Changeset 133
- Timestamp:
- Jan 30, 2009, 8:30:52 PM (16 years ago)
- Location:
- trunk/civiCRM
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/civiCRM/civicrm-core.po
r126 r133 7 7 "Project-Id-Version: CiviCRM 2.1\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2008-11-19 14:35+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 2009-01- 09 14:51-0300\n"10 "Last-Translator: Alberto Alejandro Rosenberg <albertorosenberg@cta.org.ar>\n"9 "PO-Revision-Date: 2009-01-29 14:45-0300\n" 10 "Last-Translator: cdi <cdi@mecon.gov.ar>\n" 11 11 "Language-Team: CiviCRM Translators <civicrm-translators@lists.civicrm.org>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" … … 692 692 #: CRM/Admin/Form/DedupeRules.php CRM/Dedupe/DAO/RuleGroup.php 693 693 msgid "Fuzzy" 694 msgstr " "694 msgstr "Impreciso" 695 695 696 696 #: CRM/Admin/Form/DedupeRules.php CRM/Dedupe/DAO/RuleGroup.php … … 1151 1151 #: CRM/Contact/DAO/Group.php CRM/Contact/DAO/SavedSearch.php 1152 1152 msgid "Where Tables" 1153 msgstr " "1153 msgstr "Hay tablas en la base" 1154 1154 1155 1155 #: CRM/Contact/DAO/Group.php CRM/Contact/Form/Task/AddToGroup.php … … 2223 2223 #: CRM/Activity/DAO/ActivityTarget.php 2224 2224 msgid "Contact ID (match to contact)" 2225 msgstr " "2225 msgstr "Contactar la siguiente ID (marcar de acuerdo al contacto)" 2226 2226 2227 2227 #: CRM/Activity/Form/ActivityLinks.php … … 3414 3414 #: CRM/Contact/BAO/GroupNestingCache.php 3415 3415 msgid "We detected a cycle which we cant handle. aborting" 3416 msgstr " "3416 msgstr "Ha sido detectado un ciclo que no el sistema no puede controlar. Abortar la operación." 3417 3417 3418 3418 #: CRM/Contact/BAO/Query.php … … 4112 4112 #: CRM/Contact/Form/Search/Criteria.php 4113 4113 msgid "Range-From" 4114 msgstr " "4114 msgstr "Origen de la información." 4115 4115 4116 4116 #: CRM/Contact/Form/Search/Criteria.php … … 4367 4367 #: CRM/Contact/Form/Search/Custom/PriceSet.php 4368 4368 msgid "Export Price Set Info for an Event" 4369 msgstr " "4369 msgstr "Exportar/Remover la siguiente información para/por algún/a evento/circunstancia requerida." 4370 4370 4371 4371 #: CRM/Contact/Form/Search/Custom/Proximity.php … … 4993 4993 #: CRM/Core/BAO/CustomValueTable.php 4994 4994 msgid "No values found for the specified entity ID and custom field(s)." 4995 msgstr " "4995 msgstr "No se encontró la identidad especÃfica de la ID y los archivos realizados." 4996 4996 4997 4997 #: CRM/Core/BAO/File.php … … 5134 5134 #: CRM/Core/Block.php 5135 5135 msgid "CiviCRM Language Switcher" 5136 msgstr " "5136 msgstr "CiviCRM Seleccionar Idioma." 5137 5137 5138 5138 #: CRM/Core/Block.php … … 5210 5210 #: CRM/Core/DAO/Address.php 5211 5211 msgid "Street Number Predirectional" 5212 msgstr " "5212 msgstr "Dirección del Número Predireccional." 5213 5213 5214 5214 #: CRM/Core/DAO/Address.php … … 5224 5224 #: CRM/Core/DAO/Address.php 5225 5225 msgid "Street Number Postdirectional" 5226 msgstr " "5226 msgstr "Dirección del Número Postdireccional." 5227 5227 5228 5228 #: CRM/Core/DAO/Address.php … … 5248 5248 #: CRM/Core/DAO/Address.php 5249 5249 msgid "Usps Adc" 5250 msgstr " "5250 msgstr "Usps Adc." 5251 5251 5252 5252 #: CRM/Core/DAO/Address.php 5253 5253 msgid "Geo Code 1" 5254 msgstr " "5254 msgstr "Geo Code 2." 5255 5255 5256 5256 #: CRM/Core/DAO/Address.php 5257 5257 msgid "Geo Code 2" 5258 msgstr " "5258 msgstr "Geo Code 2." 5259 5259 5260 5260 #: CRM/Core/DAO/Address.php … … 5279 5279 #: CRM/Core/DAO/Component.php 5280 5280 msgid "Namespace reserved for component." 5281 msgstr " "5281 msgstr "Espacio reservado para determinados componentes." 5282 5282 5283 5283 #: CRM/Core/DAO/Country.php … … 5351 5351 #: CRM/Core/DAO/CustomField.php 5352 5352 msgid "Note Columns" 5353 msgstr " "5353 msgstr "Columnas de notas." 5354 5354 5355 5355 #: CRM/Core/DAO/CustomField.php … … 5395 5395 #: CRM/Core/DAO/CustomField.php 5396 5396 msgid "RichTextEditor" 5397 msgstr " "5397 msgstr "Editor de texto." 5398 5398 5399 5399 #: CRM/Core/DAO/CustomGroup.php … … 5404 5404 #: CRM/Core/DAO/CustomGroup.php 5405 5405 msgid "Extends Entity Column Name" 5406 msgstr " "5406 msgstr "Extender la columna por nombres." 5407 5407 5408 5408 #: CRM/Core/DAO/CustomGroup.php 5409 5409 msgid "Extends Entity Column Value" 5410 msgstr " "5410 msgstr "Extender la columna por importancia/orden." 5411 5411 5412 5412 #: CRM/Core/DAO/CustomGroup.php templates/CRM/Custom/Page/Group.tpl … … 5460 5460 #: CRM/Core/DAO/Domain.php 5461 5461 msgid "Locales" 5462 msgstr " "5462 msgstr "Locales" 5463 5463 5464 5464 #: CRM/Core/DAO/Email.php … … 5502 5502 #: CRM/Core/DAO/LineItem.php 5503 5503 msgid "Qty" 5504 msgstr " "5504 msgstr "Qty." 5505 5505 5506 5506 #: CRM/Core/DAO/LineItem.php … … 5615 5615 #: CRM/Core/DAO/Menu.php 5616 5616 msgid "Breadcrumb" 5617 msgstr " "5617 msgstr "GuÃa de enlaces/breadcrumb." 5618 5618 5619 5619 #: CRM/Core/DAO/Menu.php … … 5624 5624 #: CRM/Core/DAO/Menu.php 5625 5625 msgid "Return Url Args" 5626 msgstr " "5626 msgstr "Volver al URL Args." 5627 5627 5628 5628 #: CRM/Core/DAO/Menu.php … … 5648 5648 #: CRM/Core/DAO/MessageTemplates.php 5649 5649 msgid "Msg Html" 5650 msgstr " "5650 msgstr "Msg Html." 5651 5651 5652 5652 #: CRM/Core/DAO/MessageTemplates.php … … 5682 5682 #: CRM/Core/DAO/PaymentProcessorType.php 5683 5683 msgid "Payment Processor variable name to be used in code" 5684 msgstr " "5684 msgstr "Procesador de variables de nombres para ser utilizado en código. " 5685 5685 5686 5686 #: CRM/Core/DAO/PaymentProcessorType.php … … 5691 5691 #: CRM/Core/DAO/PaymentProcessorType.php 5692 5692 msgid "Label for User Name if used" 5693 msgstr " "5693 msgstr "CategorÃa para nombre de usuario si desea usarlo." 5694 5694 5695 5695 #: CRM/Core/DAO/PaymentProcessorType.php … … 5811 5811 #: CRM/Core/DAO/StateProvince.php 5812 5812 msgid "State Abbreviation" 5813 msgstr " "5813 msgstr "Régimen de abreviación." 5814 5814 5815 5815 #: CRM/Core/DAO/Timezone.php … … 5820 5820 #: CRM/Core/DAO/Timezone.php 5821 5821 msgid "Gmt" 5822 msgstr " "5822 msgstr "Gmt." 5823 5823 5824 5824 #: CRM/Core/DAO/Timezone.php … … 5883 5883 #: CRM/Core/Form/Date.php 5884 5884 msgid "yyyy-mm-dd OR yyyymmdd OR yyyymmdd hh:mm (1998-12-25 OR 19981225 OR 19981225 10:30)" 5885 msgstr " "5885 msgstr "yyyy-mm-dd OR yyyymmdd OR yyyymmdd hh:mm (1998-12-25 OR 19981225 OR 19981225 10:30)." 5886 5886 5887 5887 #: CRM/Core/Form/Date.php … … 5976 5976 #: CRM/Core/IDS.php 5977 5977 msgid "Your activity is a bit suspicious, hence aborting" 5978 msgstr " "5978 msgstr "Su actividad es un poco sospechosa/dudosa, por lo tano aborte lo que esté realizando." 5979 5979 5980 5980 #: CRM/Core/Invoke.php 5981 5981 msgid "Menu has been rebuilt" 5982 msgstr " "5982 msgstr "El menu ha si sido restaurado." 5983 5983 5984 5984 #: CRM/Core/Invoke.php … … 6029 6029 #: CRM/Core/Payment/BaseIPN.php 6030 6030 msgid "Please set a location type of %1" 6031 msgstr " "6031 msgstr "Por favor determine el tipo al 1%." 6032 6032 6033 6033 #: CRM/Core/Payment/ClickAndPledge.php … … 6043 6043 #: CRM/Core/Payment/ClickAndPledge.php 6044 6044 msgid "Sending a relative URL to Click And Pledge is erroneous. Please make your resource URL (in Administer CiviCRM >> Global Settings) complete" 6045 msgstr " "6045 msgstr "Enviar la siguiente URL con un Click pues el sistema se encuentra erróneo. Por favor asegúrese de volver a la URL original (in Administer CiviCRM >> Global Settings) completamente." 6046 6046 6047 6047 #: CRM/Core/Payment/Dummy.php … … 6057 6057 #: CRM/Core/Payment/eWAY.php 6058 6058 msgid "eWAY - Gateway requires curl with SSL support" 6059 msgstr " "6059 msgstr "eWAY - Para salir del sistema se requiere soporte tipo SSL." 6060 6060 6061 6061 #: CRM/Core/Payment/eWAY.php … … 6112 6112 #: CRM/Core/Payment/IATS.php 6113 6113 msgid "Agent Code is not set in the Administer CiviCRM » Payment Processor." 6114 msgstr " "6114 msgstr "El código del agente no será enviado al Administrador CiviCRM » el proceso será cancelado." 6115 6115 6116 6116 #: CRM/Core/Payment/Moneris.php … … 6133 6133 #: CRM/Core/Payment/PaymentExpressIPN.php 6134 6134 msgid "Unable to establish connection to the payment gateway to verify transaction response." 6135 msgstr " "6135 msgstr "No se puede establecer una conexión a la base del sistema que permita verificar la transacción de la misma." 6136 6136 6137 6137 #: CRM/Core/Payment/PaymentExpress.php … … 6147 6147 #: CRM/Core/Payment/PaymentExpress.php 6148 6148 msgid "Unable to establish connection to the payment gateway." 6149 msgstr " "6149 msgstr "No es posible establecer una conexión con la base del sistema." 6150 6150 6151 6151 #: CRM/Core/Payment/PayPalImpl.php … … 6159 6159 #: CRM/Core/Payment/PayPalImpl.php 6160 6160 msgid "Sending a relative URL to PayPalIPN is erroneous. Please make your resource URL (in Administer CiviCRM >> Global Settings) absolute" 6161 msgstr " "6161 msgstr "Enviar la URL a PayPalIPN es erróneo. Por favor asegúrese que la fuente de la URL (in Administer CiviCRM >> Global Settings) es la correcta." 6162 6162 6163 6163 #: CRM/Core/Payment/PayPalImpl.php 6164 6164 msgid "Please set the API URL. Please refer to the <a href=\"%1\">documentation</a> for more details" 6165 msgstr " "6165 msgstr "Por favor determinar la API URL. Por favor referirla al <a href=\"%1\">documentation</a> por más detalles." 