "Puedes <a href=\"%1\">Descargar Errores</a>. Puedes corregirlos e importar el nuevo fichero con los datos corregidos."
5734
5735#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5736#, fuzzy
5737msgid "CiviCRM has detected invalid data and/or formatting errors in one record. This record has not been imported."
5738msgid_plural "CiviCRM has detected invalid data and/or formatting errors in %count records. These records have not been imported."
5739msgstr[0] "CiviCRM ha detectado datos inválidos o errores en el formateo en un registro. Si continúas, este registro no se importará."
5740msgstr[1] "CiviCRM ha detectado datos inválidos o errores en el formateo en %1 registros. Si continúas, estos registros no se importarán."
5741
5742#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5743#: templates/CRM/Event/Import/Form/Summary.tpl
5744#: templates/CRM/Member/Import/Form/Summary.tpl
5745#, fuzzy
5746msgid "You can <a href=\"%1\">Download Errors</a>. You may then correct them, and import the new file with the corrected data."
5747msgstr "Puedes <a href=\"%1\">Descargar Errores</a>. Puedes corregirlos e importar el nuevo fichero con los datos corregidos."
5748
5749#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5750#, fuzzy
5751msgid "CiviCRM has detected one record with conflicting transaction ID within this data file or relative to existing contribution records. This record have not been imported."
5752msgid_plural "CiviCRM has detected %count records with conflicting transaction IDs within this data file or relative to existing contribution records. These records have not been imported."
5753msgstr[0] "CiviCRM ha detectado un registro con conflicto de Email en este fichero de datos o relacionado con registros de contactos existentes. Este registro no ha sido importado."
5754msgstr[1] "CiviCRM ha detectado %count registros con conflicto de Email en este fichero de datos o relacionado con registros de contactos existentes. Estos registros no han sido importados."
5755
5756#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5757#: templates/CRM/Event/Import/Form/Summary.tpl
5758#: templates/CRM/Member/Import/Form/Summary.tpl
5759msgid "You can <a href=\"%1\">Download Conflicts</a>. You may then review these records to determine if they are actually conflicts, and correct the transaction IDs for those that are not."
5760msgstr ""
5761
5762#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5763#, fuzzy
5764msgid "CiviCRM has detected one record which is a duplicate of existing CiviCRM contribution record."
5765msgid_plural "CiviCRM has detected %count records which are duplicates of existing CiviCRM contribution records."
5766msgstr[0] "CiviCRM ha detectado un registro que está duplicado en CiviCRM.  "
5767msgstr[1] "CiviCRM ha detectado %count registros que están duplicados en registros CiviCRM existentes.  "
5768
5769#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5770#: templates/CRM/Event/Import/Form/Summary.tpl
5771#: templates/CRM/Member/Import/Form/Summary.tpl
5772msgid "You can <a href=\"%1\">Download Duplicates</a>. You may then review these records to determine if they are actually duplicates, and correct the transaction IDs for those that are not."
5773msgstr ""
5774
5775#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5776msgid "Rows with invalid data in one or more fields. These rows have been skipped (not imported)."
5777msgstr ""
5778
5779#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5780#, fuzzy
5781msgid "Rows with mismatched contribution IDs... (NOT updated)."
5782msgstr "Filas con direcciones de email con conflictos (NO importadas)."
5783
5784#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5785msgid "Download Mismatched Contributions"
5786msgstr "Descargar donaciones que no coinciden"
5787
5788#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/Summary.tpl
5789msgid "Rows which are duplicates of existing CiviCRM contribution records."
5790msgstr "Filas que están duplicadas de registros de donaciones existentes en CiviCRM."
5791
5792#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/UploadFile.tpl
5793msgid "The Contribution Import Wizard allows you to easily upload contributions from other applications into CiviCRM."
5794msgstr ""
5795
5796#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/UploadFile.tpl
5797msgid "Files to be imported must be in the 'comma-separated-values' format (CSV) and must contain data needed to match the contribution to an existing contact in your CiviCRM database."
5798msgstr ""
5799
5800#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/UploadFile.tpl
5801#: templates/CRM/Member/Import/Form/UploadFile.tpl
5802#, fuzzy
5803msgid "Check this box if the first row of your file consists of field names (Example: 'Contact ID', 'Amount')."
5804msgstr "Marca esta casilla si la primera fila de tu fichero contiene los nombres de los campos (Ejemplo: \"Nombre\",\"Apellidos\",\"Email\")"
5805
5806#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/UploadFile.tpl
5807#, fuzzy
5808msgid "Select 'Individual' if you are importing contributions made by individual persons."
5809msgstr "Elije 'Organización' o 'Familia' si cada registro de tu fichero representa un contacto de ese tipo."
5810
5811#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/UploadFile.tpl
5812#, fuzzy
5813msgid "Select 'Organization' or 'Household' if you are importing contributions made by contacts of that type."
5814msgstr "Elije 'Organización' o 'Familia' si cada registro de tu fichero representa un contacto de ese tipo."
5815
5816#: templates/CRM/Contribute/Import/Form/UploadFile.tpl
5817msgid "Select a saved field mapping if this file format matches a previous import."
5818msgstr ""
5819
5820#: templates/CRM/Contribute/Page/AcceptCreditCard.tpl
5821#, fuzzy
5822msgid "There are currently no accepted credit cards configured for this site. You can <a href='%1'>add one now</a>."
5823msgstr "No hay etiquetas para este contacto. Puedes <a href=\"%1\">añadir una</a>."
5824
5825#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5826msgid "Go to this LIVE Online Contribution page"
5827msgstr "Ir a este página de Contribución En Línea"
5828
5829#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5830msgid "Create links to this contribution page by copying and pasting the following URL into any web page."
5831msgstr "Cree enlaces a esta página de contribución copiando y pegando la siguiente URL en cualquier página web."
5832
5833#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5834msgid "Create front-end links to this contribution page using the Menu Manager. Select <strong>Online Contribution</strong> and enter <strong>%1</strong> for the Contribution id."
5835msgstr ""
5836
5837#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5838msgid "This page is currently <strong>inactive</strong> (not accessible to visitors)."
5839msgstr "Esta página está actualmente <strong>inactiva</strong> (no accesible a los visitantes)."
5840
5841#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5842msgid "When you are ready to make this page live, click <a href='%1'>Title and Settings</a> and update the <strong>Active?</strong> checkbox."
5843msgstr ""
5844
5845#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5846msgid "Use the links below to update features and content for this Online Contribution Page, as well as to run through the contribution process in <strong>test mode</strong>. Refer to the <a href='%1' target='_blank' title='%2'>CiviContribute Administration Documentation</a> for more information."
5847msgstr "Use el enlace a continuación para actualizar las características y el contenido de esta Página de Contribución En Línea, úselo igualmente para corres el proceso de contribución en el <strong>modo de prueba</strong>. Refiérase a la <a href='%1' target='_blank' title='%2'>Documentación de la Administración del CiviContribute</a> para mayor información."
5848
5849#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5850msgid "Set page title and describe your cause or campaign. Select contribution type (donation, campaign contribution, etc.), and set optional fund-raising goal and campaign start and end dates. Enable honoree features and allow individuals to contribute on behalf of an organization. Enable or disable this page."
5851msgstr ""
5852
5853#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5854#, fuzzy
5855msgid "Select the payment processor to be used for this contribution page."
5856msgstr "Los productos del premio seleccionado han sido quitados de esta página de contribuciones."
5857
5858#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5859msgid "Configure contribution amount options and labels, minimum and maximum amounts."
5860msgstr "Configure las opciones y etiquetas de las cantidades de contribución, cantidades mínimas y máximas."
5861
5862#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5863msgid "Enable pledges OR recurring contributions (recurring contributions are not supported for all payment processors)."
5864msgstr ""
5865
5866#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5867msgid "Give contributors the option to 'pay later' (e.g. mail in a check, call in a credit card, etc.)."
5868msgstr ""
5869
5870#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5871#, fuzzy
5872msgid "Membership Settings"
5873msgstr "Parámetros de Grupos"
5874
5875#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5876msgid "Configure membership sign-up and renewal options."
5877msgstr "Configure las opciones de inscripción y renovación de membrecía."
5878
5879#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5880msgid "Collect additional information from contributors by selecting CiviCRM Profile(s) to include in this contribution page."
5881msgstr "Recolecte información adicional de los contribuidores seleccionando el Perfil CiviCRM a incluir en esta página de contribución."
5882
5883#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5884msgid "Thank-you and Receipting"
5885msgstr "Agradecimiento y Recibo"
5886
5887#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5888msgid "Edit thank-you page contents and receipting features."
5889msgstr "Edita el contenido de la página de agradecimiento y las características del recibo."
5890
5891#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5892msgid "Make it easy for contributors to spread the word to friends and colleagues."
5893msgstr "Facilite a los contribuidores esparcir la voz a amigos y colegas."
5894
5895#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5896#, fuzzy
5897msgid "Contribution Widget"
5898msgstr "Página de Donaciones"
5899
5900#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5901msgid "Create a contribution widget which you and your supporters can embed in websites and blogs."
5902msgstr "Cree un componente de contribución con el que usted y sus contribuidores puedan embeber en sitios web y blogs."
5903
5904#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5905msgid "Enable a Premiums section (incentives / thank-you gifts) for this page, and configure premiums offered to contributors."
5906msgstr "Habilite una sección de Primas (incentivos / regalos de agradecimiento) para esta página, y configure las primas ofrecidas a los contribuidores."
5907
5908#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5909msgid "Test-drive the entire contribution process - including custom fields, confirmation, thank-you page, and receipting. Transactions will be directed to your payment processor's test server. <strong>No live financial transactions will be submitted. However, a contact record will be created or updated and a test contribution record will be saved to the database. Use obvious test contact names so you can review and delete these records as needed. Test contributions are not visible on the Contributions tab, but can be viewed by searching for 'Test Contributions' in the CiviContribute search form.</strong>"
5910msgstr "Pruebe completamente el proceso de contribución - incluyendo campos personalizados, confirmación, página de agradecimiento y recibo. Las transacciones se direccionarán al servidor de pruebas de su procesador de pagos. <strong>No se remitirán transacciones financieras en vivo. Sin embargo, un registro de contacto se creará o actualizará y un registro de prueba de contribución se guardará en la base de datos. use nombres de contactos obvios de tal modo que pueda encontrar y borrar esos registros si lo necesita. Las contribuciones de prueba no son visibles en la pestaña de Contribuciones, pero se pueden ver buscando 'Contribuciones de Prueba' en el formulario de búsqueda del CiviContribute.</strong>"
5911
5912#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5913#, fuzzy
5914msgid "Live Contribution Page"
5915msgstr "Nueva página de donación"
5916
5917#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5918msgid "Review your customized <strong>LIVE</strong> online contribution page here."
5919msgstr "Revise acá su página de contribución en línea en <strong>PRODUCCIÓN</strong>."
5920
5921#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPageEdit.tpl
5922msgid "Use the following URL in links and buttons on any website to send visitors to this live page"
5923msgstr "Use la siguiente URL en los enlaces y botones de cualquier sitio web para enviar visitantes a esta página en producción."
5924
5925#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPage.tpl
5926msgid "CiviContribute allows you to create and maintain any number of Online Contribution Pages. You can create different pages for different programs or campaigns - and customize text, amounts, types of information collected from contributors, etc."
5927msgstr "El CiviContribute le permite crear y mantener cualquier cantidad de Páginas de Contribución en Línea. Puede crear diferentes páginas para diferentes programas o campañas - y personalizar textos, cantidades, tipos de información recolectada de los contribuidores, etc."
5928
5929#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPage.tpl
5930#: templates/CRM/Contribute/Page/DashBoard.tpl
5931msgid "New Contribution Page"
5932msgstr "Nueva Página de Contribución"
5933
5934#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPage.tpl
5935msgid "No available Contribution Pages match your search criteria. Suggestions:"
5936msgstr ""
5937
5938#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPage.tpl
5939msgid "Or you can <a href='%1'>browse all available Contribution Pages</a>."
5940msgstr ""
5941
5942#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionPage.tpl
5943#, fuzzy
5944msgid "No contribution pages have been created yet. Click <a accesskey=\"N\" href='%1'>here</a> to create a new contribution page using the step-by-step wizard."
5945msgstr "Esta Contribución ya ha sido enviada. Haz Click <a href=\"%1\">aquí</a> si quieres hacer otra contribución."
5946
5947#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionTotals.tpl
5948#, fuzzy
5949msgid "Current Year-to-Date"
5950msgstr "Año actual"
5951
5952#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionTotals.tpl
5953msgid "Avg Amount"
5954msgstr "Cantidad media"
5955
5956#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionTotals.tpl
5957#, fuzzy
5958msgid "Total Cancelled Amount"
5959msgstr "Cantidad Total"
5960
5961#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionType.tpl
5962msgid "Contribution types are used to categorize contributions for reporting and accounting purposes. These are also referred to as <strong>Funds</strong>. You may set up as many types as needed. Each type can carry an accounting code which can be used to map contributions to codes in your accounting system. Commonly used contribution types are: Donation, Campaign Contribution, Membership Dues..."
5963msgstr "Los tipos de contribución se usan para categorizar contribuciones con el propósito de hacer reportes y contabilidad. También son llamados <strong>Fondos</strong>. Puede configurar tantos tipos como necesite. Cada tipo puede tener un código de contabilidad que se puede usar para mapear las contribuciones a códigos en sus sistema de contabilidad. Los tipos de contribución comúnmente usados son: Donación, Campaña de Contribución, Cuotas de Membresía..."
5964
5965#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionType.tpl
5966msgid "Acctg Code"
5967msgstr "Código Acctg"
5968
5969#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionType.tpl
5970msgid "Deductible?"
5971msgstr "¿Deducible?"