6166 6166 6167 6167 #: CRM/Core/Permission.php … … 6180 6180 #: CRM/Core/SelectValues.php 6181 6181 msgid "default - Dear [prefix] [first] [last]" 6182 msgstr " "6182 msgstr "Predeterminado - Dear [prefix] [first] [last]." 6183 6183 6184 6184 #: CRM/Core/SelectValues.php … … 6299 6299 #: CRM/Core/SelectValues.php 6300 6300 msgid "Rich Text Editor" 6301 msgstr " "6301 msgstr "Corrector de Texto." 6302 6302 6303 6303 #: CRM/Core/SelectValues.php … … 6428 6428 #: CRM/Custom/Form/Field.php 6429 6429 msgid "Option Type" 6430 msgstr " "6430 msgstr "Tipo de opciones." 6431 6431 6432 6432 #: CRM/Custom/Form/Field.php 6433 6433 msgid "Reuse an existing set" 6434 msgstr " "6434 msgstr "Revalidar el intento/trabajo." 6435 6435 6436 6436 #: CRM/Custom/Form/Field.php … … 6496 6496 #: CRM/Custom/Form/Field.php 6497 6497 msgid "You cannot use 'id' as a field label." 6498 msgstr " "6498 msgstr "No puede utilizar 'id' como archivo." 6499 6499 6500 6500 #: CRM/Custom/Form/Field.php … … 6526 6526 #: CRM/Custom/Form/Field.php 6527 6527 msgid "You must have a year selected for a custom date" 6528 msgstr " "6528 msgstr "Usted debe seleccionar el año de la información." 6529 6529 6530 6530 #: CRM/Custom/Form/Field.php 6531 6531 msgid "The combination selected does not make a valid date" 6532 msgstr " "6532 msgstr "La combinación seleccionada no es apta para validar la información." 6533 6533 6534 6534 #: CRM/Custom/Form/Field.php … … 6564 6564 #: CRM/Custom/Form/Field.php 6565 6565 msgid " You can add another custom field." 6566 msgstr " "6566 msgstr "Puede añadir otro archivo." 6567 6567 6568 6568 #: CRM/Custom/Form/Group.php … … 6603 6603 #: CRM/Custom/Form/MoveField.php 6604 6604 msgid "You need more than one custom group to move fields" 6605 msgstr " "6605 msgstr "Usted necesitará más de un grupo personalizado para mover los archivos." 6606 6606 6607 6607 #: CRM/Custom/Form/MoveField.php … … 6622 6622 #: CRM/Custom/Form/MoveField.php 6623 6623 msgid "A field of the same label exists in the destination group" 6624 msgstr " "6624 msgstr "Un archivo de la misma categorÃa ya existe en el grupo seleccionado." 6625 6625 6626 6626 #: CRM/Custom/Form/MoveField.php 6627 6627 msgid "The extends type of dst group does not match the src field" 6628 msgstr " "6628 msgstr "La extención del archivo del grupo dst no corresponde con el archivo src." 6629 6629 6630 6630 #: CRM/Custom/Form/Option.php … … 6940 6940 #: CRM/Friend/Form/Event.php 6941 6941 msgid "Help us spread the word about this event. Use the space below to personalize your email message - let your friends know why you're attending. Then fill in the name(s) and email address(es) and click 'Send Your Message'." 6942 msgstr " "6942 msgstr "Por favor ayudenos a distribuir en el mundo la información acerca de este evente. Use el espacio siguiente para personalizar su correo, haga saber a sus amigos porque es necesario que sepan sobre el mismo. Llene los nombres y direcciones de correo electrónico y luego haga Click en 'Enviar mensaje'." 6943 6943 6944 6944 #: CRM/Friend/Form/Event.php 6945 6945 msgid "Thought you might be interested in checking out this event. I'm planning on attending." 6946 msgstr " "6946 msgstr "Usted podrÃa estar interesado en chequear la información. Nosotros estamos atendiendo la información desde aquÃ." 6947 6947 6948 6948 #: CRM/Friend/Form/Event.php 6949 6949 msgid "Thanks for spreading the word about this event to your friends." 6950 msgstr " "6950 msgstr "Gracias por informar acerca de este evento." 6951 6951 6952 6952 #: CRM/Friend/Form.php … … 7004 7004 #: CRM/Friend/Form.php 7005 7005 msgid "Please enter at least one friend's information, or click Cancel if you don't want to send emails at this time." 7006 msgstr " "7006 msgstr "Por favor llenar la información acerca de su amigo, o haga click en cancelar si no quiere enviar el correo ahora mismo." 7007 7007 7008 7008 #: CRM/Friend/Form/Pledge.php … … 7018 7018 #: CRM/Friend/Form/Pledge.php 7019 7019 msgid "Thanks for spreading the word about this pledge to your friends." 7020 msgstr " "7020 msgstr "Gracias por expandir la información por la el mundo acerca del evento a tus conocidos." 7021 7021 7022 7022 #: CRM/Group/Form/Edit.php … … 7212 7212 #: CRM/Price/Form/Field.php 7213 7213 msgid "must be a monetary value" 7214 msgstr " "7214 msgstr "Tiene valor monetario." 7215 7215 7216 7216 #: CRM/Price/Form/Field.php … … 7229 7229 #: CRM/Price/Form/Field.php 7230 7230 msgid "Price is a required field" 7231 msgstr " "7231 msgstr "Es requerido el siguiente archivo." 7232 7232 7233 7233 #: CRM/Price/Form/Field.php 7234 7234 msgid "Price must greater than zero (0)." 7235 msgstr " "7235 msgstr "El grado debe ser mayor que cero (O)." 7236 7236 7237 7237 #: CRM/Price/Form/Field.php 7238 7238 msgid "Duplicate label value" 7239 msgstr " "7239 msgstr "Duplique los valores de la categorÃa. " 7240 7240 7241 7241 #: CRM/Price/Form/Field.php … … 7275 7275 #: CRM/Price/Form/Option.php 7276 7276 msgid "Amount must be greater than zero When Price Field is of Text type" 7277 msgstr " "7277 msgstr "El total debe ser mayor que cero cuando un archivo es del tipo texto." 7278 7278 7279 7279 #: CRM/Price/Form/Option.php … … 7284 7284 #: CRM/Price/Form/Option.php 7285 7285 msgid "Duplicate option value" 7286 msgstr " "7286 msgstr "Duplique la opción del valor." 7287 7287 7288 7288 #: CRM/Price/Form/Option.php 7289 7289 msgid "Duplicate option label" 7290 msgstr " "7290 msgstr "Duplique la opción de la categorÃa." 7291 7291 7292 7292 #: CRM/Price/Form/Option.php … … 7437 7437 #: CRM/Profile/Form/Edit.php 7438 7438 msgid "You do not have permission to edit this contact record. Contact the site administrator if you need assistance." 7439 msgstr " "7439 msgstr "No tiene permiso para editar este contacto. Contáctese con el administrador del sistema si necesita asistencia para realizar está operación." 7440 7440 7441 7441 #: CRM/Profile/Form/Edit.php 7442 7442 msgid "The requested Profile (gid=%1) is disabled, OR there is no Profile with that ID, OR a valid 'gid=' integer value is missing from the URL. Contact the site administrator if you need assistance." 7443 msgstr " "7443 msgstr "El siguiente perfil (gid=%1) está inhablitado, O no existe un perfil de acuerdo a esa ID, O válida 'gid=' para toda la URL restante. Contáctese con el administrador si necesita asistencia." 7444 7444 7445 7445 #: CRM/Profile/Form/Edit.php … … 7472 7472 msgid_plural "Mailing is not forwarded to the given email addresses." 7473 7473 msgstr[0] "" 7474 msgstr[1] " "7474 msgstr[1] "No es posible enviar mails a la dirección requerida." 7475 7475 7476 7476 #: CRM/Profile/Form/ForwardMailing.php … … 7478 7478 msgid_plural "Mailing is forwarded successfully to %count email addresses." 7479 7479 msgstr[0] "" 7480 msgstr[1] " "7480 msgstr[1] "Es posible enviar correos a la siguiente cuentaEs posible enviar correo a las siguientes cuentas." 7481 7481 7482 7482 #: CRM/Profile/Form.php 7483 7483 msgid "Email field should be included in profile if you want to use Group(s) when CiviMail is enabled." 7484 msgstr " "7484 msgstr "El archivo del correo debe estar incluido en el perfil si desea que pueda ser utilizado por el Grupo (s) cuando CiviMail se encuentre deshabilitada." 7485 7485 7486 7486 #: CRM/Profile/Form.php … … 7511 7511 #: CRM/Profile/Page/Listings.php 7512 7512 msgid "This profile does not have the map feature turned on." 7513 msgstr " "7513 msgstr "Este perfil no ha sido dado de baja." 7514 7514 7515 7515 #: CRM/Profile/Page/View.php 7516 7516 msgid "Could not find the required contact id parameter (id=) for viewing a contact record with a Profile." 7517 msgstr " "7517 msgstr "No pudo ser encontrado el contacto solicitado con la ID correspondiente por verse un perfil involucrado." 7518 7518 7519 7519 #: CRM/Profile/Selector/Listings.php … … 7560 7560 #: CRM/Standalone/Form/Register.php 7561 7561 msgid "You have more than one profile that has been enabled for user registration." 7562 msgstr " "7562 msgstr "Tiene más de un perfil será aprobado como usuario." 7563 7563 7564 7564 #: CRM/Standalone/OpenID/DAO/Associations.php 7565 7565 msgid "Handle" 7566 msgstr " "7566 msgstr "Handle" 7567 7567 7568 7568 #: CRM/Standalone/OpenID/DAO/Associations.php … … 7581 7581 #: CRM/Standalone/OpenID/DAO/Associations.php 7582 7582 msgid "Assoc Type" 7583 msgstr " "7583 msgstr "Assoc Type" 7584 7584 7585 7585 #: CRM/Standalone/OpenID/DAO/Nonce.php 7586 7586 msgid "Timestamp" 7587 msgstr " "7587 msgstr "Timestamp" 7588 7588 7589 7589 #: CRM/Standalone/OpenID/DAO/Nonce.php 7590 7590 msgid "Salt" 7591 msgstr " "7591 msgstr "Salt" 7592 7592 7593 7593 #: CRM/Standalone/OpenID/DAO/Settings.php … … 7690 7690 #: CRM/UF/Form/Field.php 7691 7691 msgid "View Only cannot be selected if this field is to be included on the registration form" 7692 msgstr " "7692 msgstr "El registro puede ser visto solo si el archivo está incluÃdo en el formulario de inscripción. " 7693 7693 7694 7694 #: CRM/UF/Form/Field.php 7695 7695 msgid "A View Only field cannot be required" 7696 msgstr " "7696 msgstr "El registro no puede ser requerido." 7697 7697 7698 7698 #: CRM/UF/Form/Field.php … … 7703 7703 #: CRM/UF/Form/Field.php 7704 7704 msgid "'In Selector' cannot be checked for %1 fields." 7705 msgstr " "7705 msgstr "En modo selector no podrá chequear el 1% de los archivos." 7706 7706 7707 7707 #: CRM/UF/Form/Field.php … … 7712 7712 #: CRM/UF/Form/Field.php 7713 7713 msgid "You need to add an email field before you add a Group(s) when CiviMail is enabled." 7714 msgstr " "7714 msgstr "Necesita añadir una dirección de correo electrónico antes de ser incorporado al Grupo cuando CiviMail esté disponible." 7715 7715 7716 7716 #: CRM/UF/Form/Field.php 7717 7717 msgid "Cannot add or update profile field type Individual with combination of Household or Organization" 7718 msgstr " "7718 msgstr "No puedo añadir o actualizar el tipo de perfil con una combinación Household or Organization." 7719 7719 7720 7720 #: CRM/UF/Form/Field.php 7721 7721 msgid "Cannot add or update profile field type Household with combination of Individual or Organization" 7722 msgstr " "7722 msgstr "No se pude actualizar o añadir al perfil el archivo tipo con la combinació individual u organización." 7723 7723 7724 7724 #: CRM/UF/Form/Field.php 7725 7725 msgid "Cannot add or update profile field type Organization with combination of Household or Individual" 7726 msgstr " "7726 msgstr "No se puedo añadir o actualizar el tipo de perfil Organization con la combiación de Household o individual." 7727 7727 7728 7728 #: CRM/UF/Form/Field.php 7729 7729 msgid "Cannot add or update profile field type Participant with combination of Membership or Contribution" 7730 msgstr " "7730 msgstr "No se puede añadir o actualizar el tipo de participante con la combiación de Membership o Contribution." 7731 7731 7732 7732 #: CRM/UF/Form/Field.php 7733 7733 msgid "Cannot add or update profile field type Contribution with combination of Membership or Participant" 7734 msgstr " "7734 msgstr "No se puede añadir o actualizar el tipo de Contribution con la combinación de Membership o Participant." 7735 7735 7736 7736 #: CRM/UF/Form/Field.php 7737 7737 msgid "Cannot add or update profile field type Membership with combination of Participant or Contribution" 7738 msgstr " "7738 msgstr "No se puede añadir o actualizar el tipo de MembresÃa con la condición de Participante o Contribución." 7739 7739 7740 7740 #: CRM/UF/Form/Group.php … … 7874 7874 #: CRM/Upgrade/Form.php 7875 7875 msgid "Title not Set" 7876 msgstr " "7876 msgstr "TÃtulo no disponible." 7877 7877 7878 7878 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step1.php 7879 7879 msgid "Log file CiviCRM.log is not writable. Make sure files directory is writable." 7880 msgstr " "7880 msgstr "El archivo CiviCRM.log es no re escribible. Asegúrese que sus archivos del directorio sean escribibles." 7881 7881 7882 7882 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step1.php 7883 7883 msgid "Database check failed - the current database is not v2.0." 7884 msgstr " "7884 msgstr "El chequeo de la base de datos falló - la base de datos no es v2.0.." 7885 7885 7886 7886 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step1.php 7887 7887 msgid "Corrupt / Partial Upgraded database found. Looks like upgrade wizard failed to complete all the required steps to convert your database to v2.1. Please fix any errors and start the upgrade process again with a clean v2.0 database." 7888 msgstr " "7888 msgstr "Se ha encontrado parcial o totalmente la base de datos. Parece que un archivo importante es requerido para completar los pasos para convertir su base de datos a v2.1. Por favor reparar cualquier error y empezar nuevamente el proceso con una base de datos v2.0 en condiciones favorables." 7889 7889 7890 7890 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step1.php 7891 7891 msgid "Database check failed - looks like you have already upgraded to the latest version (v2.1) of the database." 7892 msgstr " "7892 msgstr "El chequeo de la base de datos ha fallado - Parece que alguna última versión (v2.1) de la base de datos." 7893 7893 7894 7894 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step1.php 7895 7895 msgid "Database check failed - it looks like you have already upgraded to the latest version (v2.1) of the database." 7896 msgstr " "7896 msgstr "El chequeo de la base de datos ha fallado - Parece que una última versión (v2.1) de la base de datos ha sido la causa." 7897 7897 7898 7898 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step1.php 7899 7899 msgid "Table(s) found in your db which are no longer required for v2.x, though would not do any harm it's recommended to remove them" 7900 msgstr " "7900 msgstr "Las tablas encontradas en su db no son requeridas para v2.x, es recomendable que no cualquier archivo deñado se movido de allÃ." 7901 7901 7902 7902 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step1.php 7903 7903 msgid "Database consistency check failed. FK constraint names not in the required format. Please rebuild your 2.0 database to ensure schema integrity." 7904 msgstr " "7904 msgstr "La base de datos ha sido chequeada nuevamente y sigue fallando. FK no puede nombrar el archivo en el formato requerido. Por favor reconstruya y asegure el sistema integramente." 7905 7905 7906 7906 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step1.php 7907 7907 msgid "CiviCRM 2.1 Upgrade: Step One (Domain Ids)" 7908 msgstr " "7908 msgstr "CiviCRM 2.1 actualizó el paso uno (Domain Ids)." 7909 7909 7910 7910 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step1.php 7911 7911 msgid "This process will upgrade your v2.0 CiviCRM database to the v2.1 database format." 7912 msgstr " "7912 msgstr "El proceso será actualizado en la base de datos con grado v2.0 CiviCRM a base de datos con fotmato v2.1." 7913 7913 7914 7914 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step1.php 7915 7915 msgid "Click <strong>Begin Upgrade</strong> to begin the process." 7916 msgstr " "7916 msgstr "Clickeé <strong>Begin Upgrade</strong> para empezar el proceso." 7917 7917 7918 7918 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step2.php 7919 7919 msgid "CiviCRM 2.1 Upgrade: Step Two (Option Group And Values)" 7920 msgstr " "7920 msgstr "CiviCRM 2.1 será llevado al paso 2 (Option Group And Values)." 7921 7921 7922 7922 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step2.php 7923 7923 msgid "Step Two will upgrade the Option Group And Values in your database." 7924 msgstr " "7924 msgstr "El paso dos será a Option Group And Values en su base de datos." 7925 7925 7926 7926 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step3.php 7927 7927 msgid "CiviCRM 2.1 Upgrade: Step Three (Miscellaneous)" 7928 msgstr " "7928 msgstr "CiviCRM 2.1 será llevado al paso tres (Miscellaneous)." 7929 7929 7930 7930 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step3.php … … 7935 7935 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step4.php 7936 7936 msgid "Database Upgrade to v2.1 Completed" 7937 msgstr " "7937 msgstr "La base de datos en grado v2.1 ha sido completada." 7938 7938 7939 7939 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/Step4.php 7940 7940 msgid "Your CiviCRM database has been successfully upgraded to v2.1." 7941 msgstr " "7941 msgstr "Su base de datos CiviCRM ha sido actualizado exitosamente a v2.1." 7942 7942 7943 7943 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/TwoOneTwo.php 7944 7944 msgid "Pre-condition failed for upgrade to 2.1.2." 7945 msgstr " "7945 msgstr "La pre-condición falló en la actualización a 2.1.2." 7946 7946 7947 7947 #: CRM/Upgrade/TwoOne/Form/TwoOneTwo.php 7948 7948 msgid "Post-condition failed for upgrade to 2.1.2." 7949 msgstr " "7949 msgstr "La Post-condición falló en la actualización a 2.1.2." 7950 7950 7951 7951 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step1.php 7952 7952 msgid "Database check failed - the current database is not v1.9." 7953 msgstr " "7953 msgstr "El chequeo de la base de datos falló - la base de datos no es recurrennte en v1.9." 7954 7954 7955 7955 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step1.php 7956 7956 msgid "Database check failed - it looks like you have already upgraded to the latest version of the database." 7957 msgstr " "7957 msgstr "El chequeo de la base de datos falló - Parece un problema de la última actualización. " 7958 7958 7959 7959 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step1.php 7960 7960 msgid "Database consistency check failed." 7961 msgstr " "7961 msgstr "La base de datos falló en el chequeo local. " 7962 7962 7963 7963 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step1.php 7964 7964 msgid "Duplicate entries found in %1 for the column '%2'." 7965 msgstr " "7965 msgstr "Duplique las entradas encontradas en un 1% por columna '%2'." 7966 7966 7967 7967 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step1.php 7968 7968 msgid "CiviCRM 2.0 Upgrade: Step One (Database Cleanup)" 7969 msgstr " "7969 msgstr "CiviCRM 2.0 actualizó: El paso uno (Database Cleanup)." 7970 7970 7971 7971 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step1.php 7972 7972 msgid "This process will upgrade your v1.9 CiviCRM database to the v2.0 database format." 7973 msgstr " "7973 msgstr "Este proceso será actualizado en la base de datos v1.9 CiviCRM al formato v2.0. " 7974 7974 7975 7975 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step1.php 7976 7976 msgid "The upgrade process consists of 6 steps, and may take a while depending on the size of your database." 7977 msgstr " "7977 msgstr "La actualización del proceso consiste en seis pasos, y podrÃa llevar un tiempo dependiendo del tamaño de su base de datos." 