5972
5973#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionType.tpl
5974#, fuzzy
5975msgid "There are no Contribution Types entered. You can <a href='%1'>add one</a>."
5976msgstr "No Existen tipos de Actividades personalizadas introducidos. Puedes <a href=\"%1\">añadir uno</a>."
5977
5978#: templates/CRM/Contribute/Page/DashBoard.tpl
5979msgid "Contributions Summary"
5980msgstr "Sumario de Donaciones"
5981
5982#: templates/CRM/Contribute/Page/DashBoard.tpl
5983#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
5984#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
5985msgid "Period"
5986msgstr ""
5987
5988#: templates/CRM/Contribute/Page/DashBoard.tpl
5989msgid "Current Month-To-Date"
5990msgstr "Fecha actual"
5991
5992#: templates/CRM/Contribute/Page/DashBoard.tpl
5993msgid "(n/a)"
5994msgstr "(n/a)"
5995
5996#: templates/CRM/Contribute/Page/DashBoard.tpl
5997msgid "view details"
5998msgstr "ver detalles"
5999
6000#: templates/CRM/Contribute/Page/DashBoard.tpl
6001msgid "Current Year-To-Date"
6002msgstr "Año actual"
6003
6004#: templates/CRM/Contribute/Page/DashBoard.tpl
6005#: templates/CRM/Pledge/Page/DashBoard.tpl
6006msgid "Cumulative"
6007msgstr "Acumulativo"
6008
6009#: templates/CRM/Contribute/Page/DashBoard.tpl
6010#: templates/CRM/Pledge/Page/DashBoard.tpl
6011msgid "(since inception)"
6012msgstr "(desde inicio)"
6013
6014#: templates/CRM/Contribute/Page/DashBoard.tpl
6015#, fuzzy
6016msgid "View contribution summary as bar or pie chart using the Google Chart API"
6017msgstr "Ver todas las donaciones de este contacto"
6018
6019#: templates/CRM/Contribute/Page/DashBoard.tpl
6020msgid "Recent Contributions"
6021msgstr "Donaciones recientes"
6022
6023#: templates/CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.tpl
6024msgid "CiviContribute allows you to configure any number of <strong>Premiums</strong> which can be offered to contributors as incentives / thank-you gifts. Premiums may be tangible items (i.e. a coffee mug or t-shirt), or they may be a membership or subscription with a pre-determined duration."
6025msgstr "El CiviContribute le permite configurar cualquier cantidad de <strong>Primas</strong> que se ofrecerán a los contribuidores como incentivos o regalos de agradecimiento. Las primas pueden ser ítems tangibles (es decir, un mug o una camiseta), o puede ser una membrecía o suscripción con una duración predeterminada."
6026
6027#: templates/CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.tpl
6028msgid "Use this section to enter and update all premiums that you want to offer on any of your Online Contribution pages. Then you can assign one or more premiums to a specific Contribution page from <a href='%1'>Configure Online Contribution Pages</a> <strong>&raquo; Configure &raquo; Premiums</strong>."
6029msgstr "Use esta sección para ingresar y actualizar todas las primas que usted quiere ofrecer en cualquier de sus páginas de Contribución En Línea. Después puede asignar una o más primas a una página de Contribución específica desde <a href='%1'>Configurar Páginas de Contribución en Línea</a><strong> >> Configurar >> Primas</strong>."
6030
6031#: templates/CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.tpl
6032#: templates/CRM/Contribute/Page/Premium.tpl
6033msgid "Min Contribution"
6034msgstr "Contribución mínima"
6035
6036#: templates/CRM/Contribute/Page/ManagePremiums.tpl
6037#, fuzzy
6038msgid "No premium products have been created for your site. You can <a href='%1'>add one</a>."
6039msgstr "No se han creado grupos de datos personaliados todavía. Puedes <a href=\"%1\">añadir uno</a>."
6040
6041#: templates/CRM/Contribute/Page/PaymentInstrument.tpl
6042#, fuzzy
6043msgid "There are no custom Payment Instruments entered. You can <a href='%1'>add one</a>."
6044msgstr "No Existen tipos de Actividades personalizadas introducidos. Puedes <a href=\"%1\">añadir uno</a>."
6045
6046#: templates/CRM/Contribute/Page/Premium.tpl
6047msgid "The premiums listed below are currently offered on this Contribution Page. If you have other premiums which are not already being offered on this page, you will see a link below to offer another premium. Use <a href='%1'>Administer CiviCRM &raquo; Manage Premiums</a> to create or enable additional premium choices which can be used on any Contribution page."
6048msgstr ""
6049
6050#: templates/CRM/Contribute/Page/Premium.tpl
6051msgid "Offer Another Premium on this Contribution Page"
6052msgstr "Ofrecer otro producto en esta página de donaciones"
6053
6054#: templates/CRM/Contribute/Page/Premium.tpl
6055#, fuzzy
6056msgid "There are no premiums offered on this contribution page yet. You can <a href='%1'>add one</a>."
6057msgstr "No Existen tipos de Actividades personalizadas introducidos. Puedes <a href=\"%1\">añadir uno</a>."
6058
6059#: templates/CRM/Contribute/Page/Premium.tpl
6060#, fuzzy
6061msgid "There are no active premiums for your site. You can <a href='%1'>create and/or enable premiums here</a>."
6062msgstr "No hay Relaciones para este contacto. Puedes <a href=\"%1\">añadir una</a>."
6063
6064#: templates/CRM/Contribute/Page/Tab.tpl
6065#, fuzzy
6066msgid "Contributions received from %1 since inception."
6067msgstr "No hay Donaciones para este contacto."
6068
6069#: templates/CRM/Contribute/Page/Tab.tpl
6070#, fuzzy
6071msgid "Click <a href='%1'>Record Contribution (Check, Cash, EFT ...)</a> to record a new contribution received from this contact."
6072msgstr "Usa la pantalla <a href=\"%1\">Añadir Miembros...</a> si quieres añadir nuevos miembros a este grupo."
6073
6074#: templates/CRM/Contribute/Page/Tab.tpl
6075#, fuzzy
6076msgid "Click <a href='%1'>Submit Credit Card Contribution</a> to process a new contribution on behalf of the contributor using their credit or debit card."
6077msgstr "Usa la pantalla <a href=\"%1\">Añadir Miembros...</a> si quieres añadir nuevos miembros a este grupo."
6078
6079#: templates/CRM/Contribute/Page/Tab.tpl
6080msgid "Record Contribution (Check, Cash, EFT ...)"
6081msgstr ""
6082
6083#: templates/CRM/Contribute/Page/Tab.tpl
6084#, fuzzy
6085msgid "Submit Credit / Debit Card Contribution"
6086msgstr "Editar Aportación"
6087
6088#: templates/CRM/Contribute/Page/Tab.tpl
6089#, fuzzy
6090msgid "No contributions have been recorded from this contact."
6091msgstr "No hay Donaciones para este contacto."
6092
6093#: templates/CRM/Contribute/Page/Tab.tpl templates/CRM/Pledge/Page/Tab.tpl
6094#, fuzzy
6095msgid "Contributions made in honor of %1"
6096msgstr "Donaciones (3 de %1)"
6097
6098#: templates/CRM/Contribute/Page/UserDashboard.tpl
6099#, fuzzy
6100msgid "Received date"
6101msgstr "Recibir Fecha"
6102
6103#: templates/CRM/Contribute/Page/UserDashboard.tpl
6104msgid "Contact us for information about contributions prior to those listed above."
6105msgstr ""
6106
6107#: templates/CRM/Contribute/Page/UserDashboard.tpl
6108#, fuzzy
6109msgid "There are no contributions on record for you."
6110msgstr "No se encuentran contribuciones en el registro para usted."
6111
6112#: templates/CRM/Contribute/Page/UserDashboard.tpl
6113#, fuzzy
6114msgid "Contributions made in your honor."
6115msgstr "Donaciones (3 de %1)"
6116
6117#: templates/CRM/Contribute/Page/UserDashboard.tpl
6118msgid "Recurring Contribution(s)"
6119msgstr "Donaciones periódicas"
6120
6121#: templates/CRM/Contribute/Page/UserDashboard.tpl
6122msgid "Terms:"
6123msgstr "Términos "
6124
6125#: templates/CRM/Contribute/Page/UserDashboard.tpl
6126msgid "Change Recurring Contribution"
6127msgstr "CAmbiar donaciones periódicas"
6128
6129#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
6130msgid "Event Fee Level (if applicable)."
6131msgstr ""
6132
6133#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
6134#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
6135#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
6136msgid "Check this box to enter payment information. You will also be able to generate a customized receipt."
6137msgstr ""
6138
6139#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
6140#, fuzzy
6141msgid "Payment Information"
6142msgstr "Información de Dominio"
6143
6144#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
6145#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
6146#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
6147msgid "Select the appropriate contribution type for this payment."
6148msgstr ""
6149
6150#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
6151msgid "Registration Confirmation and Receipt"
6152msgstr ""
6153
6154#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
6155#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptSubject.tpl
6156#, fuzzy
6157msgid "Registration Confirmation"
6158msgstr "Información de Dominio"
6159
6160#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
6161msgid "Send Confirmation and Receipt"
6162msgstr ""
6163
6164#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
6165msgid "Send Confirmation"
6166msgstr ""
6167
6168#: templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
6169#, fuzzy
6170msgid "Enter a message you want included at the beginning of the confirmation email. EXAMPLE: 'Thanks for registering for this event.'"
6171msgstr "Introduce un mensaje que quieras incluir en el comienzo de los recibos enviados por email.NOTA: Los email de recibos son SOLO TEXTO - no incluyas etiquetas HTML aquí."
6172
6173#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.tpl
6174msgid "Warning: Deleting this event will also delete associated Event Registration Page and Event Fee configurations. This operation cannot be undone. Do you want to continue?"
6175msgstr ""
6176
6177#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.tpl
6178msgid "After selecting an Event Type, this page will display any custom event fields for that type."
6179msgstr ""
6180
6181#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.tpl
6182msgid "The Role you select here is automatically assigned to people when they register online for this event (usually the default 'Attendee' role)."
6183msgstr ""
6184
6185#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.tpl
6186msgid "To allow users to see a listing of participants, set this field to 'Name' (list names only), or 'Name and Email' (list names and emails)."
6187msgstr ""
6188
6189#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.tpl
6190msgid "Optionally set a maximum number of participants for this event. The registration link is hidden, and the text below is displayed when the maximum number of registrations is reached. Participants with Pending or Cancelled status are NOT included when checking if the event is full."
6191msgstr ""
6192
6193#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.tpl
6194msgid "Text displayed on the Event Information page when the maximum number of registrations is reached. If online registration is enabled, this message will also be displayed if users attempt to register."
6195msgstr ""
6196
6197#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.tpl
6198msgid "Include a link to map the event location? (A map provider must be configured under <a href='%1'>Global Settings &raquo; Mapping</a>)"
6199msgstr ""
6200
6201#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.tpl
6202msgid "Include this event in iCalendar feeds?"
6203msgstr ""
6204
6205#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.tpl
6206#, fuzzy
6207msgid "When this Event is active, create links to the Event Information page by copying and pasting the following URL:"
6208msgstr "Cuando tu página está activa, puedes enlazar personas a tu página copiando y pegando la siguiente URL:"
6209
6210#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.tpl
6211#, fuzzy
6212msgid "When this Event is active, create front-end links to the Event Information page using the Menu Manager. Select <strong>Event Info Page</strong> and enter <strong>%1</strong> for the Event ID."
6213msgstr "Cuando tu página está activa, puedes enlazar personas a tu página copiando y pegando la siguiente URL:"
6214
6215#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6216msgid "No Payment Processor has been configured / enabled for your site. If this is a <strong>paid event</strong> AND you want users to be able to <strong>register online</strong>, you will need to <a href='%1'>configure a Payment Processor</a> first. Then return to this screen and assign the processor to this event. (<a href='%3' target='_blank' title='%2'>read more...</a>)"
6217msgstr ""
6218
6219#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6220msgid "If you want users to be able to register online for this event, select a payment processor to use. (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>read more...</a>)"
6221msgstr ""
6222
6223#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6224msgid "This contribution type will be assigned to payments made by participants when they register online."
6225msgstr ""
6226
6227#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6228#, fuzzy
6229msgid "This label is displayed with the list of event fees."
6230msgstr "El título se mostrará en el encabezado de la página."
6231
6232#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6233msgid "Instructions added to Confirmation and Thank-you pages when the user selects the 'pay later' option (e.g. 'Mail your check to ... within 3 business days.')."
6234msgstr ""
6235
6236#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6237msgid "Select a pre-configured Price Set to offer multiple individually priced options for event registrants. Otherwise, select &quot;-none-&quot; and enter one or more fee levels in the table below. Create or edit Price Sets <a href='%1'>here</a>."
6238msgstr ""
6239
6240#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6241msgid "Regular Fees"
6242msgstr ""
6243
6244#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6245#, fuzzy
6246msgid "Use the table below to enter descriptive labels and amounts for up to ten event fee levels. These will be presented as a list of radio button options. Both the label and dollar amount will be displayed. You can also configure one or more sets of discounted fees by checking \"Discounts by Signup Date\" below."
6247msgstr "Usa la tabla de debajo para introducir hasta diez cantidades de donaciones. Estos se presentarán como una lista de opciones. Se mostrarán la etiqueta y el valor correspondiente."
6248
6249#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6250msgid "Check this box if you want to offer discounted fees based on registration date (e.g. 'early-registration discounts')."