7978 7978 7979 7979 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step1.php 7980 7980 msgid "You must complete all six steps to have a valid 2.0 database." 7981 msgstr " "7981 msgstr "Usted debe completar los seis pasos para validar a 2.0 la base de datos." 7982 7982 7983 7983 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step1.php 7984 7984 msgid "Step One will start with cleaning your database. Click <strong>Begin Upgrade</strong> to begin the process." 7985 msgstr " "7985 msgstr "El paso uno comenzará con la limpieza de su base de datos. Clickeé <strong>Begin Upgrade</strong> para comenzar el proceso." 7986 7986 7987 7987 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step2.php 7988 7988 msgid "CiviCRM 2.0 Upgrade: Step Two (Contact Upgrade)" 7989 msgstr " "7989 msgstr "CiviCRM 2.0 actualizará: Paso Dos (Actualización de contactos)." 7990 7990 7991 7991 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step2.php 7992 7992 msgid "Step Two will upgrade the contact records in your database." 7993 msgstr " "7993 msgstr "Paso Dos actualizará el registro de contactos en la base de datos." 7994 7994 7995 7995 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step3.php 7996 7996 msgid "CiviCRM 2.0 Upgrade: Step Three (Location Data Upgrade)" 7997 msgstr " "7997 msgstr "CiviCRM 2.0 actualizará: Paso Tres (Location Data Upgrade)." 7998 7998 7999 7999 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step3.php 8000 8000 msgid "This step will upgrade the location data in your database." 8001 msgstr " "8001 msgstr "Este paso actualizará la locación de la información en su base de datos." 8002 8002 8003 8003 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step4.php 8004 8004 msgid "%1: This database includes Activity History records which were generated by 3rd party modules. We are unable to migrate these records automatically to the 2.0 record structure. Un-migrated records have been retained in the civicrm_activity_history table, and can be reviewed using phpMyAdmin or a MySQL command line query. Consult this document if you are interested in migrating the records manually: %2" 8005 msgstr " "8005 msgstr "%1: Esta base de datos incluye registros con Historia que fueron generados por el tercer módulo. No es posible migrar estos registros automáticamente a la estructura 2.0. Los registros que no han sido migrados serán retenidos en civicrm_activity_history table, y podrán verse utilizando phpMyAdmin o un comando MySQL de instrucciones presente en lÃnea. Consulte este documento si usted está interesado en migrar estos registros manualmente: %2." 8006 8006 8007 8007 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step4.php 8008 8008 msgid "CiviCRM 2.0 Upgrade: Step Four (Activity Upgrade)" 8009 msgstr " "8009 msgstr "CiviCRM 2.0 actualizará: Paso cuatro (Activity Upgrade)." 8010 8010 8011 8011 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step5.php 8012 8012 msgid "Value missing in %1 for the column '%2'. Please add a unique value for the 'name' column for each database record." 8013 msgstr " "8013 msgstr "Válido para el restante %1 para la columna '%2'. Por favor añada un único 'nombre' para la columna de cada base de datos." 8014 8014 8015 8015 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step5.php 8016 8016 msgid "A custom field cannot have any of '%1' as the '%2'. Please rename the name value for these records to something that does not conflict with mysql reserved keywords." 8017 msgstr " "8017 msgstr "Un archivo no puede tener/ser del '%1' al/como '%2'. Por favor renombre este registro a algo que no cause conflicto con mysql keywords. " 8018 8018 8019 8019 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step5.php 8020 8020 msgid "CiviCRM 2.0 Upgrade: Step Five (Custom Data Upgrade)" 8021 msgstr " "8021 msgstr "CiviCRM 2.0 actualizará: Paso cinco (Custom Data Upgrade). " 8022 8022 8023 8023 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step5.php 8024 8024 msgid "This step will upgrade the custom section of your database." 8025 msgstr " "8025 msgstr "Este paso será actualizado con la sección de uso de su base de datos." 8026 8026 8027 8027 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step6.php 8028 8028 msgid "CiviCRM 2.0 Upgrade: Step Six (Upgrade Miscellaneous Data)" 8029 msgstr " "8029 msgstr "CiviCRM 2.0 actualizará: Paso seis (Upgrade Miscellaneous Data)." 8030 8030 8031 8031 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step6.php 8032 8032 msgid "This step will upgrade the remaining data in your database." 8033 msgstr " "8033 msgstr "Estas actulizaciones serán removidas de su base de datos." 8034 8034 8035 8035 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step6.php … … 8039 8039 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step7.php 8040 8040 msgid "%1: PayPal Payment Processor found. You will need to follow the instructions for %2" 8041 msgstr " "8041 msgstr "%1: PayPal Payment Processor encontrado. Usted necesitará seguir las instrucciones para el %2." 8042 8042 8043 8043 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step7.php 8044 8044 msgid "Database Upgrade to v2.0 Completed" 8045 msgstr " "8045 msgstr "Actualización a la base de datos v2.0 completa." 8046 8046 8047 8047 #: CRM/Upgrade/TwoZero/Form/Step7.php 8048 8048 msgid "Your CiviCRM database has been successfully upgraded to v2.0." 8049 msgstr " "8049 msgstr "Su base de datos CiviCRM ha sido actulizada con éxito a v2.0." 8050 8050 8051 8051 #: CRM/Utils/Address/USPS.php … … 8068 8068 #: CRM/Utils/Mail/Incoming.php 8069 8069 msgid "%1 does not exists or is empty" 8070 msgstr " "8070 msgstr "%1 no existe o se encuentra vacÃa." 8071 8071 8072 8072 #: CRM/Utils/Mail/Incoming.php … … 8077 8077 #: CRM/Utils/Mail/Incoming.php 8078 8078 msgid "Contact with address %1 was not found / created" 8079 msgstr " "8079 msgstr "El contacto con el 1% de las direcciones no fue hallado o creado." 8080 8080 8081 8081 #: CRM/Utils/Pager.php … … 8113 8113 #: CRM/Utils/Sunlight.php 8114 8114 msgid "Invalid response code received from Sunlight servers: %1" 8115 msgstr " "8115 msgstr "Respuesta inválida del código recibido desde el servidor Sunlight: %1. " 8116 8116 8117 8117 #: CRM/Utils/System.php … … 8285 8285 #: templates/CRM/ACL/Form/ACL.tpl 8286 8286 msgid "NOTE: For Profile ACLs, the 'View' and 'Edit' operations currently do the same thing. Either option grants users access to profile-based create, edit, view and listings screens. Neither option grants access to administration of profiles." 8287 msgstr " "8287 msgstr "NOTA: Para los perfiles ACLs, 'View' y 'Edit' realizan la misma operación. También da acceso a los usuarios con perfiles basados en create, edit, view y lista de elecciones. Ninguna opción garantiza acceso a la administración de perfiles. " 8288 8288 8289 8289 #: templates/CRM/ACL/Form/ACL.tpl … … 8293 8293 #: templates/CRM/ACL/Form/ACL.tpl 8294 8294 msgid "NOTE: For Custom Data ACLs, the 'View' and 'Edit' operations currently do the same thing. Either option grants the right to view AND / OR edit custom data fields (in all groups, or in a specific custom data group). Neither option grants access to administration of custom data fields." 8295 msgstr " "8295 msgstr "NOTA: Para Custom Data ACLs, 'View' y 'Edit' realizan la misma operación. También gatantiza las operaciones directa de la vista Y/O editar archivos (en todos los grupos, o información especÃfica del grupo). Ninguna opción garantiza administrar la realización de datos. " 8296 8296 8297 8297 #: templates/CRM/ACL/Form/ACL.tpl 8298 8298 msgid "Select an event, OR apply this permission to ALL events." 8299 msgstr " "8299 msgstr "Seleccionar una acción, O ajustar este permido para TODAS las acciones." 8300 8300 8301 8301 #: templates/CRM/ACL/Form/ACL.tpl 8302 8302 msgid "NOTE: For Event ACLs, the 'View' operation allows access to the event information screen. \"Edit\" allows users to register for the event if online registration is enabled." 8303 msgstr " "8303 msgstr "NOTA: Para acciones ACLs, la operación 'View' permite el acceso a todas la información de las acciones en la pantalla. \"Edit\" permite a los usuarios registrar acciones si únicamente si están disponibles en lÃnea." 8304 8304 8305 8305 #: templates/CRM/ACL/Form/ACL.tpl … … 8360 8360 #: templates/CRM/ACL/Page/ACLBasic.tpl 8361 8361 msgid "ACL Type(s)" 8362 msgstr " "8362 msgstr "ACL Type(s)." 8363 8363 8364 8364 #: templates/CRM/ACL/Page/ACLBasic.tpl templates/CRM/ACL/Page/ACL.tpl … … 8400 8400 #: templates/CRM/Activity/Form/Activity.tpl 8401 8401 msgid "There are no Cases for this contact." 8402 msgstr " "8402 msgstr "No hay Cases para este contacto." 8403 8403 8404 8404 #: templates/CRM/Activity/Form/Activity.tpl 8405 8405 msgid "If you want to associate this activity with a case, you will need to <a href='%1'>create one first</a>." 8406 msgstr " "8406 msgstr "Si usted desea asociar esta actividad con este caso, necesitará <a href='%1'>create one first</a>." 8407 8407 8408 8408 #: templates/CRM/Activity/Form/Activity.tpl … … 8427 8427 #: templates/CRM/Activity/Form/Activity.tpl 8428 8428 msgid "If you are managing case(s) for this contact, you can optionally associate this activity with an existing case." 8429 msgstr " "8429 msgstr "Si usted está manejando caso (s) para este contacto, usted podrá optar asociarse a está actividad con un caso existente." 8430 8430 8431 8431 #: templates/CRM/Activity/Form/Activity.tpl … … 8435 8435 #: templates/CRM/Activity/Form/Activity.tpl 8436 8436 msgid "Mins" 8437 msgstr " "8437 msgstr "Mins" 8438 8438 8439 8439 #: templates/CRM/Activity/Form/Activity.tpl … … 8566 8566 msgid_plural "CiviCRM has detected mismatched activity IDs. These records have not been Updated." 8567 8567 msgstr[0] "" 8568 msgstr[1] " "8568 msgstr[1] "CiviCRM ha detectado actividades faltantes para está ID. La grabación de la misma no será actualizada.CiviCRM ha detectado actividades faltantes para estás IDs. La grabaciones de las mismas no serán actualizadas." 8569 8569 8570 8570 #: templates/CRM/Activity/Import/Form/Summary.tpl … … 8590 8590 msgid_plural "CiviCRM has detected %count records with conflicting transaction IDs within this data file or relative to existing activity records. These records have not been imported." 8591 8591 msgstr[0] "" 8592 msgstr[1] " "8592 msgstr[1] "CiviCRM ha detectado un archivo con conflictod en la transacción de ID con información de un archivo o relativo a actividades existentes. Este registro no ha sido importado." 8593 8593 8594 8594 #: templates/CRM/Activity/Import/Form/Summary.tpl … … 8601 8601 msgid_plural "CiviCRM has detected %count records which are duplicates of existing CiviCRM activity records." 8602 8602 msgstr[0] "" 8603 msgstr[1] " "8603 msgstr[1] "CiviCRM ha detectado un registro con un duplicado que existÃa en actividad registrada por CiviCRM." 8604 8604 8605 8605 #: templates/CRM/Activity/Import/Form/Summary.tpl … … 8620 8620 #: templates/CRM/Activity/Import/Form/Summary.tpl 8621 8621 msgid "Rows with mismatched activity IDs (NOT updated)." 8622 msgstr " "8622 msgstr "La serie no tiene activad con las siguientes IDs (no actualizadas)." 8623 8623 8624 8624 #: templates/CRM/Activity/Import/Form/Summary.tpl … … 8643 8643 #: templates/CRM/Activity/Import/Form/Summary.tpl 8644 8644 msgid "Rows which are duplicates of existing CiviCRM activity records." 8645 msgstr " "8645 msgstr "La serie tiene duplicados existentes sobre los registros de actividades de CiviCRM." 8646 8646 8647 8647 #: templates/CRM/Activity/Import/Form/Summary.tpl … … 8660 8660 #: templates/CRM/Activity/Import/Form/UploadFile.tpl 8661 8661 msgid "The Activity Import Wizard allows you to easily upload activity from other applications into CiviCRM. Contacts must already exist in your CiviCRM database prior to importing activity." 8662 msgstr " "8662 msgstr "La actividad de importar archivos Wizard permite que usted fácilmente actualicé las actividades desde otras aplicaciones dentro de CiviCRM, los contactos ya deben existir dentro su base de datos CiviCRM antes de realizar la importación." 8663 8663 8664 8664 #: templates/CRM/Activity/Import/Form/UploadFile.tpl … … 8694 8694 #: templates/CRM/Import/Form/UploadFile.tpl 8695 8695 msgid "Select Saved Mapping or Leave blank to create a new One." 8696 msgstr " "8696 msgstr "Seleccione Saved Mapping o Leave blank para crear un nuevo archivo." 8697 8697 8698 8698 #: templates/CRM/Activity/Selector/Activity.tpl … … 8768 8768 #: templates/CRM/Admin/Form/DedupeRules.tpl 8769 8769 msgid "IMPORTANT: Before adding fields to your Duplicate Matching Rules, verify that there is an index on the corresponding column in the database. If not, you can use the CREATE INDEX command in MySQL to add an index." 8770 msgstr " "8770 msgstr "IMPORTANTE: Antes de añadir archivos a su Duplicate Matching Rules, verifique que haya un index correspondiente a esa columna en la base de datos. Sino, puede utilizar CREATE INDEX en MySQL para añadir un index." 8771 8771 8772 8772 #: templates/CRM/Admin/Form/DedupeRules.tpl … … 8873 8873 #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl 8874 8874 msgid "Enter the \"class path\" for this custom search here." 8875 msgstr " "8875 msgstr "Utilice la clave \"class path\" para buscar este archivo aquÃ." 8876 8876 8877 8877 #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl … … 8881 8881 #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl 8882 8882 msgid "Include double-quotes (") around the name and angle-brackets (< >) around the email address.<br />EXAMPLE: <em>"Client Services" <clientservices@example.org></em>" 8883 msgstr " "8883 msgstr "Incluir un double-quotes (") alrededor del nombre y en los brackets (< >) alredeor de la casilla de correo. <br />EXAMPLE: <em>"Client Services" <clientservices@example.org></em>" 8884 8884 8885 8885 #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl 8886 8886 msgid "The option Label is displayed to users." 8887 msgstr " "8887 msgstr "La opción Label se mostrará a los usuarios." 8888 8888 8889 8889 #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl … … 8918 8918 #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl 8919 8919 msgid "Processor Details for Live Payments" 8920 msgstr " "8920 msgstr "Procesará detalles para Live Payments." 8921 8921 8922 8922 #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.tpl … … 8999 8999 #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl 9000 9000 msgid "Select the HTML WYSIWYG Editor provided for fields that allow HTML formatting." 9001 msgstr " "9001 msgstr "Seleccione el HTML WYSIWYG Editor le proverá archivos que serán permitidos en el formato HTML. " 9002 9002 9003 9003 #: templates/CRM/Admin/Form/RelationshipType.tpl … … 9051 9051 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl 9052 9052 msgid "Manage available date ranges and input formats for different types of date fields." 9053 msgstr " "9053 msgstr "Utilice todos los rangos disponibles y escriba formatos para diferentes tipos de archivos. " 9054 9054 9055 9055 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl … … 9084 9084 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl 9085 9085 msgid "Default language used for this installation." 9086 msgstr " "9086 msgstr "El lenguaje es impuesto/utilizado para está instalación." 9087 9087 9088 9088 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl … … 9113 9113 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl 9114 9114 msgid "Function name to use for translation inplace of the default CiviCRM translate function. " 9115 msgstr " "9115 msgstr "La función del nombre para usarlo en una traducción ya impusta por la función CiviCRM de traducción. " 9116 9116 9117 9117 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl … … 9121 9121 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl 9122 9122 msgid "global CSV-Seperator to enable import and export of different kinds of CSV-files ( For example: ',' ';' ':' '|' )." 9123 msgstr " "9123 msgstr "global CSV-Seperator es capaz de importar y exportar diferentes tipos de archivos CSV ( Por ejemplo: ',' ';' ':' '|' ). " 9124 9124 9125 9125 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl … … 9145 9145 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl 9146 9146 msgid "This is a multilingual installation. It contains certain schema differences compared to regular installations of CiviCRM. Please <a href=\"%1\">refer to the documentation</a> for details." 9147 msgstr " "9147 msgstr "Esta es una función multilenguaje, contiene ciertos esquemas comparados con las instalaciones regulares/comunes de CiviCRM. Por favor <a href=\"%1\">refer to the documentation</a> por detalles." 9148 9148 9149 9149 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl 9150 9150 msgid "Check this box and click 'Save' to switch this installation from single- to multi-language, then add further languages." 9151 msgstr " "9151 msgstr "Chekeé el correo y clikeé 'Guardar' para cambiar la instalación un solo lenguaje a multi-lenguaje, después podrá añadir otros idiomas. " 9152 9152 9153 9153 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl 9154 9154 msgid "In order to use this functionality, the installation's database user must have privileges to create triggers (in MySQL 5.0 this means the SUPER privilege). This install does not seem to have the required privilege enabled." 9155 msgstr " "9155 msgstr "Para usar esta función, la instalación de la base de datos debe tener privilegios para crear aplicaciones (en MySQL 5.0 esto significa los SUPER privilegios). Estas instalaciones no parecen requerir fuertes privilegios. " 9156 9156 9157 9157 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl … … 9198 9198 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl 9199 9199 msgid "When enabled, statistics about your CiviCRM installation are reported anonymously to the CiviCRM team to assist in prioritizing ongoing development efforts. The following information is gathered: CiviCRM version, versions of PHP, MySQL and framework (Drupal/Joomla/standalone), and default language. Counts (but no actual data) of the following record types are reported: contacts, activities, cases, relationships, contributions, contribution pages, contribution products, contribution widgets, discounts, price sets, profiles, events, participants, tell-a-friend pages, grants, mailings, memberships, membership blocks, pledges, pledge blocks and active payment processor types." 