6251msgstr ""
6252
6253#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6254#, fuzzy
6255msgid "another discount set"
6256msgstr "otro teléfono"
6257
6258#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6259msgid "Discounted Fees"
6260msgstr ""
6261
6262#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
6263#, fuzzy
6264msgid "Use the table below to enter descriptive labels and amounts for up to ten discounted event fees for each discount set. <strong>Don't forget to click 'Save' when you are finished.</strong>"
6265msgstr "Usa la tabla de debajo para introducir hasta diez cantidades de donaciones. Estos se presentarán como una lista de opciones. Se mostrarán la etiqueta y el valor correspondiente."
6266
6267#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.tpl
6268#, fuzzy
6269msgid "Event Location and Contact Information"
6270msgstr "Localización del Evento e Información de Contacto"
6271
6272#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.tpl
6273msgid "Use this form to configure the location and optional contact information for the event. This information will be displayed on the Event Information page. It will also be included in online registration pages and confirmation emails if these features are enabled."
6274msgstr ""
6275
6276#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.tpl
6277msgid "Uncheck this box if you want to HIDE the event Address on Event Information and Registration pages as well as on email confirmations."
6278msgstr ""
6279
6280#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6281msgid "If you want to provide an Online Registration page for this event, check the first box below and then complete the fields on this form. You can offer online registration for both Paid and Free events. Paid events require that you have configured a <a href='%1' target='_blank' title='Opens documentation in a new window'>Payment Processor</a> for your site."
6282msgstr ""
6283
6284#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6285msgid "Enable or disable online registration for this event."
6286msgstr ""
6287
6288#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6289msgid "Display text for link from Event Information to Event Registration pages (e.g. 'Register Now!')."
6290msgstr ""
6291
6292#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6293msgid "Enable or disable multiple participant registration for this event."
6294msgstr ""
6295
6296#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6297#, fuzzy
6298msgid "Registration Screen"
6299msgstr "Registro de Usuario"
6300
6301#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6302msgid "Introductory message / instructions for online event registration page (may include HTML formatting tags)."
6303msgstr ""
6304
6305#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6306msgid "Optional footer text for registration screen."
6307msgstr ""
6308
6309#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6310#, fuzzy
6311msgid "Include additional fields on this registration form by configuring and selecting a CiviCRM Profile to be included at the top of the page (immediately after the introductory message)."
6312msgstr "Elije un perfil CiviCRM para ser incluido en el comienzo de la página (debajo del mensaje de introducción, y encima de los campos de facturación)."
6313
6314#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6315#, fuzzy
6316msgid "Include additional fields on this registration form by configuring and selecting a CiviCRM Profile to be included at the bottom of the page."
6317msgstr "Elije un perfil CiviCRM para incluir en el pié de la página (debajo de la información de facturación)."
6318
6319#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6320#, fuzzy
6321msgid "Confirmation Screen"
6322msgstr "Confirmar acciones"
6323
6324#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6325msgid "Page title for screen where user reviews and confirms their registration information."
6326msgstr ""
6327
6328#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6329msgid "Optional instructions / message for Confirmation screen."
6330msgstr ""
6331
6332#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6333msgid "Optional page footer text for Confirmation screen."
6334msgstr ""
6335
6336#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6337#, fuzzy
6338msgid "Thank-you Screen"
6339msgstr "Agradecimiento enviado"
6340
6341#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6342msgid "Page title for registration Thank-you screen."
6343msgstr ""
6344
6345#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6346msgid "Optional message for Thank-you screen (may include HTML formatting)."
6347msgstr ""
6348
6349#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6350msgid "Optional footer text for Thank-you screen (often used to include links to other pages/activities on your site)."
6351msgstr ""
6352
6353#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6354#, fuzzy
6355msgid "Confirmation Email"
6356msgstr "Confirmar acciones"
6357
6358#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6359msgid "Do you want a registration confirmation email sent automatically to the user? This email includes event date(s), location and contact information. For paid events, this email is also a receipt for their payment."
6360msgstr ""
6361
6362#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6363msgid "Additional message or instructions to include in confirmation email."
6364msgstr ""
6365
6366#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6367#, fuzzy
6368msgid "FROM name for email."
6369msgstr "Nombre o email"
6370
6371#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6372msgid "FROM email address (this must be a valid email account wiht your SMTP email service provider)."
6373msgstr ""
6374
6375#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6376msgid "You can notify event organizers of each online registration by specifying an email address to receive a cc (carbon copy)."
6377msgstr ""
6378
6379#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.tpl
6380msgid "You may specify an email address to receive a blind carbon copy (bcc) of the confirmation email."
6381msgstr ""
6382
6383#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl
6384msgid "Use this form to submit an event registration on behalf of %1. <strong>A %2 transaction will be submitted</strong> using the selected payment processor."
6385msgstr ""
6386
6387#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl templates/CRM/Event/Page/Tab.tpl
6388#, fuzzy
6389msgid "New Event Registration"
6390msgstr "Registro de Usuario"
6391
6392#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl
6393#, fuzzy
6394msgid "Delete Event Registration"
6395msgstr "Registro de Usuario"
6396
6397#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl
6398#, fuzzy
6399msgid "Edit Event Registration"
6400msgstr "Registro de Usuario"
6401
6402#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl
6403msgid "If you are accepting offline payment from this participant, check <strong>Record Payment</strong>. You will be able to fill in the payment information, and optionally send a receipt."
6404msgstr ""
6405
6406#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl
6407#, fuzzy
6408msgid "WARNING: Deleting this registration will result in the loss of related payment records (if any)."
6409msgstr "ADVERTENCIA: Borrar esta Donación provocará la pérdida de todas las transacciones financieras asociadas a ella (en caso de haberlas)."
6410
6411#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl
6412msgid "Participant Name"
6413msgstr ""
6414
6415#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl
6416msgid "Include past event(s) in this select list."
6417msgstr ""
6418
6419#: templates/CRM/Event/Form/Participant.tpl
6420#, fuzzy
6421msgid "Source for this registration (if applicable)."
6422msgstr "Procesando tasa para esta transacción (si es aplicable)."
6423
6424#: templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
6425#, fuzzy
6426msgid "View Participant"
6427msgstr "Ver Actividad"
6428
6429#: templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
6430#: templates/CRM/Event/Form/Registration/LineItem.tpl
6431#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
6432msgid "Item"
6433msgstr ""
6434
6435#: templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
6436msgid "Event Level"
6437msgstr ""
6438
6439#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
6440#, fuzzy
6441msgid "Please verify the information below. Click <strong>Go Back</strong> if you need to make changes."
6442msgstr "Por favor, verifica la cantidad a donar, nombre y dirección del contribuyente y la información de la tarjeta de crédito cuidadosamente. Click en <strong>Atrás</strong> si necesitas hacer cambios. Para completar tu donación, click en el botón <strong>Donar</strong> de debajo."
6443
6444#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
6445msgid "Click the <strong>Google Checkout</strong> button to checkout to Google, where you will select your payment method and complete the registration."
6446msgstr ""
6447
6448#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
6449#, fuzzy
6450msgid "Otherwise, click the <strong>Continue</strong> button below to complete your registration."
6451msgstr "Tu donación no se completará hasta que hagas click en el botón <strong>Donar</strong>. Por favor, haz click una sola vez."
6452
6453#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
6454#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
6455#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
6456#, fuzzy
6457msgid "Participant Information - Participant %1"
6458msgstr "Exportar Contribuciones"
6459
6460#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
6461#, fuzzy
6462msgid "Your registration will not be completed until you click the <strong>Continue</strong> button. Please click the button one time only."
6463msgstr "Tu donación no se completará hasta que hagas click en el botón <strong>Donar</strong>. Por favor, haz click una sola vez."
6464
6465#: templates/CRM/Event/Form/Registration/EventInfoBlock.tpl
6466#: templates/CRM/Event/Page/EventInfo.tpl
6467msgid "Map this Location"
6468msgstr "Mapear esta localización"
6469
6470#: templates/CRM/Event/Form/Registration/LineItem.tpl
6471#, fuzzy
6472msgid "Total Price"
6473msgstr "Precio"
6474
6475#: templates/CRM/Event/Form/Registration/LineItem.tpl
6476#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
6477#, fuzzy
6478msgid "Event Total"
6479msgstr "Título"
6480
6481#: templates/CRM/Event/Form/Registration/PreviewHeader.tpl
6482#, fuzzy
6483msgid "Test-drive Your Event Registration Page"
6484msgstr "Prueba tu página de donaciones"
6485
6486#: templates/CRM/Event/Form/Registration/PreviewHeader.tpl
6487msgid "This page is currently running in <strong>test-drive mode</strong>. If this is a paid event, transactions will be sent to your payment processor's test server. <strong>No live financial transactions will be submitted. However, a contact record will be created or updated and test event registration and contribution records will be saved to the database. Use obvious test contact names so you can review and delete these records as needed. </strong> Refer to your payment processor's documentation for information on values to use for test credit card number, security code, postal code, etc."
6488msgstr ""
6489
6490#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
6491#, fuzzy
6492msgid "Event Information and Location"
6493msgstr "Editar nombre de Contacto y Localidad"
6494
6495#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
6496#, fuzzy
6497msgid "Event Contacts:"
6498msgstr "Imprimir listado de contactos"
6499
6500#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
6501msgid "Download iCalendar File:"
6502msgstr ""
6503
6504#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptMessage.tpl
6505msgid "Each"
6506msgstr ""
6507
6508#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptPreviewHeader.tpl
6509msgid "Event Registration - Test-drive Confirmation / Receipt"
6510msgstr ""
6511
6512#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ReceiptPreviewHeader.tpl
6513#, fuzzy
6514msgid "This is a test-drive registration. No live financial transaction has occurred."
6515msgstr "Este es un recibo de transacción de prueba. No se ha llevado a cabo ninguna transacción."
6516
6517#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Register.tpl
6518msgid "Register additional people for this event"
6519msgstr ""
6520
6521#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Register.tpl
6522msgid "You will be able to enter registration information for each additional person after you complete this page and click Continue."
6523msgstr ""
6524
6525#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
6526#, fuzzy
6527msgid "An email with event details has been sent to %1."
6528msgstr "Un recibo de esta donación se ha enviado por email a %1"
6529
6530#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
6531msgid "A registration confirmation email will be sent to %1 once the transaction is processed successfully."
6532msgstr ""
6533
6534#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
6535#, fuzzy
6536msgid "Your registration has been processed successfully. Please print this page for your records."
6537msgstr "Tu donación ha sido procesada satisfactoriamente. Por favor, imprime esta página."
6538
6539#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
6540#, fuzzy
6541msgid "A registration confirmation email has also been sent to %1"
6542msgstr "Un recibo de esta donación se ha enviado por email a %1"
6543
6544#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
6545#, fuzzy
6546msgid "Additional Participant Email(s)"
6547msgstr "Etiqeta de Contacto(s)"
6548
6549#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
6550#: templates/CRM/Event/Page/EventInfo.tpl
6551msgid "Download iCalendar File"
6552msgstr ""
6553
6554#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
6555#: templates/CRM/Event/Page/EventInfo.tpl
6556msgid "iCalendar Feed"
6557msgstr ""
6558
6559#: templates/CRM/Event/Form/Search/EmptyResults.tpl
6560#: templates/CRM/Grant/Form/Search/EmptyResults.tpl
6561#: templates/CRM/Member/Form/Search/EmptyResults.tpl
6562msgid "No matching memberships found."
6563msgstr ""
6564
6565#: templates/CRM/Event/Form/Search/EmptyResults.tpl
6566#, fuzzy
6567msgid "if you are searching by participant name, check your spelling"
6568msgstr "Si estás buscando por el nombre del donante, comprueba que lo has escrito bien"
6569
6570#: templates/CRM/Event/Form/Search/EmptyResults.tpl
6571#: templates/CRM/Grant/Form/Search/EmptyResults.tpl
6572#: templates/CRM/Member/Form/Search/EmptyResults.tpl
6573msgid "if you are searching within a date range, try a wider range of values"
6574msgstr ""
6575
6576#: templates/CRM/Event/Form/SearchEvent.tpl
6577msgid "Find Events"
6578msgstr ""
6579
6580#: templates/CRM/Event/Form/SearchEvent.tpl
6581msgid "Complete OR partial Event name."
6582msgstr ""
6583
6584#: templates/CRM/Event/Form/Selector.tpl
6585#, fuzzy
6586msgid "View contact record"
6587msgstr "Ver Detalles del Contacto"
6588
6589#: templates/CRM/Event/Form/Selector.tpl
6590#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6591msgid "View event info page"
6592msgstr ""
6593
6594#: templates/CRM/Event/Form/Selector.tpl
6595#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6596msgid "List participants for this event (all statuses)"
6597msgstr ""
6598
6599#: templates/CRM/Event/Form/Selector.tpl
6600#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6601#, fuzzy
6602msgid "participants"
6603msgstr "Participantes"
6604
6605#: templates/CRM/Event/Form/Selector.tpl
6606#: templates/CRM/Event/Form/Task/Print.tpl
6607msgid "(no fee)"
6608msgstr ""
6609
6610#: templates/CRM/Event/Form/Selector.tpl
6611#, fuzzy
6612msgid "Find more event participants"
6613msgstr "Listar más donaciones"
6614
6615#: templates/CRM/Event/Form/Selector.tpl
6616#, fuzzy
6617msgid "View all events for this contact"
6618msgstr "Ver todas las donaciones de este contacto"
6619
6620#: templates/CRM/Event/Form/Task/Batch.tpl
6621msgid "Update field values for each participation as needed. Click <strong>Update Event Participtions</strong> below to save all your changes. To set a field to the same value for ALL rows, enter that value for the first participation and then click the <strong>Copy icon</strong> (next to the column title)."
6622msgstr ""
6623
6624#: templates/CRM/Event/Form/Task/Cancel.tpl
6625#, fuzzy
6626msgid "Are you sure you want to set status to Cancelled for the selected participants?"
6627msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta etiqueta?"