9200 msgstr " "9200 msgstr "Cuando es permitido, y es estable su CiviCRM instalación a veces es reportado anónimanete al equipo de CiviCRM para asistir a los esfuerzos de las prioridades del sistema.La siguiente información es recolectada: CiviCRM version, versions of PHP, MySQL y framework (Drupal/Joomla/standalone), y el lenguaje pre-establivido. Cuenta (pero no en la información actual) de los siguientes tipos de registros: contactos, actividades, cases, relaciones, páginas de donaciones, productos donados, donaciones no especificadas, sin cuentas, perfiles, eventos, páginas tell-a-friend, lista de correos, miembros, bloque de miembros, seguridad, bloques de seguridad, y procesos activos de diferentes tipos." 9201 9201 9202 9202 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl 9203 9203 msgid "Maximum number of files (documents, images, etc.) which can attached to emails or activities." 9204 msgstr " "9204 msgstr "Un máximo de procesos (documentos , imagebes, etc.) pueden ser añadidos en correos electrónicos o actividades." 9205 9205 9206 9206 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl 9207 9207 msgid "If enabled, wildcards are automatically added when users search for contacts by Name. EXAMPLE: Searching for 'ada' will return any contact whose name includes those letters - e.g. 'Adams, Janet', 'Nadal, Jorge', etc. Disabling this feature will speed up search significantly for larger databases, but users must use MySQL wildcard characters for partial name searches (e.g. '%' or '_')." 9208 msgstr " "9208 msgstr "Si es posible, wilcards automáticamente añadirán a los usuarios buscados por contactos por Nombre. EJEMPLO: Buscando por 'ada' incluirá contactos que se nombren con las siguientes letras- ejemplo: 'Adams, Janet', 'Nadal, Jorge', etc. Para una búsqueda acerctada la velocidad será significativa de acuerdo a cuán grande sea la base se datos, los usuarios deben usar diferentes MySQL wildcard caracterÃsticas en nombres buscados (ejemplo. '%' or '_'). " 9209 9209 9210 9210 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl 9211 9211 msgid "If enabled, email addresses are automatically included when users search by Name. Disabling this feature will speed up search significantly for larger databases, but users will need to use the Email search fields (from Advanced Search, Search Builder, or Profiles) to find contacts by email address." 9212 msgstr " "9212 msgstr "Si es posible, las direcciones de correo se incluirán automáticamente cuando los usuarios sean buscados/encontrados de acuerdo al Nombre. Esta búsqueda dependerá de la velocidad y el cuán grande sea la base de datos, los usuarios necesitarán usar archivos de correo para la búsqueda (desde Advanced Search, Search Builder, o Perfiles) para encontrar los contactos de correo que deseen." 9213 9213 9214 9214 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl 9215 9215 msgid "If enabled, nicknames are automatically included when users search by Name." 9216 msgstr " "9216 msgstr "Si es posible, nicknames serán automáticamente incluidos cuando los usuarios busquen por Nombre." 9217 9217 9218 9218 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl 9219 9219 msgid "reCAPTCHA Keys" 9220 msgstr " "9220 msgstr "reCAPTCHA Keys." 9221 9221 9222 9222 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl 9223 9223 msgid "reCAPTCHA is a free service that helps prevent automated abuse of your site. To use reCAPTCHA on public-facing CiviCRM forms: sign up at <a href=\"http://recaptcha.net\">recaptcha.net</a>; enter the provided public and private reCAPTCHA keys here; then enable reCAPTCHA under Advanced Settings in any Profile." 9224 msgstr " "9224 msgstr "reCAPTCHA es un servicio libre que ayuda a prevenir abusos sobre sus sitios. Para utilizar reCAPTCHA en formularios de CiviCRM, firme/acepte <a href=\"http://recaptcha.net\">recaptcha.net</a>; proveáse de contraseñas públicas y privadas de reCAPTCHA aquÃ, luego reCAPTCHA dispondrá de avanzadas herramientas en cualquier perfil." 9225 9225 9226 9226 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl … … 9259 9259 " If you do not want users to send outbound mail from CiviCRM, select \"Disable Outbound Email\". NOTE: If you disable outbound email, and you are using Online Contribution pages or online Event Registration - you will need to disable automated receipts and registration confirmations." 9260 9260 msgstr "" 9261 "Si enviá correos electrónicos a sus contactos usando CiviCRM - necesitirá los siguientes setttings en su servidor SMTP/Sendmail. Puede enviar emails de pruebas para chequear SMTP/Sendmail settings utilizando \"Save and Send Test Email\". Si no está seguro de que los valores correspondan a su sistema, ISP o hosting provider.\n" 9262 ".Si no desea que los usuarios envien emails desde CiviCRM, seleccione \"Disable Outbound Email\". NOTA: si es desea correo externo, y esta usando páginas de Contribution Online o online Event Registration - necesitará automatizar las formas y la confirmación de registración." 9261 9263 9262 9264 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl … … 9292 9294 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl 9293 9295 msgid "Enter the Sendmail Path. EXAMPLE: /usr/sbin/sendmail" 9294 msgstr " "9296 msgstr "Pulse Sendmail Path. EJEMPLO: /usr/sbin/sendmail." 9295 9297 9296 9298 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl … … 9300 9302 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl 9301 9303 msgid "CMS Settings" 9302 msgstr " "9304 msgstr "CMS Settings." 9303 9305 9304 9306 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl … … 9309 9311 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl 9310 9312 msgid "To enable CiviCRM Views integration, add the following to the site <code>settings.php</code> file:" 9311 msgstr " "9313 msgstr "Para ver las vistas de CiviCRM Views integration, añada lo siguiente al sitio <code>settings.php</code> file:" 9312 9314 9313 9315 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl … … 9317 9319 " CiviCRM installation to another location in the file system and/or to another URL." 9318 9320 msgstr "" 9321 "Use esta forma si necesita resetear Base Directory Path and Base URL settings para la instalación de CiviCRM\n" 9322 ". Estas herramientas son acumuladas en la base de datos, y generalmente necesitan ajustes después de ser movidas la instalación a\n" 9323 " CiviCRM a otra locación en el sistema o a otra URL." 9319 9324 9320 9325 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl … … 9323 9328 " the default values for the <strong>New Base Directory</strong> and <strong>New Base URL</strong> fields." 9324 9329 msgstr "" 9330 "CiviCRM ha detectado nuevos valores que deben ser usados. Estos serán promovidos por as\n" 9331 " y predeterminados por valores de archivos como <strong>New Base Directory</strong> y <strong>New Base URL</strong>. " 9325 9332 9326 9333 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl … … 9331 9338 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl 9332 9339 msgid "For Drupal installs, this is the absolute path to the location of the 'files' directory. For Joomla installs this is the absolute path to the location of the 'media' directory." 9333 msgstr " "9340 msgstr "Para instalar Drupal, es necesario dejar un rastro en la localización del directorio sobre 'archivos'. Para instalar joomla es necesario dar constancia en la lolización del directo 'multimedia¡." 9334 9341 9335 9342 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl … … 9340 9347 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl 9341 9348 msgid "This is the URL for your Drupal or Joomla site URL (e.g. http://www.mysite.com/drupal/)." 9342 msgstr " "9349 msgstr "Esta es la URL para los sitios de Drupal o joomla (ejemplo. http://www.mysite.com/drupal/)." 9343 9350 9344 9351 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.tpl … … 9388 9395 #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl 9389 9396 msgid "ACLs can be used to control access to contacts in CiviCRM 'static' or 'smart' groups. You can also configure ACLs to grant or deny access to specific Profiles, and/or Custom Data Fields." 9390 msgstr " "9397 msgstr "ACLs puede ser utilizado para controlar el acceso de contactos en grupos CiviCRM 'static o 'smart'. También puede configurarse para aprobar o denegar el acceso a determinados perfiles, y/o a archivos Custom Data." 9391 9398 9392 9399 #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl … … 9434 9441 #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl 9435 9442 msgid "Core ACLs define the primitive ACLs that control access to your site." 9436 msgstr " "9443 msgstr "Todas las partes del ACLs definen el primario control de acceso de su sitio ACLs." 9437 9444 9438 9445 #: templates/CRM/Admin/Page/Admin.tpl … … 9447 9454 #: templates/CRM/Admin/Page/Admin.tpl 9448 9455 msgid "plus sign" 9449 msgstr " "9456 msgstr "Plus sign." 9450 9457 9451 9458 #: templates/CRM/Admin/Page/Admin.tpl … … 9525 9532 #: templates/CRM/Admin/Page/OptionGroup.tpl 9526 9533 msgid "CiviCRM stores configurable choices for various drop-down fields as 'option groups'. Choices used by core fields are reserved and cannot be modified. If a group is editable, you can click <strong>Multiple Choice Options</strong> to view and modify the available choices." 9527 msgstr " "9534 msgstr "La memoria de CiviCRM es configurable de acuerdo a varias opciones de archivos drop-down como 'grupo de opciones'. Las opciones pueden ser usadas a una serie de partes que están reservadas y no pueden ser modificadas. Si es un grupo que puede editarse, clickeé <strong>Multiple Choice Options</strong> para ver y modificar las opciones disponibles." 9528 9535 9529 9536 #: templates/CRM/Admin/Page/OptionGroup.tpl … … 9596 9603 #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl 9597 9604 msgid "Define statuses for event participants here (e.g. Registered, Attended, Cancelled...). You can then assign statuses and search for participants by status." 9598 msgstr " "9605 msgstr "Defina el estatus por cantidad de participantes que hay en el evento (ejemplo. Registro. Cancelados. Activos...). Puede también asignar estatus y buscar participantes por estatus." 9599 9606 9600 9607 #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl 9601 9608 msgid "\"Counted?\" controls whether a person with that status is counted as participant for the purpose of controlling the Maximum Number of Participants." 9602 msgstr " "9609 msgstr "\"Counted?\" controles que relacionan a una persona con el estatus de particiapante con el que cuenta/o es contado, con el próposiyo de controlar al máximo el número de participantes." 9603 9610 9604 9611 #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl 9605 9612 msgid "By default, CiviCRM uses the primary email address of the logged in user as the FROM address when sending emails to contacts. However, you can use this page to define one or more general Email Addresses that can be selected as an alternative. EXAMPLE: <em>\"Client Services\" <clientservices@example.org></em>" 9606 msgstr " "9613 msgstr "Predeterminadamente, CiviCRM usa la lista primaria de direcciones de correo que están logeados en un usuario DESDE direcciones cuando se envien emails a los contactos. También puede utilizar esta página para definir uno o más de las Direcciones de Correo que pueden seleccionarse como una alternativa. EJEMPLO: <em>\"Client Services\" <clientservices@example.org></em>." 9607 9614 9608 9615 #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl … … 9618 9625 #: templates/CRM/Admin/Page/OptionValue.tpl 9619 9626 msgid "The existing option choices for this option group are listed below. You can add, edit or delete them from this screen." 9620 msgstr " "9627 msgstr "Existen varias opciones para este grupo que están listadas a continuación. Puede añadir, editar o eliminar esos grupos desde la protección." 9621 9628 9622 9629 #: templates/CRM/Admin/Page/OptionValue.tpl … … 9642 9649 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.tpl 9643 9650 msgid "Payment Processor configurations for all payment processors that can be used in this install of CiviCRM." 9644 msgstr " "9651 msgstr "Payment Processor configuraciones para todos los payment processors que pueden ser utilizados para instalar CiviCRM." 9645 9652 9646 9653 #: templates/CRM/Admin/Page/PreferencesDate.tpl 9647 9654 msgid "Changing the parameters here globally changes the date parameters for fields in that type across CiviCRM." 9648 msgstr " "9655 msgstr "Cambiando los parámetros globalmente cambiará los datos parámetros de los archivos en archivos cruzados CiviCRM." 9649 9656 9650 9657 #: templates/CRM/Admin/Page/PreferencesDate.tpl 9651 9658 msgid "Date Class" 9652 msgstr " "9659 msgstr "Date Class." 9653 9660 9654 9661 #: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.tpl … … 9714 9721 #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl 9715 9722 msgid "Settings for outbound email. SMTP server, port and authentication. Or SENDMAIL path and argument." 9716 msgstr " "9723 msgstr "Los datos de los emails externos. SMTP server, puerto y autenticación. O SENDMAIL path and argument." 9717 9724 9718 9725 #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl … … 9776 9783 #: templates/CRM/UF/Page/Group.tpl 9777 9784 msgid "ID" 9778 msgstr " "9785 msgstr "ID." 9779 9786 9780 9787 #: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl … … 9869 9876 #: templates/CRM/common/CMSUser.tpl 9870 9877 msgid "If you would like to create an account on this site, check the box below and enter a user name" 9871 msgstr " "9878 msgstr "Si usted quiere crear una cuenta en este sitio, checkeé la información en los cuadros que están a continuación y entre usando un nombre." 9872 9879 9873 9880 #: templates/CRM/common/CMSUser.tpl … … 9878 9885 #: templates/CRM/common/CMSUser.tpl 9879 9886 msgid "If you already have an account, <a href='%1'>please login</a> before completing this form." 9880 msgstr " "9887 msgstr "Si ya tiene una cuenta, <a href='%1'>please login</a> antes de seguir completando el formulario." 9881 9888 9882 9889 #: templates/CRM/common/CMSUser.tpl 9883 9890 msgid "Your preferred username; punctuation is not allowed except for periods, hyphens, and underscores." 9884 msgstr " "9891 msgstr "De preferencia un nombre de usuario; la puntualización es no apropiada excepto por perÃodos, sÃmbolos o marcas." 9885 9892 9886 9893 #: templates/CRM/common/CMSUser.tpl 9887 9894 msgid "Provide a password for the new account in both fields." 9888 msgstr " "9895 msgstr "Provea una contraseña para la nueva cuenta en ambos archivos." 9889 9896 9890 9897 #: templates/CRM/common/displaySearchCriteria.tpl … … 10026 10033 #: templates/CRM/Contact/Form/Address/address_name.tpl 10027 10034 msgid "Name of this address block like \"My House, Work Place,..\" which can be used in address book " 10028 msgstr " "10035 msgstr "Nombre esta dirección como \"My House, Work Place,..\" puede ser utilizada dentro del block de direcciones." 10029 10036 10030 10037 #: templates/CRM/Contact/Form/Address/country.tpl … … 10095 10102 #: templates/CRM/Contact/Form/DeleteLocation.tpl 10096 10103 msgid "Warning: Deleting this location will also delete associated address, email, phone, etc related information. This operation cannot be undone. Do you want to continue?" 10097 msgstr " "10104 msgstr "Espere: Si elimina esta locación también eliminará direcciones de correo, teléfonos, etc que estén asociadas a ellas. Está operación no puede ser deshacerse. Quiere continuar?." 10098 10105 10099 10106 #: templates/CRM/Contact/Form/Domain.tpl … … 10111 10118 #: templates/CRM/Contact/Form/Domain.tpl 10112 10119 msgid "CiviMail Domain Address" 10113 msgstr " "10120 msgstr "CiviMail Domain Address." 10114 10121 10115 10122 #: templates/CRM/Contact/Form/Domain.tpl 10116 10123 msgid "Additional Domain Contact Information" 10117 msgstr " "10124 msgstr "Additional Domain Contact Information." 10118 10125 10119 10126 #: templates/CRM/Contact/Form/Domain.tpl … … 10131 10138 #: templates/CRM/Contact/Form/Edit.tpl 10132 10139 msgid "Enter the first letters of the name of the employer to see available organizations. If the employer organization doesn't exist yet, type in the new organization name." 10133 msgstr " "10140 msgstr "Tipeé las primeras letras del nombre del empleado para ver las organizaciones. Si el empleado de la organización no existe, tipeé en una nuevo nombre de organización." 10134 10141 10135 10142 #: templates/CRM/Contact/Form/Edit.tpl xml/templates/civicrm_data.tpl … … 10155 10162 #: templates/CRM/Contact/Form/Location.tpl 10156 10163 msgid "Enter the first letters of the name of the household to see available households. If the household doesn't exist yet, type in the new household name." 10157 msgstr " "10164 msgstr "Ingrese las primeras letras del nombre original para ver los variables originales. Si las originales no existen aún, tipeé un nuevo nombre original." 10158 10165 10159 10166 #: templates/CRM/Contact/Form/Location.tpl … … 10169 10176 #: templates/CRM/Contact/Form/Merge.tpl 10170 10177 msgid "Click <strong>Merge</strong> to move data from the Duplicate Contact on the left into the Main Contact. In addition to the contact data (address, phone, email...), you may choose to move all or some of the related activity records (groups, contributions, memberships, etc.)." 10171 msgstr " "10178 msgstr "Clickeé <strong>Merge</strong> para mover información desde Duplicate Contact en la parte izquierda del Main Contact. Añadiendo información del contacto (dirección, teléfono, email...) usted podrá elegir mover todo lo relativo a la actividad registrada (grupos, contribuciones, miembros, etc.)." 10172 10179 10173 10180 #: templates/CRM/Contact/Form/Merge.tpl … … 10186 10193 #: templates/CRM/Contact/Form/Merge.tpl 10187 10194 msgid "WARNING: The duplicate contact record WILL BE DELETED after the merge is complete." 10188 msgstr " "10195 msgstr "WARNING: El duplicado del registro SERà ELIMINADO después de que sea completada la operación." 10189 10196 10190 10197 #: templates/CRM/Contact/Form/OnBehalfOf.tpl … … 10349 10356 #: templates/CRM/Contact/Form/Search/Criteria/Basic.tpl 10350 10357 msgid "Does the contact have a %1 Account?" 10351 msgstr " "10358 msgstr "Tiene el contacto el %1 de la cuenta?." 10352 10359 10353 10360 #: templates/CRM/Contact/Form/Search/Criteria/Location.tpl … … 10363 10370 #: templates/CRM/Contact/Form/Search/Criteria/Location.tpl 10364 10371 msgid "OR" 10365 msgstr " "10372 msgstr "OR/O." 10366 10373 10367 10374 #: templates/CRM/Contact/Form/Search/Criteria/Relationship.tpl … … 10466 10473 #: templates/CRM/Contact/Form/Task/Batch.tpl 10467 10474 msgid "Update field values for each contact as needed. Click <strong>Update Contacts</strong> below to save all your changes. To set a field to the same value for ALL rows, enter that value for the first contact and then click the <strong>Copy icon</strong> (next to the column title)." 