6628
6629#: templates/CRM/Event/Form/Task/Delete.tpl
6630#, fuzzy
6631msgid "Are you sure you want to delete the selected participations? This delete operation cannot be undone and will delete all transactions and activity associated with these participations."
6632msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar las donaciones seleccionadas? Esta operación de borrado no se puede deshacer y borrará todas las transacciones e historial de actividad asociado con esas donaciones."
6633
6634#: templates/CRM/Event/Form/Task/PickProfile.tpl
6635#, fuzzy
6636msgid "Batch Update Event via Profile"
6637msgstr "La fecha en que se recibió esta donación."
6638
6639#: templates/CRM/Event/Form/Task/Print.tpl
6640#, fuzzy
6641msgid "Event Date"
6642msgstr "Fecha del envío"
6643
6644#: templates/CRM/Event/Form/Task.tpl
6645#, fuzzy
6646msgid "Number of selected participants: %1"
6647msgstr "Contactos Seleccionados en Total: %1"
6648
6649#: templates/CRM/Event/Import/Form/Preview.tpl
6650#: templates/CRM/Event/Import/Form/Summary.tpl
6651#: templates/CRM/Grant/Import/Form/Preview.tpl
6652#: templates/CRM/Grant/Import/Form/Summary.tpl
6653msgid "Total rows (participant records) in uploaded file."
6654msgstr ""
6655
6656#: templates/CRM/Event/Import/Form/Summary.tpl
6657#: templates/CRM/Grant/Import/Form/Summary.tpl
6658msgid "CiviCRM has detected mismatched participant ID. This record have not been updated."
6659msgid_plural "CiviCRM has detected mismatched participant IDs. These records have not been Updated."
6660msgstr[0] ""
6661msgstr[1] ""
6662
6663#: templates/CRM/Event/Import/Form/Summary.tpl
6664#, fuzzy
6665msgid "You can <a href=\"%1\">Download Mismatched Participantss</a>. You may then correct them, and import the new file with the corrected data."
6666msgstr "Puedes <a href=\"%1\">Descargar Errores</a>. Puedes corregirlos e importar el nuevo fichero con los datos corregidos."
6667
6668#: templates/CRM/Event/Import/Form/Summary.tpl
6669#: templates/CRM/Grant/Import/Form/Summary.tpl
6670msgid "CiviCRM has detected one record with conflicting transaction ID within this data file or relative to existing particpant records. This record have not been imported."
6671msgid_plural "CiviCRM has detected %count records with conflicting transaction IDs within this data file or relative to existing participant records. These records have not been imported."
6672msgstr[0] ""
6673msgstr[1] ""
6674
6675#: templates/CRM/Event/Import/Form/Summary.tpl
6676#: templates/CRM/Grant/Import/Form/Summary.tpl
6677msgid "CiviCRM has detected one record which is a duplicate of existing CiviCRM participant record."
6678msgid_plural "CiviCRM has detected %count records which are duplicates of existing CiviCRM participant records."
6679msgstr[0] ""
6680msgstr[1] ""
6681
6682#: templates/CRM/Event/Import/Form/Summary.tpl
6683#: templates/CRM/Grant/Import/Form/Summary.tpl
6684msgid "Rows with mismatched participant IDs... (NOT updated)."
6685msgstr ""
6686
6687#: templates/CRM/Event/Import/Form/Summary.tpl
6688#: templates/CRM/Grant/Import/Form/Summary.tpl
6689msgid "Download Mismatched participants"
6690msgstr ""
6691
6692#: templates/CRM/Event/Import/Form/Summary.tpl
6693#: templates/CRM/Grant/Import/Form/Summary.tpl
6694msgid "Rows which are duplicates of existing CiviCRM participant records."
6695msgstr ""
6696
6697#: templates/CRM/Event/Import/Form/UploadFile.tpl
6698#: templates/CRM/Grant/Import/Form/UploadFile.tpl
6699msgid "The Event Import Wizard allows you to easily upload event participation data such as event registrations from other applications into CiviCRM."
6700msgstr ""
6701
6702#: templates/CRM/Event/Import/Form/UploadFile.tpl
6703#: templates/CRM/Grant/Import/Form/UploadFile.tpl
6704msgid "Files to be imported must be in the 'comma-separated-values' format (CSV) and must contain data needed to match the participant data to an existing contact in your CiviCRM database."
6705msgstr ""
6706
6707#: templates/CRM/Event/Import/Form/UploadFile.tpl
6708#, fuzzy
6709msgid "Check this box if the first row of your file consists of field names (Example: \"Contact ID\", \"Participant Role\")."
6710msgstr "Marca esta casilla si la primera fila de tu fichero contiene los nombres de los campos (Ejemplo: \"Nombre\",\"Apellidos\",\"Email\")"
6711
6712#: templates/CRM/Event/Import/Form/UploadFile.tpl
6713#: templates/CRM/Grant/Import/Form/UploadFile.tpl
6714msgid "Select 'Individual' if you are importing event participation data for individual persons."
6715msgstr ""
6716
6717#: templates/CRM/Event/Import/Form/UploadFile.tpl
6718#: templates/CRM/Grant/Import/Form/UploadFile.tpl
6719msgid "Select 'Organization' or 'Household' if you are importing event participation data for contacts of that type."
6720msgstr ""
6721
6722#: templates/CRM/Event/Import/Form/UploadFile.tpl
6723msgid "Select Saved Mapping, or leave blank to create a new mapping."
6724msgstr ""
6725
6726#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
6727#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6728#, fuzzy
6729msgid "HTML listing of current and future public events."
6730msgstr "Lista de los actuales actividades programadas próximamente."
6731
6732#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
6733#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6734#, fuzzy
6735msgid "Get RSS 2.0 feed for current and future public events."
6736msgstr "Lista de los actuales actividades programadas próximamente."
6737
6738#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
6739#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6740#, fuzzy
6741msgid "Download iCalendar file for current and future public events."
6742msgstr "Lista de los actuales actividades programadas próximamente."
6743
6744#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
6745#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6746#, fuzzy
6747msgid "Get iCalendar feed for current and future public events."
6748msgstr "Lista de los actuales actividades programadas próximamente."
6749
6750#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
6751msgid "View event info page\""
6752msgstr ""
6753
6754#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
6755#, fuzzy
6756msgid "List %1 participants"
6757msgstr "Participantes"
6758
6759#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
6760#, fuzzy
6761msgid "(max %1)"
6762msgstr "Email %1"
6763
6764#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
6765#, fuzzy
6766msgid "Map event location"
6767msgstr "Localización de la actividad en el Mapa"
6768
6769#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
6770msgid "Configure event information, fees, discounts, online registration..."
6771msgstr ""
6772
6773#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
6774msgid "Browse more events"
6775msgstr "Explorar más eventos"
6776
6777#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
6778#, fuzzy
6779msgid "Recent Registrations"
6780msgstr "Registro de Usuario"
6781
6782#: templates/CRM/Event/Page/ICalendar.tpl
6783msgid "Category"
6784msgstr ""
6785
6786#: templates/CRM/Event/Page/ICalendar.tpl
6787msgid "read more"
6788msgstr ""
6789
6790#: templates/CRM/Event/Page/ICalendar.tpl
6791#, fuzzy
6792msgid "details..."
6793msgstr "Detalles"
6794
6795#: templates/CRM/Event/Page/ICalendar.tpl
6796#, fuzzy
6797msgid "(not available)"
6798msgstr "(mostrar nombre no disponible)"
6799
6800#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6801msgid "Use the links below to update features and content for this Event. Refer to the <a href='%1' target='_blank' title='%2'>Event Administration documentation</a> for more information."
6802msgstr ""
6803
6804#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6805msgid "Set event title, type (conference, performance etc.), description, start and end dates, maximum number of participants, and activate the event. Enable the public participant listing feature."
6806msgstr ""
6807
6808#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6809msgid "Set event location and event contact information (email and phone)."
6810msgstr ""
6811
6812#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6813msgid "Determine if the event is free or paid. For paid events, set the payment processor, fee level(s) and discounts. Give online registrants the option to 'pay later' (e.g. mail in a check, call in a credit card, etc.)."
6814msgstr ""
6815
6816#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6817msgid "Determine whether an online registration page is available. If so, configure registration, confirmation and thank you page elements and confirmation email details."
6818msgstr ""
6819
6820#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6821msgid "Make it easy for participants to spread the word about this event to friends and colleagues."
6822msgstr ""
6823
6824#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6825#, fuzzy
6826msgid "Public Participant Listing"
6827msgstr "Imprimir listado de contactos"
6828
6829#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6830msgid "Participant Listing is not enabled for this event. You can enable it from"
6831msgstr ""
6832
6833#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6834msgid "View Event Info"
6835msgstr ""
6836
6837#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6838#, fuzzy
6839msgid "View the Event Information page as it will be displayed to site visitors."
6840msgstr "Previsualizar este campo como será mostrado en un formulario de edición."
6841
6842#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6843#, fuzzy
6844msgid "Test-drive Registration"
6845msgstr "Registro de Usuario"
6846
6847#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6848msgid "Test-drive the entire online registration process - including custom fields, confirmation, thank-you page, and receipting. Fee payment transactions will be directed to your payment processor's test server. <strong>No live financial transactions will be submitted. However, a contact record will be created or updated and participant and contribution records will be saved to the database. Use obvious test contact names so you can review and delete these records as needed.</strong>"
6849msgstr "Pruebe completamente el proceso de contribución - incluyendo campos personalizados, confirmación, página de agradecimiento y recibo. Las transacciones se direccionarán al servidor de pruebas de su procesador de pagos. <strong>No se remitirán transacciones financieras en vivo. Sin embargo, un registro de contacto se creará o actualizará y un registro de prueba de contribución se guardará en la base de datos. use nombres de contactos obvios de tal modo que pueda encontrar y borrar esos registros si lo necesita. Las contribuciones de prueba no son visibles en la pestaña de Contribuciones, pero se pueden ver buscando 'Contribuciones de Prueba' en el formulario de búsqueda del CiviContribute.</strong>"
6850
6851#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6852#, fuzzy
6853msgid "Live Registration"
6854msgstr "Registro de Usuario"
6855
6856#: templates/CRM/Event/Page/ManageEventEdit.tpl
6857msgid "Review your customized <strong>LIVE</strong> online event registration page here. Use the following URL in links and buttons on any website to send visitors to this live page"
6858msgstr ""
6859
6860#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6861msgid "Public?"
6862msgstr ""
6863
6864#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6865#, fuzzy
6866msgid "Starts"
6867msgstr "Estado"
6868
6869#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6870#, fuzzy
6871msgid "Ends"
6872msgstr "Extender"
6873
6874#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6875msgid "ID:"
6876msgstr ""
6877
6878#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6879msgid "No available Events match your search criteria. Suggestions:"
6880msgstr ""
6881
6882#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6883msgid "Or you can <a href='%1'>browse all available Current Events</a>."
6884msgstr ""
6885
6886#: templates/CRM/Event/Page/ManageEvent.tpl
6887#, fuzzy
6888msgid "There are no events created yet. You can <a href='%1'>add one</a>."
6889msgstr "No hay sexo introducido. Puedes <a href=\"%1\">añadir uno</a>."
6890
6891#: templates/CRM/Event/Page/ParticipantListing.tpl
6892msgid "There are currently no participants registered for this event."
6893msgstr ""
6894
6895#: templates/CRM/Event/Page/Tab.tpl
6896#, fuzzy
6897msgid "This page lists all event registrations for %1 since inception."
6898msgstr "No hay Donaciones para este contacto."
6899
6900#: templates/CRM/Event/Page/Tab.tpl
6901#, fuzzy
6902msgid "Click <a accesskey=\"N\" href='%1'>New Event Registration</a> to register this contact for an event."
6903msgstr "Usa la pantalla <a href=\"%1\">Añadir Miembros...</a> si quieres añadir nuevos miembros a este grupo."
6904
6905#: templates/CRM/Event/Page/Tab.tpl
6906#, fuzzy
6907msgid "Click <a href='%1'>Submit Credit Card Event Registration</a> to process a new New Registration on behalf of the participant using their credit or debit card."
6908msgstr "Usa la pantalla <a href=\"%1\">Añadir Miembros...</a> si quieres añadir nuevos miembros a este grupo."
6909
6910#: templates/CRM/Event/Page/Tab.tpl
6911#, fuzzy
6912msgid "Submit Credit / Debit Card Event Registration"
6913msgstr "Editar Aportación"
6914
6915#: templates/CRM/Event/Page/Tab.tpl
6916#, fuzzy
6917msgid "There are no event registrations recorded for this contact. You can <a href='%1'>enter one now</a>."
6918msgstr "No hay Donaciones para este contacto. Puedes <a href=\"%1\">añadir una</a>."
6919
6920#: templates/CRM/Event/Page/Tab.tpl
6921#, fuzzy
6922msgid "There are no event registrations recorded for this contact."
6923msgstr "No hay Donaciones para este contacto."
6924
6925#: templates/CRM/Event/Page/UserDashboard.tpl
6926msgid "Click on the event name for more information."
6927msgstr "Click en el nombre de la actividad para mayor información."
6928
6929#: templates/CRM/Event/Page/UserDashboard.tpl
6930msgid "You are not registered for any current or upcoming Events."
6931msgstr "No esta registrado en ninguna actividad actual o próxima."
6932
6933#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl templates/CRM/Grant/Page/Tab.tpl
6934msgid "New Grant"
6935msgstr ""
6936
6937#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
6938#, fuzzy
6939msgid "Select the status of this grant."
6940msgstr "Seleccione el tipo de dato en que este ACL actua."
6941
6942#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
6943msgid "Select the appropriate grant type."
6944msgstr ""
6945
6946#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
6947#, fuzzy
6948msgid "Amount requested for grant."
6949msgstr "Cantidad solicitada"
6950
6951#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
6952msgid "Amount requested for grant in original currency (if different)."
6953msgstr ""
6954
6955#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
6956#, fuzzy
6957msgid "Actual amount granted."
6958msgstr "Cantidad"
6959
6960#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
6961msgid "When was the grant application received?"
6962msgstr ""
6963
6964#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
6965msgid "Date on which the grant decision was finalized."
6966msgstr ""
6967
6968#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
6969msgid "Date on which the grant money was transferred."
6970msgstr ""
6971
6972#: templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
6973msgid ""
6974"Amount Requested <br />\n"
6975"\t          (original currency)"
6976msgstr ""
6977
6978#: templates/CRM/Grant/Form/Search/Common.tpl
6979msgid "Date is not set"
6980msgstr ""
6981
6982#: templates/CRM/Grant/Form/Search/EmptyResults.tpl
6983msgid "if you are searching by Contact name, check your spelling"
6984msgstr ""
6985
6986#: templates/CRM/Grant/Form/Search.tpl
6987msgid "Use this form to find Grant(s) by Contact name, Grant Status, Grant Type, Total Amount , etc ."
6988msgstr ""
6989
6990#: templates/CRM/Grant/Form/Search.tpl
6991msgid "Complete OR partial name OR email."
6992msgstr ""
6993
6994#: templates/CRM/Grant/Form/Selector.tpl
6995msgid "List more Grants"
6996msgstr ""
6997
6998#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Delete.tpl
6999msgid "Are you sure you want to delete the selected Grants? This delete operation cannot be undone and will delete all transactions associated with these grants."
7000msgstr ""
7001
7002#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Print.tpl
7003#, fuzzy
7004msgid "Amount Requested(orig. currency)"
7005msgstr "Cantidad solicitada"
7006
7007#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Print.tpl
7008#, fuzzy
7009msgid "Application Recieved"
7010msgstr "Aplicación recibida"
7011
7012#: templates/CRM/Grant/Form/Task.tpl
7013#, fuzzy
7014msgid "Number of selected grants: %1"
7015msgstr "Contactos Seleccionados en Total: %1"
7016
7017#: templates/CRM/Grant/Import/Form/Summary.tpl
7018#, fuzzy
7019msgid "You can <a href='%1'>Download Mismatched Participantss</a>. You may then correct them, and import the new file with the corrected data."
7020msgstr "Puedes <a href=\"%1\">Descargar Errores</a>. Puedes corregirlos e importar el nuevo fichero con los datos corregidos."
7021
7022#: templates/CRM/Grant/Import/Form/UploadFile.tpl
7023#, fuzzy
7024msgid "Check this box if the first row of your file consists of field names (Example: 'Contact ID', 'Participant Role')."
7025msgstr "Marca esta casilla si la primera fila de tu fichero contiene los nombres de los campos (Ejemplo: \"Nombre\",\"Apellidos\",\"Email\")"
7026
7027#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
7028msgid "CiviGrant allows you to input and track grants to Organizations, Individuals or Households. The grantee must first be entered as a contact in CiviCRM. Use <a href='%1'>Find Contacts</a> to see if there's already a record for the grantee. Once you've located or created the contact record, click <strong>View</strong> to go to their summary page, select the <strong>Grants</strong> tab and click <strong>New Grant</strong>."
7029msgstr "El CiviGrant le permite ingresar y hacer seguimiento de subvenciones a Organizaciones, Individuos u Hogares. El subvencionado primero debe ser ingresado como un contacto en el CiviCRM. Use <a href='%1'>Encontrar Contactos</a> para ver si ya existe un registro para el subvencionado. Una vez ubicado o creado el registro del contacto, presione el botón <strong>Ver</strong> para ir a su página de resumen, seleccione la pestaña <strong>Subvenciones<strong> y presione el botón <strong>Nueva Subvención</strong>."
7030
7031#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
7032msgid "Grants Summary"
7033msgstr "Resumen de las Subvenciones"
7034
7035#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
7036msgid "This table provides a summary of <strong>Grant Totals</strong>, and includes shortcuts to view the Grant details for these commonly used search periods. Click the Grant Status to see a list of Contacts for that grant status. To run your own customized searches - click <a href='%1'>Find Grants</a>. You can search by Contact Name, Amount, Grant type and a variety of other criteria."
7037msgstr "Esta tabla proporciona un resumen de los <strong>Totales de las Subvenciones</strong>, e incluye atajos para ver los detalles de la Subvención para estos periodos de búsqueda comúnmente usados. Presione sobre Estado Subvención para ver una lista de los Contactos para dicho estado de subvención. Para usar búsquedas personalizadas - presione sobre <a href='%1'>Encontrar Subvenciones</a>. Puede buscar por Nombre del Contacto, Cantidad, tipo de Subvención y por una variedad de otros criterios."
7038
7039#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
7040msgid "Number of grants"
7041msgstr ""
7042
7043#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
7044msgid "TOTAL"
7045msgstr ""
7046
7047#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
7048msgid "You have no Grants registered in your database."
7049msgstr "No tiene Subvenciones registradas en su base de datos."
7050
7051#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
7052msgid "Recent Grants"
7053msgstr ""
7054
7055#: templates/CRM/Grant/Page/Tab.tpl
7056msgid "This page lists all grant registrations for %1 since inception."
7057msgstr ""
7058
7059#: templates/CRM/Grant/Page/Tab.tpl
7060#, fuzzy
7061msgid "Click <a accesskey=\"N\" href='%1'>New Grant</a> to register this contact for a Grant."
7062msgstr "Usa la pantalla <a href=\"%1\">Añadir Miembros...</a> si quieres añadir nuevos miembros a este grupo."
7063
7064#: templates/CRM/Grant/Page/Tab.tpl
7065#, fuzzy
7066msgid "There are no grant recorded for this contact. You can <a href='%1'>enter one now</a>."
7067msgstr "No hay Donaciones para este contacto. Puedes <a href=\"%1\">añadir una</a>."
7068
7069#: templates/CRM/Grant/Page/Tab.tpl
7070msgid "There are no grant recorded for this contact."
7071msgstr ""
7072
7073#: templates/CRM/Mailing/Form/Component.tpl
7074#: templates/CRM/Mailing/Page/Component.tpl
7075msgid "New Mailing Component"
7076msgstr "Nuevo componente de Mailing"
7077
7078#: templates/CRM/Mailing/Form/Group.tpl
7079msgid "To send a mailing, you must have a valid group of recipients - either at least one group that's a Mailing List or at least one previous mailing."
7080msgstr ""
7081
7082#: templates/CRM/Mailing/Form/Group.tpl
7083msgid "Mailing Recipients"
7084msgstr "Destinatarios de Correspondencia"
7085
7086#: templates/CRM/Mailing/Form/Schedule.tpl
7087msgid "You can schedule this mailing to be sent starting at a specific date and time, OR you can request that it be sent as soon as possible by checking &quot;Send Immediately&quot;."
7088msgstr "Puede agendar esta correspondencia para que se envíe en una fecha y hora específica, O puede solicitar que se envíe tan pronto como sea posible verificando la casilla \"Enviar Inmediatamente\"."
7089
7090#: templates/CRM/Mailing/Form/Schedule.tpl
7091msgid "Set a date and time when you want CiviMail to start sending this mailing."
7092msgstr "Configure una fecha y hora en la que quiere que el CiviMail empiece a enviar esta correspondencia."
7093
7094#: templates/CRM/Mailing/Form/Search.tpl
7095msgid "Find Mailings"
7096msgstr "Encontrar Correspondencias"
7097
7098#: templates/CRM/Mailing/Form/Search.tpl
7099#, fuzzy
7100msgid "Complete OR partial name."
7101msgstr "Nombre completo O parcial del grupo."
7102
7103#: templates/CRM/Mailing/Form/Settings.tpl
7104msgid "These settings control tracking and responses to recipient actions. The number of recipients selected to receive this mailing is shown in the box to the right. If this count doesn't match your expectations, click <strong>Previous</strong> to review your selection(s)."
7105msgstr "Estas configuraciones controlan el rastreo y respuestas para las acciones de destinatario. El número de destinatarios seleccionados para recibir esta correspondencia se muestran en la zona de la derecha. Si esta cuenta no corresponde con sus expectativas, presione <strong>Anterior</strong> para revisar sus selecciones."
7106
7107#: templates/CRM/Mailing/Form/Settings.tpl
7108msgid "Track the number of times recipients click each link in this mailing. NOTE: When this feature is enabled, all links in the message body will be automaticallly re-written to route through your CiviCRM server prior to redirecting to the target page."
7109msgstr "Haga seguimiento al número de veces que los destinatarios han seguido cada enlace en esta correspondencia. NOTA: cuando esta característica está habilitada, todos los enlaces en el cuerpo del mensaje se reescribirán automáticamente para enrutar a través de su servidor de CiviCRM antes de redireccionar a la página objetivo."
7110
7111#: templates/CRM/Mailing/Form/Settings.tpl
7112msgid "Track the number of times recipients open this mailing in their email software."
7113msgstr "Haga seguimiento al número de veces que los receptores abren esta correspondencia en sus programas de correo electrónico."
7114
7115#: templates/CRM/Mailing/Form/Settings.tpl
7116msgid "Responding"
7117msgstr "Responder"
7118
7119#: templates/CRM/Mailing/Form/Settings.tpl
7120msgid "If a recipient replies to this mailing, forward the reply to the FROM Email address specified for the mailing."
7121msgstr "Si un destinatario responde a esta correspondencia, reenvié la respuesta a la dirección de correo especificada en el campo DE de la correspondencia en cuestión."
7122
7123#: templates/CRM/Mailing/Form/Settings.tpl
7124msgid "If a recipient replies to this mailing, send an automated reply using the selected message."
7125msgstr "Si un destinatario responde a esta correspondencia, envíe una respuesta automatizada usando el mensaje seleccionado."
7126
7127#: templates/CRM/Mailing/Form/Settings.tpl
7128msgid "Select the automated message to be sent when a recipient unsubscribes from this mailing."
7129msgstr "Seleccione el mensaje automático a ser enviado cuando un destinatario termine su suscripción a esta correspondencia."
7130
7131#: templates/CRM/Mailing/Form/Settings.tpl
7132msgid "Select the automated message to be sent when a recipient resubscribes to this mailing."
7133msgstr "Seleccione el mensaje automático a ser enviado cuando un destinatario se suscriba nuevamente a esta correspondencia."
7134
7135#: templates/CRM/Mailing/Form/Settings.tpl
7136msgid "Select the automated message to be sent when a recipient opts out of all mailings from your site."
7137msgstr "Seleccione el mensaje automático a ser enviado cuando un destinatario decida no recibir correos de su sitio."
7138
7139#: templates/CRM/Mailing/Form/Subscribe.tpl
7140msgid "Enter your email address and click <strong>Subscribe</strong>. You will receive a confirmation request via email shortly. Your subscription will be activated after you respond to that email."
7141msgstr ""
7142
7143#: templates/CRM/Mailing/Form/Subscribe.tpl
7144msgid "Enter your email address and check the box next to each mailing list you want to join. Then click the <strong>Subscribe</strong> button. You will receive a confirmation request via email for each selected list. Activate your subscription to each list by responding to the corresponding confirmation email."
7145msgstr ""
7146
7147#: templates/CRM/Mailing/Form/Subscribe.tpl
7148#, fuzzy
7149msgid "Group Listings."
7150msgstr "Borrar tipo de localidad"
7151
7152#: templates/CRM/Mailing/Form/Test.tpl
7153msgid "It's a good idea to test your mailing by sending it to yourself and/or a selected group of people in your organization. You can also view your content by clicking (+) Preview Mailing."
7154msgstr "Es una buena idea probar su correspondencia enviándosela a usted mismo y/o seleccionando a un grupo de personas en su organización. También puede ver su contenido siguiendo el enlace (+) Vista Previa de la Correspondencia."
7155
7156#: templates/CRM/Mailing/Form/Test.tpl
7157msgid "(filled with your contact's token values)"
7158msgstr ""
7159
7160#: templates/CRM/Mailing/Form/Test.tpl
7161msgid "Attachment(s):"
7162msgstr ""
7163
7164#: templates/CRM/Mailing/Form/Test.tpl
7165msgid "Text Version:"
7166msgstr ""
7167
7168#: templates/CRM/Mailing/Form/Test.tpl
7169msgid "Text Version"
7170msgstr ""
7171
7172#: templates/CRM/Mailing/Form/Test.tpl
7173msgid "HTML Version:"
7174msgstr ""
7175
7176#: templates/CRM/Mailing/Form/Test.tpl
7177msgid "HTML Version"
7178msgstr ""
7179
7180#: templates/CRM/Mailing/Form/Upload.tpl
7181msgid "You can either <strong>upload</strong> the mailing content from your computer OR <strong>compose</strong> the content on this screen. Hold your mouse over the help (?) icon for more information on formats and requirements."
7182msgstr ""
7183
7184#: templates/CRM/Mailing/Form/Upload.tpl
7185msgid "Browse to the <strong>TEXT</strong> message file you have prepared for this mailing."
7186msgstr "Localize el archivo del mensaje de <strong>TEXTO</strong> que preparó para esta correspondencia."
7187
7188#: templates/CRM/Mailing/Form/Upload.tpl
7189msgid "Help on messages. Opens a new window."
7190msgstr ""
7191
7192#: templates/CRM/Mailing/Form/Upload.tpl
7193msgid "More information and sample messages..."
7194msgstr "Más información y mensajes de muestra..."
7195
7196#: templates/CRM/Mailing/Form/Upload.tpl
7197msgid "Browse to the <strong>HTML</strong> message file you have prepared for this mailing."
7198msgstr "Localize el archivo del mensaje de <strong>HTML</strong> que preparó para esta correspondencia."
7199
7200#: templates/CRM/Mailing/Form/Upload.tpl
7201msgid "Header / Footer"
7202msgstr "Encabezado / Pie de Página"
7203
7204#: templates/CRM/Mailing/Form/Upload.tpl
7205msgid "You may choose to include a pre-configured Header block above your message."
7206msgstr "Puede escoger incluir un bloque como Encabezado preconfigurado arriba de su mensaje."
7207
7208#: templates/CRM/Mailing/Form/Upload.tpl
7209msgid "You may choose to include a pre-configured Footer block below your message. This is a good place to include the required unsubscribe, opt-out and postal address tokens."
7210msgstr "Puede escoger incluir un bloque de Encabezado debajo de su mensaje. Este es un buen lugar para incluir las señales requeridas de terminar suscripción, decidir no recibir y dirección postal."
7211
7212#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
7213#, fuzzy
7214msgid "Are you sure you want to delete the mailing '%1'?"
7215msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta etiqueta?"
7216
7217#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
7218#, fuzzy
7219msgid "Are you sure you want to cancel the mailing '%1'?"
7220msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta etiqueta?"
7221
7222#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
7223msgid "No Sent Mailings match your search criteria. Suggestions:"
7224msgstr ""
7225
7226#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
7227msgid "Or you can <a href='%1'>browse all Sent Mailings</a>."
7228msgstr ""
7229
7230#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
7231#, fuzzy
7232msgid "There are no Unscheduled Mailings. You can <a href='%1'>create and send one</a>."
7233msgstr "No hay correos enviados. Puedes <a href=\"%1\">enviar uno</a>."
7234
7235#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
7236#, fuzzy
7237msgid "There are no Scheduled or Sent Mailings. You can <a href='%1'>create and send one</a>."
7238msgstr "No hay correos enviados. Puedes <a href=\"%1\">enviar uno</a>."
7239
7240#: templates/CRM/Mailing/Page/Component.tpl
7241msgid "Body HTML"
7242msgstr "Cuerpo HTML"
7243
7244#: templates/CRM/Mailing/Page/Confirm.tpl
7245msgid "<strong>%1 (%2)</strong> has been successfully subscribed to the <strong>%3</strong> mailing list."
7246msgstr ""
7247
7248#: templates/CRM/Mailing/Page/Confirm.tpl
7249msgid "Oops. We encountered a problem in processing your subscription confirmation. Please contact the site administrator."
7250msgstr ""
7251
7252#: templates/CRM/Mailing/Page/Event.tpl
7253#, fuzzy
7254msgid "Back to Report"
7255msgstr "Informe"
7256
7257#: templates/CRM/Mailing/Page/Optout.tpl
7258#, fuzzy
7259msgid "Are you sure you want to optout: %1 (%2)"
7260msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta nota?"
7261
7262#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7263msgid "Delivery Summary"
7264msgstr "Sumario de Entrega"
7265
7266#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7267msgid "Spooled Mails"
7268msgstr ""
7269
7270#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7271msgid "<strong>Delivery has not yet begun for this mailing.</strong> If the scheduled delivery date and time is past, ask the system administrator or technical support contact for your site to verify that the automated mailer task ('cron job') is running - and how frequently. (<a href='%1' title='%2' target='_blank'>more info...</a>)"
7272msgstr "<strong>La entrega de esta correspondencia aún no ha comenzado.</strong> Si la fecha y hora de la entrega agendada está en el pasado, consulte con el administrador del sistema o con su contacto de soporte técnico de su sitio para verificar que la tarea de correos automáticos ('tarea cronológica') esté funcionando - y que tan frecuentemente lo está haciendo. (<a href='%1' title='%2' target='_blank'>más información...</a>)"
7273
7274#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7275msgid "Recipients"
7276msgstr "Destinatarios"
7277
7278#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7279msgid "Included"
7280msgstr "Incluido"
7281
7282#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7283msgid "Excluded"
7284msgstr "Excluido"
7285
7286#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7287msgid "Click-through Summary"
7288msgstr "Enlace del Sumario"
7289
7290#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7291msgid "Clicks"
7292msgstr "Clicks"
7293
7294#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7295msgid "Unique Clicks"
7296msgstr "Clicks únicos"
7297
7298#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7299msgid "Success Rate"
7300msgstr "Ratio de acierto"
7301
7302#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7303msgid "Content / Components"
7304msgstr "Contenido / Componentes"
7305
7306#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7307#, fuzzy
7308msgid "View complete message"
7309msgstr "Mensaje del recibo"
7310
7311#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7312#, fuzzy
7313msgid "Attachments"
7314msgstr "Instalaciones"
7315
7316#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7317msgid "Mailing Settings"
7318msgstr "Ajustes del Mailing"
7319
7320#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7321msgid "Reply-to email"
7322msgstr "Contestar al Email"
7323
7324#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7325msgid "Forward replies"
7326msgstr "Reenviar réplicas"
7327
7328#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7329msgid "On"
7330msgstr "Encendido"
7331
7332#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7333msgid "Off"
7334msgstr "Apagado"
7335
7336#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7337msgid "Auto-respond to replies"
7338msgstr "Autoresponder a las réplicas"
7339
7340#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7341msgid "Open tracking"
7342msgstr "Abrir Incidencia"
7343
7344#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl
7345msgid "URL Click-through tracking"
7346msgstr "URL de Incidencias"
7347
7348#: templates/CRM/Mailing/Page/Resubscribe.tpl
7349msgid "has been successfully resubscribed."
7350msgstr ""
7351
7352#: templates/CRM/Mailing/Page/Resubscribe.tpl
7353#, fuzzy
7354msgid "Are you sure you want to resubscribe: %1 (%2)"
7355msgstr "¿Estás seguro que quieres deshabilitar este género?"
7356
7357#: templates/CRM/Mailing/Page/Unsubscribe.tpl
7358msgid "has been successfully unsubscribed."
7359msgstr ""
7360
7361#: templates/CRM/Mailing/Page/Unsubscribe.tpl
7362#, fuzzy
7363msgid " %1 (%2)"
7364msgstr "(paso %1 de %2)"
7365
7366#: templates/CRM/Mailing/Page/Unsubscribe.tpl
7367#, fuzzy
7368msgid "Are you sure you want to be unsubscribed from mailing lists:"
7369msgstr "¿Estás seguro que quieres desuscribirse de  %1?"
7370
7371#: templates/CRM/Mailing/Page/Unsubscribe.tpl
7372msgid "Sorry you are not on the mailing list. Probably you are already unsubscribed."
7373msgstr ""
7374
7375#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
7376msgid "Use this form to enable and configure a Membership Signup and Renewal section for this Online Contribution Page. If you're not using this page for membership signup, leave the <strong>Enabled</strong> box un-checked (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>read more...</a>)."
7377msgstr "Use este formulario para habilitar y configurar una sección de Inscripción a Membrecía o Renovación para esta Página de Contribución En Línea. Si no está usando esta página para la inscripción, no marque la casilla de <strong>Habilitar</strong> (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>leer más...</a>)."
7378
7379#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
7380msgid "Configure Membership Section"
7381msgstr "Configurar la Sección de Membrecías"
7382
7383#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
7384msgid "Include a Membership Signup section in this Online Contribution page?"
7385msgstr "¿Incluir una sección de Inscripción a Membrecía en esta Página de Contribución En Línea?"
7386
7387#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
7388msgid "Membership section title - for new member signups."
7389msgstr "Título de la sección de membrecía - para la inscripción de nuevos miembros."
7390
7391#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
7392msgid "Membership section introductory text - for new member signups."
7393msgstr "Texto introductorio de la sección de la membrecía - para inscripción de nuevos miembros."
7394
7395#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
7396msgid "Membership section title - displayed to renewing members."
7397msgstr "Título de la sección de membrecía - mostrar para renovación de la membrecía"
7398
7399#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
7400msgid "Membership section introductory text - displayed to renewing members."
7401msgstr "Texto introductorio de la sección de membrecía - se muestra a los miembros que están renovandola."
7402
7403#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
7404msgid "Include these membership types"
7405msgstr "Incluir estos tipos de membrecía"
7406
7407#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
7408msgid "If checked, user must signup for one of the displayed membership options before continuing."
7409msgstr "Si esta casilla está marcada el usuario debe inscribirse a una de las opciones de membrecía mostradas antes de continuar"
7410
7411#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
7412msgid "Check this box if you are including both Membership Signup/Renewal AND a Contribution Amount section, AND you want the membership fee to be charged separately from any additional contribution amount."
7413msgstr ""
7414
7415#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
7416msgid "Display the membership fee along with the membership name and description for each membership option?"
7417msgstr "¿Mostrar el cargo de la membrecía junto con el nombre y de la membrecía para cada una de las opciones de esta?"
7418
7419#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
7420msgid "You will not be able to send an automatic email receipt for this Renew Membership because there is no email address recorded for this contact. If you want a receipt to be sent when this Membership is recorded, click Cancel and then click Edit from the Summary tab to add an email address before Renewal the Membership."
7421msgstr ""
7422
7423#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
7424msgid "Use this form to Renew Membership Record on behalf of %1. <strong>A %2 transaction will be submitted</strong> using the selected payment processor."
7425msgstr ""
7426
7427#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
7428msgid "Renewing will add the normal membership period to the End Date of the previous period for members whose status is Current or Grace. For Expired memberships, renewing will create a membership period commencing from the 'Date Renewal Entered'. This date can be adjusted including being set to the day after the previous End Date - if continuous membership is required."
7429msgstr ""
7430
7431#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
7432msgid "Status of this membership."
7433msgstr "Status de esta membrecía"
7434
7435#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
7436msgid "Renewal Payment and Receipt"
7437msgstr ""
7438
7439#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
7440#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7441msgid "Membership payment amount. A contribution record will be created for this amount."
7442msgstr ""
7443
7444#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
7445#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7446#, fuzzy
7447msgid "Enter a message you want included at the beginning of the emailed receipt. EXAMPLE: 'Thanks for supporting our organization with your membership.'"
7448msgstr "Introduce un mensaje que quieras incluir en el comienzo de los recibos enviados por email.NOTA: Los email de recibos son SOLO TEXTO - no incluyas etiquetas HTML aquí."
7449
7450#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7451#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
7452#, fuzzy
7453msgid "New Membership Status"
7454msgstr "Nuevo miembro del Grupo"
7455
7456#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7457#, fuzzy
7458msgid "WARNING: Deleting this option will result in the loss of all membership records of this status."
7459msgstr "ADVERTENCIA: Borrar esta opción provocará la pérdida de todos los registros que usen este tipo de donación."
7460
7461#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7462msgid "Display name for this Membership status (e.g. New, Current, Grace, Expired...)."
7463msgstr ""
7464
7465#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7466msgid "When does this status begin? EXAMPLE: <strong>New</strong> status begins at the membership 'join date'."
7467msgstr ""
7468
7469#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7470msgid "Optional adjustment period added or subtracted from the Start Event. EXAMPLE: <strong>Current</strong> status might begin at 'join date' PLUS 3 months (to distinguish Current from New members)."
7471msgstr ""
7472
7473#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7474msgid "When does this status end? EXAMPLE: <strong>Current</strong> status ends at the membership 'end date'."
7475msgstr ""
7476
7477#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7478msgid "Optional adjustment period added or subtracted from the End Event. EXAMPLE: <strong>Grace</strong> status might end at 'end date' PLUS 1 month."
7479msgstr ""
7480
7481#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7482msgid "Should this status be considered a current membership in good standing. EXAMPLE: New, Current and Grace could all be considered 'current'."
7483msgstr ""
7484
7485#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7486msgid "Check this box if this status is for use by administrative staff only. If checked, this status is never automatically assigned by CiviMember. It is assigned to a contact's Membership by checking the <strong>Status Override</strong> flag when adding or editing the Membership record. Start and End Event settings are ignored for Administrator statuses. EXAMPLE: This setting can be useful for special case statuses like 'Non-expiring', 'Barred' or 'Expelled', etc."
7487msgstr ""
7488
7489#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7490msgid "Weight sets the order of precedence for automatic assignment of status to a membership. It also sets the order for status displays. EXAMPLE: The default 'New' and 'Current' statuses have overlapping ranges. Memberships that meet both status range criteria are assigned the status with the lower weight."
7491msgstr ""
7492
7493#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7494msgid "The default status is assigned when there are no matching status rules for a membership."
7495msgstr ""
7496
7497#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
7498msgid "Is this status enabled."
7499msgstr ""
7500
7501#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7502msgid "You will not be able to send an automatic email receipt for this Membership because there is no email address recorded for this contact. If you want a receipt to be sent when this Membership is recorded, click Cancel and then click Edit from the Summary tab to add an email address before recording the Membership."
7503msgstr ""
7504
7505#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7506msgid "Use this form to submit Membership Record on behalf of %1. <strong>A %2 transaction will be submitted</strong> using the selected payment processor."
7507msgstr ""
7508
7509#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7510msgid "WARNING: Deleting this membership will also delete related membership log and payment records. This action cannot be undone. Consider modifying the membership status instead if you want to maintain a record of this membership."
7511msgstr ""
7512
7513#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7514msgid "Select Membership Organization and then Membership Type."
7515msgstr ""
7516
7517#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7518msgid "Source of this membership. This value is searchable."
7519msgstr ""
7520
7521#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7522msgid "When did this contact first become a member?"
7523msgstr ""
7524
7525#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7526msgid "First day of current continuous membership period. Start Date will be automatically set based on Membership Type if you don't select a date."
7527msgstr ""
7528
7529#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7530msgid "Latest membership period expiration date. End Date will be automatically set based on Membership Type if you don't select a date."
7531msgstr ""
7532
7533#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7534msgid "If <strong>Status Override</strong> is checked, the selected status will remain in force (it will NOT be modified by the automated status update script)."
7535msgstr ""
7536
7537#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
7538msgid "Membership Payment and Receipt"
7539msgstr ""
7540
7541#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7542#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
7543#, fuzzy
7544msgid "New Membership Type"
7545msgstr "Nuevo miembro del Grupo"
7546
7547#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7548#, fuzzy
7549msgid "WARNING: Deleting this option will result in the loss of all membership records of this type."
7550msgstr "ADVERTENCIA: Borrar esta opción provocará la pérdida de todos los registros que usen este tipo de donación."
7551
7552#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7553msgid "e.g. 'Student', 'Senior', 'Honor Society'..."
7554msgstr ""
7555
7556#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7557msgid "Description of this membership type for display on signup forms. May include eligibility, benefits, terms, etc."
7558msgstr ""
7559
7560#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7561msgid "Members assigned this membership type belong to which organization (e.g. this is for membership in 'Save the Whales - Northwest Chapter'). NOTE: This organization/group/chapter must exist as a CiviCRM Organization type contact."
7562msgstr ""
7563
7564#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7565msgid "Select Target Contact for the Membership-Organization"
7566msgstr ""
7567
7568#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7569msgid "Organization, who is the owner for this membership type."
7570msgstr ""
7571
7572#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7573#, fuzzy
7574msgid "Select the target contact for this membership-organization if it appears below. Otherwise you may modify the search name above and click Search again."
7575msgstr "Marca los contactos destino de esta relación si aparece debajo. En caso contrario puedes modificar el nombre de búsqueda encima y hacer clic otra vez en Buscar."
7576
7577#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7578msgid "No matching results for <ul><li>Name like: %1</li><li>Contact type: %2</li></ul>Check your spelling, or try fewer letters for the target contact name."
7579msgstr ""
7580
7581#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7582msgid "Minimum fee required for this membership type. For free/complimentary memberships - set minimum fee to zero (0)."
7583msgstr ""
7584
7585#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7586msgid "Select the contribution type assigned to fees for this membership type (for example 'Membership Fees'). This is required for all membership types - including free or complimentary memberships."
7587msgstr ""
7588
7589#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7590msgid "Duration of this membership (e.g. 30 days, 2 months, 5 years, 1 lifetime)"
7591msgstr ""
7592
7593#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7594msgid "Select 'rolling' if membership periods begin at date of signup. Select 'fixed' if membership periods begin on a set calendar date."
7595msgstr ""
7596
7597#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7598msgid "Month and day on which a <strong>fixed</strong> period membership or subscription begins. Example: A fixed period membership with Start Day set to Jan 01 means that membership periods would be 1/1/06 - 12/31/06 for anyone signing up during 2006."
7599msgstr ""
7600
7601#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7602msgid "Membership signups after this date cover the following calendar year as well. Example: If the rollover day is November 31, membership period for signups during December will cover the following year."
7603msgstr ""
7604
7605#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7606msgid "Memberships can be automatically granted to related contacts by selecting a Relationship Type."
7607msgstr ""
7608
7609#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7610msgid "Is this membership type available for self-service signups ('Public') or assigned by CiviCRM 'staff' users only ('Admin')"
7611msgstr ""
7612
7613#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7614#, fuzzy
7615msgid "Renewal Reminders"
7616msgstr "Renovar recordatorio"
7617
7618#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7619msgid "If you would like Membership Renewal Reminder emails sent to members automatically, you need to create a reminder message template and you need to configure and periodically run a 'cron' job on your server (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>more info...</a>)."
7620msgstr ""
7621
7622#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7623msgid "No message templates have been created yet. If you want renewal reminders to be sent, <a href='%1'>click here</a> to create a reminder email template. Then return to this screen to assign the renewal reminder message, and set reminder date."
7624msgstr ""
7625
7626#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7627msgid "Select the renewal reminder message to be sent to the members of this membership type."
7628msgstr ""
7629
7630#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
7631msgid "Send Reminder these many days prior to membership expiration."
7632msgstr ""
7633
7634#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
7635msgid "By Relationship"
7636msgstr ""
7637
7638#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
7639#, fuzzy
7640msgid "Join date"
7641msgstr "Fecha de Entrada"
7642
7643#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
7644#, fuzzy
7645msgid "Start date"
7646msgstr "Fecha Inicial"
7647
7648#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
7649#, fuzzy
7650msgid "End date"
7651msgstr "Fecha Final"
7652
7653#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
7654#, fuzzy
7655msgid "Reminder date"
7656msgstr "Fecha Final"
7657
7658#: templates/CRM/Member/Form/Search/Common.tpl
7659#, fuzzy
7660msgid "Membership Type(s)"
7661msgstr "Miembros Pasados"
7662
7663#: templates/CRM/Member/Form/Search/EmptyResults.tpl
7664#, fuzzy
7665msgid "if you are searching by member name, check your spelling"
7666msgstr "Si estás buscando por el nombre del donante, comprueba que lo has escrito bien"
7667
7668#: templates/CRM/Member/Form/Selector.tpl
7669#, fuzzy
7670msgid "View all memberships for this contact"
7671msgstr "Ver todas las donaciones de este contacto"
7672
7673#: templates/CRM/Member/Form/Selector.tpl
7674#, fuzzy
7675msgid "Find more members"
7676msgstr "Miembros"
7677
7678#: templates/CRM/Member/Form/Task/Batch.tpl
7679msgid "Update field values for each member as needed. Click <strong>Update Memberships</strong> below to save all your changes. To set a field to the same value for ALL rows, enter that value for the first member and then click the <strong>Copy icon</strong> (next to the column title)."
7680msgstr ""
7681
7682#: templates/CRM/Member/Form/Task/Delete.tpl
7683#, fuzzy
7684msgid "Are you sure you want to delete the selected memberships? This delete operation cannot be undone and will delete all transactions and activity associated with these members."
7685msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar las donaciones seleccionadas? Esta operación de borrado no se puede deshacer y borrará todas las transacciones e historial de actividad asociado con esas donaciones."
7686
7687#: templates/CRM/Member/Form/Task/PickProfile.tpl
7688#, fuzzy
7689msgid "Batch Update Members via Profile"
7690msgstr "Actualización por lote vía perfil"
7691
7692#: templates/CRM/Member/Form/Task.tpl
7693#, fuzzy
7694msgid "Number of selected members: %1"
7695msgstr "Contactos Seleccionados en Total: %1"
7696
7697#: templates/CRM/Member/Import/Form/Preview.tpl
7698#: templates/CRM/Member/Import/Form/Summary.tpl
7699#, fuzzy
7700msgid "Total rows (membership records) in uploaded file."
7701msgstr "Filas Totales (registros de contactos) en el fichero subido."
7702
7703#: templates/CRM/Member/Import/Form/Preview.tpl
7704msgid "Rows with conflicting transaction ids within this file. These rows will be skipped (not imported)."
7705msgstr ""
7706
7707#: templates/CRM/Member/Import/Form/Summary.tpl
7708#, fuzzy
7709msgid "CiviCRM has detected mismatched membership ID. This record have not been updated."
7710msgid_plural "CiviCRM has detected mismatched membership IDs. These records have not been Updated."
7711msgstr[0] "CiviCRM ha detectado datos inválidos o errores en el formateo en un registro. Si continúas, este registro no se importará."
7712msgstr[1] "CiviCRM ha detectado datos inválidos o errores en el formateo en %1 registros. Si continúas, estos registros no se importarán."
7713
7714#: templates/CRM/Member/Import/Form/Summary.tpl
7715#, fuzzy
7716msgid "You can <a href='%1'>Download Mismatched Memberships</a>. You may then correct them, and import the new file with the corrected data."
7717msgstr "Puedes <a href=\"%1\">Descargar Errores</a>. Puedes corregirlos e importar el nuevo fichero con los datos corregidos."
7718
7719#: templates/CRM/Member/Import/Form/Summary.tpl
7720#, fuzzy
7721msgid "CiviCRM has detected one record with conflicting transaction ID within this data file or relative to existing membership records. This record have not been imported."
7722msgid_plural "CiviCRM has detected %count records with conflicting transaction IDs within this data file or relative to existing membership records. These records have not been imported."
7723msgstr[0] "CiviCRM ha detectado un registro con conflicto de Email en este fichero de datos o relacionado con registros de contactos existentes. Este registro no ha sido importado."
7724msgstr[1] "CiviCRM ha detectado %count registros con conflicto de Email en este fichero de datos o relacionado con registros de contactos existentes. Estos registros no han sido importados."
7725
7726#: templates/CRM/Member/Import/Form/Summary.tpl
7727#, fuzzy
7728msgid "CiviCRM has detected one record which is a duplicate of existing CiviCRM membership record."
7729msgid_plural "CiviCRM has detected %count records which are duplicates of existing CiviCRM membership records."
7730msgstr[0] "CiviCRM ha detectado un registro que está duplicado en CiviCRM.  "
7731msgstr[1] "CiviCRM ha detectado %count registros que están duplicados en registros CiviCRM existentes.  "
7732
7733#: templates/CRM/Member/Import/Form/Summary.tpl
7734#, fuzzy
7735msgid "Rows with mismatched membership IDs... (NOT updated)."
7736msgstr "Filas con direcciones de email con conflictos (NO importadas)."
7737
7738#: templates/CRM/Member/Import/Form/Summary.tpl
7739#, fuzzy
7740msgid "Download Mismatched Memberships"
7741msgstr "Descargar donaciones que no coinciden"
7742
7743#: templates/CRM/Member/Import/Form/Summary.tpl
7744#, fuzzy
7745msgid "Rows which are duplicates of existing CiviCRM membership records."
7746msgstr "Filas que están duplicadas de registros de contactos existentes CiviCRM."
7747
7748#: templates/CRM/Member/Import/Form/UploadFile.tpl
7749msgid "The Membership Import Wizard allows you to easily upload memberships from other applications into CiviCRM."
7750msgstr ""
7751
7752#: templates/CRM/Member/Import/Form/UploadFile.tpl
7753msgid "Files to be imported must be in the 'comma-separated-values' format (CSV) and must contain data needed to match the membership data to an existing contact in your CiviCRM database."
7754msgstr ""
7755
7756#: templates/CRM/Member/Import/Form/UploadFile.tpl
7757#, fuzzy
7758msgid "Select 'Individual' if you are importing memberships for individual persons."
7759msgstr "Elije 'Organización' o 'Familia' si cada registro de tu fichero representa un contacto de ese tipo."
7760
7761#: templates/CRM/Member/Import/Form/UploadFile.tpl
7762#, fuzzy
7763msgid "Select 'Organization' or 'Household' if you are importing memberships made by contacts of that type."
7764msgstr "Elije 'Organización' o 'Familia' si cada registro de tu fichero representa un contacto de ese tipo."
7765
7766#: templates/CRM/Member/Import/Form/UploadFile.tpl
7767msgid "If you want to use a previously saved import field mapping - select it here."
7768msgstr ""
7769
7770#: templates/CRM/Member/Page/DashBoard.tpl
7771msgid "Membership Summary"
7772msgstr "Resumen de Membrecía"
7773
7774#: templates/CRM/Member/Page/DashBoard.tpl
7775#, fuzzy
7776msgid "Members by Type"
7777msgstr "Miembros"
7778
7779#: templates/CRM/Member/Page/DashBoard.tpl
7780#, fuzzy
7781msgid "Current #"
7782msgstr "Modernidad"
7783
7784#: templates/CRM/Member/Page/DashBoard.tpl
7785msgid "Totals (all types)"
7786msgstr ""
7787
7788#: templates/CRM/Member/Page/DashBoard.tpl
7789msgid "Recent Memberships"
7790msgstr "Membrecías Recientes"
7791
7792#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
7793msgid "CiviMember automatically calculates the current status of each contact's membership based on the status names and rules configured here. The status 'rule' tells CiviMember what status to assign based on the start and end dates of a given membership. For example, the default <strong>Grace</strong> status rule says: 'assign Grace status if the membership period ended sometime within the past month.' (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>read more...</a>)"
7794msgstr "El CiviMember calcula automáticamente el estado actual de cada membrecía de los contactos basándose en los nombres de estado y las reglas configuradas acá. La 'regla' de estado le dice al CiviMember que estado asignar basándose en las fechas de comienzo y terminación de una membrecía dada. Por ejemplo, la regla del estado predeterminada <strong>Grace</strong> dice: 'asignar el estado Grace si el periodo de membrecía terminó en algún momento del mes pasado' (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>leer más...</a>)."
7795
7796#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
7797msgid "The status rules provided by default may be sufficient for your organization. However, you can easily change the status names and/or adjust the rules by clicking the Edit links below. Or you can <a href='%1'>add a new status and rule</a>."
7798msgstr "Las reglas de estado suministradas por defecto pueden ser suficientes para su organización. Sin embargo, puede cambiar fácilmente los nombres de los estados y/o ajustar las regalas presionando los enlaces de Editar a continuación. O puede <a href='%1'>adicionar un nuevo estado y regla</a>."
7799
7800#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
7801#, fuzzy
7802msgid "There are no custom membership status entered. You can <a href='%1'>add one</a>."
7803msgstr "No Existen tipos de Actividades personalizadas introducidos. Puedes <a href=\"%1\">añadir uno</a>."
7804
7805#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
7806msgid "Membership types are used to categorize memberships. You can define an unlimited number of types. Each type incorporates a 'name' (Gold Member, Honor Society Member...), a description, a minimum fee (can be $0), and a duration (can be 'lifetime'). Each member type is specifically linked to the membership entity (organization) - e.g. Bay Area Chapter (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>read more...</a>)."
7807msgstr "Los tipos de membrecía se usan para categorizar las membrecías. Puede definir un número ilimitado de tipos. Cada tipo incorpora un 'nombre' (Miembro Dorado, Miembro de la Sociedad de Honor...), una descripción, un cargo mínimo (puede ser $0) y una duración (puede ser 'para toda la vida'). Cada tipo de miembro está enlazado específicamente a la entidad (organización) de la membrecía - por ejemplo, Capítulo del Área de la Bahía (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>leer más...</a>)."
7808
7809#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
7810#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
7811msgid "Fixed Start"
7812msgstr ""
7813
7814#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
7815#, fuzzy
7816msgid "There are no membership types entered. You can <a href='%1'>add one</a>."
7817msgstr "No Existen tipos de Actividades personalizadas introducidos. Puedes <a href=\"%1\">añadir uno</a>."
7818
7819#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
7820#, fuzzy
7821msgid "Click <a href='%1'>New Membership</a> to record a new membership."
7822msgstr "Usa la pantalla <a href=\"%1\">Añadir Miembros...</a> si quieres añadir nuevos miembros a este grupo."
7823
7824#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
7825#, fuzzy
7826msgid "Click <a href='%1'>Submit Credit Card Membership</a> to process a Membership on behalf of the member using their credit or debit card."
7827msgstr "Usa la pantalla <a href=\"%1\">Añadir Miembros...</a> si quieres añadir nuevos miembros a este grupo."
7828
7829#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
7830#, fuzzy
7831msgid "Submit Credit / Debit Card Membership"
7832msgstr "Editar Aportación"
7833
7834#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
7835#, fuzzy
7836msgid "There are no memberships recorded for this contact. You can <a accesskey=\"N\" href='%1'>enter one now</a>."
7837msgstr "No hay Donaciones para este contacto. Puedes <a href=\"%1\">añadir una</a>."
7838
7839#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
7840#, fuzzy
7841msgid "Active Memberships"
7842msgstr "Miembros Pasados"
7843
7844#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
7845#, fuzzy
7846msgid "Pending and Inactive Memberships"
7847msgstr "Miembros caducados / inactivos"
7848
7849#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
7850msgid "The following Membership Types are associated with this organization. Click <strong>Members</strong> for a listing of all contacts who have memberships of that type. Click <strong>Edit</strong> to modify the settings for that type."
7851msgstr ""
7852
7853#: templates/CRM/Member/Page/UserDashboard.tpl
7854msgid "Renew Now"
7855msgstr "Renovar ahora"
7856
7857#: templates/CRM/Member/Page/UserDashboard.tpl
7858msgid "Expired / Inactive Memberships"
7859msgstr "Miembros caducados / inactivos"
7860
7861#: templates/CRM/Member/Page/UserDashboard.tpl
7862msgid "There are no memberships on record for you."
7863msgstr "No hay membrecia registrada para usted."
7864
7865#: templates/CRM/Pledge/Form/AcknowledgeMessage.tpl
7866#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
7867#, fuzzy
7868msgid "Dear %1"
7869msgstr "Nuevo %1"
7870
7871#: templates/CRM/Pledge/Form/AcknowledgeMessage.tpl
7872#, fuzzy
7873msgid "Thank you for your generous pledge. Please print this acknowledgment for your records."
7874msgstr "Tu donación ha sido procesada satisfactoriamente. Por favor, imprime esta página."
7875
7876#: templates/CRM/Pledge/Form/AcknowledgeMessage.tpl
7877#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
7878#, fuzzy
7879msgid "Pledge Information"
7880msgstr "Información de Producto"
7881
7882#: templates/CRM/Pledge/Form/AcknowledgeMessage.tpl
7883#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
7884#, fuzzy
7885msgid "Pledge Received"
7886msgstr "Recibido"
7887
7888#: templates/CRM/Pledge/Form/AcknowledgeMessage.tpl
7889#, fuzzy
7890msgid "Payment Schedule"
7891msgstr "Estado del Pago"
7892
7893#: templates/CRM/Pledge/Form/AcknowledgeMessage.tpl
7894msgid "%1 every %2 %3 for %4 installments."
7895msgstr ""
7896
7897#: templates/CRM/Pledge/Form/AcknowledgeMessage.tpl
7898msgid "Payments are due on day %1 of the %2."
7899msgstr ""
7900
7901#: templates/CRM/Pledge/Form/AcknowledgeMessage.tpl
7902#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
7903msgid ""
7904"Please contact us at %1 or send email to %2 if you have questions\n"
7905"or need to modify your payment schedule."
7906msgstr ""
7907
7908#: templates/CRM/Pledge/Form/AcknowledgeSubject.tpl
7909#, fuzzy
7910msgid "Thank you for your Pledge"
7911msgstr "Fecha del agradecimiento"
7912
7913#: templates/CRM/Pledge/Form/Payment.tpl
7914#, fuzzy
7915msgid "Edit Pledge Payment"
7916msgstr "Pago En línea"
7917
7918#: templates/CRM/Pledge/Form/Payment.tpl
7919#, fuzzy
7920msgid "Scheduled Date for Pledge payment."
7921msgstr "Email no válido."
7922
7923#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7924msgid "You will not be able to send an acknowledgment for this pledge because there is no email address recorded for this contact. If you want a acknowledgment to be sent when this pledge is recorded, click Cancel and then click Edit from the Summary tab to add an email address before recording the pledge."
7925msgstr ""
7926
7927#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7928#, fuzzy
7929msgid "WARNING: Deleting this pledge will result in the loss of the associated financial transactions (if any)."
7930msgstr "ADVERTENCIA: Borrar esta Donación provocará la pérdida de todas las transacciones financieras asociadas a ella (en caso de haberlas)."
7931
7932#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7933msgid "Pledge by"
7934msgstr ""
7935
7936#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7937#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
7938#, fuzzy
7939msgid "installments of"
7940msgstr "Instalaciones"
7941
7942#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7943#, fuzzy
7944msgid "day of the period"
7945msgstr "- día de la semana -"
7946
7947#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7948msgid "This applies to weekly, monthly and yearly payments."
7949msgstr ""
7950
7951#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7952#, fuzzy
7953msgid "Date when pledge was made by the contributor."
7954msgstr "Fecha en la que el recibo se envió al donante."
7955
7956#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7957msgid "Date of first pledge payment."
7958msgstr ""
7959
7960#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7961msgid "Date when an acknowledgment of the pledge was sent."
7962msgstr ""
7963
7964#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7965#, fuzzy
7966msgid "Sets the default contribution type for payments against this pledge."
7967msgstr "Selecciona el tipo de donación apropiada para esta transacción."
7968
7969#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7970msgid "Select an Online Contribution page that the user can access to make self-service pledge payments. (Only Online Contribution pages configured to include the Pledge option are listed.)"
7971msgstr ""
7972
7973#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
7974msgid "Pledges are \"Pending\" until the first payment is received. Once a payment is received, status is \"In Progress\" until all scheduled payments are completed. Overdue pledges are ones with payment(s) past due."
7975msgstr ""
7976
7977#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
7978#, fuzzy
7979msgid "Pledge By"
7980msgstr "Pagado por"
7981
7982#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
7983#, fuzzy
7984msgid "Payment Start"
7985msgstr "Estado del Pago"
7986
7987#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
7988msgid "Maximum Reminders Send"
7989msgstr ""
7990
7991#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
7992msgid "This is a reminder that the next payment on your pledge is due on %1."
7993msgstr ""
7994
7995#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
7996#, fuzzy
7997msgid "Payment Due"
7998msgstr "Procesador del Pago"
7999
8000#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
8001#, fuzzy
8002msgid "Amount Due"
8003msgstr "Cantidad"
8004
8005#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
8006#, fuzzy
8007msgid "Due Date"
8008msgstr "Fecha de Salida"
8009
8010#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
8011msgid "Please mail your payment to"
8012msgstr ""
8013
8014#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderMessage.tpl
8015msgid "Thank your for your generous support."
8016msgstr ""
8017
8018#: templates/CRM/Pledge/Form/ReminderSubject.tpl
8019#, fuzzy
8020msgid "Pledge Payment Reminder"
8021msgstr "Renovar recordatorio"
8022
8023#: templates/CRM/Pledge/Form/Search/Common.tpl
8024#, fuzzy
8025msgid "Pledge Amounts"
8026msgstr "Cantidad de la tasa"
8027
8028#: templates/CRM/Pledge/Form/Search/EmptyResults.tpl
8029#, fuzzy
8030msgid "No matching pledge results found."
8031msgstr "No se encontraron coincidencias para:"
8032
8033#: templates/CRM/Pledge/Form/Search/EmptyResults.tpl
8034#, fuzzy
8035msgid "If you are searching by pledger name, check your spelling or use fewer letters."
8036msgstr "Si estás buscando por el nombre del donante, comprueba que lo has escrito bien"
8037
8038#: templates/CRM/Pledge/Form/Search/EmptyResults.tpl
8039#, fuzzy
8040msgid "If you are searching within a date or amouht range, try a wider range of values."
8041msgstr "Si estas buscando por fecha o rango de valores, prueba un rango mayor"
8042
8043#: templates/CRM/Pledge/Form/Selector.tpl
8044msgid "Click %1 to view pledge payments."
8045msgstr ""
8046
8047#: templates/CRM/Pledge/Form/Selector.tpl
8048msgid "Find more pledges"
8049msgstr ""
8050
8051#: templates/CRM/Pledge/Form/Task/Delete.tpl
8052#, fuzzy
8053msgid "Are you sure you want to delete the selected pledges? This delete operation cannot be undone and will delete all transactions associated with these pledges."
8054msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar las donaciones seleccionadas? Esta operación de borrado no se puede deshacer y borrará todas las transacciones e historial de actividad asociado con esas donaciones."
8055
8056#: templates/CRM/Pledge/Form/Task/Print.tpl
8057msgid "To Be Paid"
8058msgstr ""
8059
8060#: templates/CRM/Pledge/Form/Task/Print.tpl
8061#, fuzzy
8062msgid "Begining Date"
8063msgstr "Fecha de expiración"
8064
8065#: templates/CRM/Pledge/Form/Task.tpl
8066#, fuzzy
8067msgid "Number of selected pledges: %1"
8068msgstr "Contactos Seleccionados en Total: %1"
8069
8070#: templates/CRM/Pledge/Page/DashBoard.tpl
8071#, fuzzy
8072msgid "Pledge Summary"
8073msgstr "Sumario del Evento"
8074
8075#: templates/CRM/Pledge/Page/DashBoard.tpl
8076#, fuzzy
8077msgid "(current month)"
8078msgstr "Encontrado %count contacto"
8079
8080#: templates/CRM/Pledge/Page/DashBoard.tpl
8081#, fuzzy
8082msgid "(current year)"
8083msgstr "Voluntario"
8084
8085#: templates/CRM/Pledge/Page/DashBoard.tpl
8086#, fuzzy
8087msgid "Total Pledges"
8088msgstr "Precio"
8089
8090#: templates/CRM/Pledge/Page/DashBoard.tpl
8091#, fuzzy
8092msgid "Payments Received"
8093msgstr "Procesador del Pago"
8094
8095#: templates/CRM/Pledge/Page/DashBoard.tpl
8096#, fuzzy
8097msgid "Past Due"
8098msgstr "Grupo inteligente"
8099
8100#: templates/CRM/Pledge/Page/DashBoard.tpl
8101#, fuzzy
8102msgid "Recent Pledges"
8103msgstr "Membrecías Recientes"
8104
8105#: templates/CRM/Pledge/Page/Payment.tpl
8106#, fuzzy
8107msgid "<a href='%1'>View Payment</a>"
8108msgstr "No hay sexo introducido. Puedes <a href=\"%1\">añadir uno</a>."
8109
8110#: templates/CRM/Pledge/Page/Payment.tpl
8111msgid "<a href='%1'>Record Payment (Check, Cash, EFT ...)</a>"
8112msgstr ""
8113
8114#: templates/CRM/Pledge/Page/Payment.tpl
8115msgid "<a href='%1'>Submit Credit Card Payment</a>"
8116msgstr ""
8117
8118#: templates/CRM/Pledge/Page/Payment.tpl
8119msgid "<a href='%1'>Edit Schedule</a>"
8120msgstr ""
8121
8122#: templates/CRM/Pledge/Page/Tab.tpl
8123#, fuzzy
8124msgid "Pledges received from %1 since inception."
8125msgstr "No hay Donaciones para este contacto."
8126
8127#: templates/CRM/Pledge/Page/Tab.tpl
8128#, fuzzy
8129msgid "Click <a href='%1'>New Pledge</a> to record a new pledge received from this contact."
8130msgstr "Usa la pantalla <a href=\"%1\">Añadir Miembros...</a> si quieres añadir nuevos miembros a este grupo."
8131
8132#: templates/CRM/Pledge/Page/Tab.tpl
8133#, fuzzy
8134msgid "No pledges have been recorded from this contact."
8135msgstr "No hay Donaciones para este contacto."
8136
8137#: templates/CRM/Pledge/Page/UserDashboard.tpl
8138#, fuzzy
8139msgid "Make Payment"
8140msgstr "Pago En línea"
8141
8142#: templates/CRM/Pledge/Page/UserDashboard.tpl
8143#, fuzzy
8144msgid "Payments"
8145msgstr "Procesador del Pago"
8146
8147#: templates/CRM/Pledge/Page/UserDashboard.tpl
8148#, fuzzy
8149msgid "Pledges made in your honor."
8150msgstr "Donaciones (3 de %1)"
8151
8152#: templates/CRM/Pledge/Page/UserDashboard.tpl
8153#, fuzzy
8154msgid "Pledger"
8155msgstr "Busca"
8156
8157#: templates/CRM/Pledge/Page/UserDashboard.tpl
8158#, fuzzy
8159msgid "Create date"
8160msgstr "Crear"
8161
8162#: templates/CRM/Pledge/Page/UserDashboard.tpl
8163msgid "Acknowledgment Sent"
8164msgstr ""
8165
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.