10468 msgstr " "10475 msgstr "Se actualizará cada archivo de contacto como sea necesario. Clickeé <strong>Update Contacts</strong> a continuación para guardar los cambios. Para dar el mismo valor a TODOS los archivos, precise el primer contacto y luego clickeé <strong>Copy icon</strong> (a continuación de la columna del tÃtulo)." 10469 10476 10470 10477 #: templates/CRM/Contact/Form/Task/Batch.tpl 10471 10478 msgid "Click to copy %1 from row one to all rows." 10472 msgstr " "10479 msgstr "Clickeé para copiar el %1 desde una serie hacia todas." 10473 10480 10474 10481 #: templates/CRM/Contact/Form/Task/Batch.tpl 10475 10482 msgid "Click here to copy the value in row one to ALL rows." 10476 msgstr " "10483 msgstr "Clickeé aquà para copiar la serie más importante en una de TODAS las series." 10477 10484 10478 10485 #: templates/CRM/Contact/Form/Task/Delete.tpl … … 10831 10838 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Case.tpl 10832 10839 msgid "This page lists all case records for %1." 10833 msgstr " "10840 msgstr "Está página detalla todos los cases registrados por %1." 10834 10841 10835 10842 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Case.tpl … … 10840 10847 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Case.tpl 10841 10848 msgid "There are no case records for this contact." 10842 msgstr " "10849 msgstr "No hay registros de este contacto." 10843 10850 10844 10851 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Case.tpl … … 10968 10975 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Log.tpl 10969 10976 msgid "Change Log:" 10970 msgstr " "10977 msgstr "Change Log:" 10971 10978 10972 10979 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Log.tpl … … 11020 11027 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Relationship.tpl 11021 11028 msgid "Inactive Relationships" 11022 msgstr " "11029 msgstr "Relaciones/amigos Inactivos." 11023 11030 11024 11031 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Relationship.tpl 11025 11032 msgid "These relationships are Disabled OR have a past End Date." 11026 msgstr " "11033 msgstr "Las relaciones no son necesarias O ya han pasado." 11027 11034 11028 11035 #: templates/CRM/Contact/Page/View/SMS.tpl … … 11032 11039 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Sunlight.tpl 11033 11040 msgid "Elected Officals:" 11034 msgstr " "11041 msgstr "Elected Officals:" 11035 11042 11036 11043 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Sunlight.tpl … … 11057 11064 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Tabbed.tpl 11058 11065 msgid "User_Unique_Id:" 11059 msgstr " "11066 msgstr "User_Unique_Id:" 11060 11067 11061 11068 #: templates/CRM/Contact/Page/View/Tabbed.tpl … … 11209 11216 #: templates/CRM/Custom/Form/Field.tpl 11210 11217 msgid "Is this field set by PHP code (via a custom hook). This field will not be updated by CiviCRM." 11211 msgstr " "11218 msgstr "Este archivo se usa un código PHP (via custom hook). Este archivo no será actualizado por CiviCRM." 11212 11219 11213 11220 #: templates/CRM/Custom/Form/Field.tpl templates/CRM/Price/Form/Field.tpl … … 11237 11244 #: templates/CRM/Custom/Form/Group.tpl 11238 11245 msgid "Select 'Inline' to include this group of fields in the main contact Add/Edit form and Contact Summary screens. Select 'Tab' to create a separate navigation tab for display and editing these values (generally for less frequently accessed and/or larger sets of fields). <strong>NOTE: This setting applies to custom groups used for Contact records only.</strong>" 11239 msgstr " "11246 msgstr "Seleccione 'inline' para incluir al grupo de archivos de los principales contactos Add/Edit y Contact Summary. Seleccione 'Tab' para crear un tipo de navegación, para desplegar y editar estos valores (generalmente menos frecuencia de acceso y/o grandes archivos). <strong>NOTE: This setting applies to custom groups used for Contact records only.</strong>." 11240 11247 11241 11248 #: templates/CRM/Custom/Form/Group.tpl … … 11262 11269 #: templates/CRM/Custom/Form/Optionfields.tpl 11263 11270 msgid "You can create new multiple choice options for this field, or select an existing set of options which you've already created for another custom field." 11264 msgstr " "11271 msgstr "Puede crear múltiples opciones para este archivo, o seleccionar una ya existentes entre los archivos que ya ha creado para otro archivo. " 11265 11272 11266 11273 #: templates/CRM/Custom/Form/Optionfields.tpl … … 11360 11367 #: templates/CRM/Custom/Page/Option.tpl 11361 11368 msgid "These Multiple Choice Options are shared by the following custom fields: %1" 11362 msgstr " "11369 msgstr "Estas múltiples opciones son compatridas por los siguientes archivos: %1." 11363 11370 11364 11371 #: templates/CRM/Custom/Page/Option.tpl templates/CRM/Price/Page/Option.tpl … … 11414 11421 #: templates/CRM/Form/attachment.tpl 11415 11422 msgid "Browse to the <strong>file</strong> you want attached. You can have a maximum of %1 attachments" 11416 msgstr " "11423 msgstr "El link que quiere añadir es <strong>file</strong>. Tiene un máximo del %1 de archivos añadidos." 11417 11424 11418 11425 #: templates/CRM/Form/attachment.tpl … … 11422 11429 #: templates/CRM/Form/attachment.tpl 11423 11430 msgid "Check this box and click Save to delete all current attachments" 11424 msgstr " "11431 msgstr "Chequeé la bandeja y haga click para eliminar todos los archivos adjuntos." 11425 11432 11426 11433 #: templates/CRM/Form/body.tpl … … 11439 11446 #: templates/CRM/Friend/Form/Friend.tpl 11440 11447 msgid "Tell a Friend gives registering participants an easy way to spread the word about this event. The registration thank-you page will include a link to a form where they can enter their friends' email addresses, along with a personalized message. CiviCRM will record these solicitation activities, and will add the friends to your database." 11441 msgstr " "11448 msgstr "Cuéntele a un Amigo dándole participación de una manera simple participación en los eventos. La registración incluirá un link con formularios donde sus amigos podrán ingresar su dirección de mail, junto con mensajes personalizados. CiviCRM registrá las solicitudes y añadirá a los contactos desde su base de datos." 11442 11449 11443 11450 #: templates/CRM/Friend/Form/Friend.tpl … … 11473 11480 #: templates/CRM/Friend/Form/MessageTemplate.tpl 11474 11481 msgid "To find out more about this event, go to" 11475 msgstr " "11482 msgstr "Para hallar más información sobre esta acción, vaya a" 11476 11483 11477 11484 #: templates/CRM/Friend/Form/SubjectTemplate.tpl … … 11481 11488 #: templates/CRM/Friend/Form.tpl 11482 11489 msgid "Send to these Friend(s)" 11483 msgstr " "11490 msgstr "Enviar a amigo(s)." 11484 11491 11485 11492 #: templates/CRM/Group/Form/Delete.tpl … … 11504 11511 #: templates/CRM/Group/Form/Delete.tpl 11505 11512 msgid "If this group is used in CiviCRM profiles, those fields will be reset." 11506 msgstr " "11513 msgstr "Si este es usado en los perfiles de CiviCRM, estos registros serán reseteados." 11507 11514 11508 11515 #: templates/CRM/Group/Form/Edit.tpl … … 11521 11528 #: templates/CRM/Group/Form/Edit.tpl 11522 11529 msgid "Group description is displayed when groups are listed in Profiles and Mailing List Subscribe forms." 11523 msgstr " "11530 msgstr "La descripción de los grupos será desplegada cuando estén enlistados en Perfiles y Cadenas de Subscripción." 11524 11531 11525 11532 #: templates/CRM/Group/Form/Edit.tpl … … 11561 11568 #: templates/CRM/Group/Page/Group.tpl 11562 11569 msgid "No matching Groups found for your search criteria. Suggestions:" 11563 msgstr " "11570 msgstr "No marque Grupos de acuerdo al criterio de su búsqueda. Algunas sugerencias:" 11564 11571 11565 11572 #: templates/CRM/Group/Page/Group.tpl … … 11580 11587 #: templates/CRM/Group/Page/Group.tpl 11581 11588 msgid "Or you can <a href='%1'>browse all available Groups</a>." 11582 msgstr " "11589 msgstr "Usted puede <a href='%1'>browse all available Groups</a>." 11583 11590 11584 11591 #: templates/CRM/Group/Page/Group.tpl … … 11686 11693 #: templates/CRM/Import/Form/Summary.tpl 11687 11694 msgid "Total number of contact records created or modified during the import." 11688 msgstr " "11695 msgstr "Total de registros de contactos creados o modificados durante la importación." 11689 11696 11690 11697 #: templates/CRM/Import/Form/Summary.tpl … … 11761 11768 #: templates/CRM/Price/Form/Field.tpl 11762 11769 msgid "Select the html type used to offer options for this field" 11763 msgstr " "11770 msgstr "Seleccione el tipo de html para ver las opciones de este archivo." 11764 11771 11765 11772 #: templates/CRM/Price/Form/Field.tpl 11766 11773 msgid "Unit price" 11767 msgstr " "11774 msgstr "Unit price." 11768 11775 11769 11776 #: templates/CRM/Price/Form/Field.tpl 11770 11777 msgid "If the user should enter a quantity in addition to choosing an option." 11771 msgstr " "11778 msgstr "Si usted desea un tipo de cantidad adicional a elegir, seleccione una opción." 11772 11779 11773 11780 #: templates/CRM/Price/Form/Field.tpl 11774 11781 msgid "Display amount next to each option? If no, then the amount should be in the option description." 11775 msgstr " "11782 msgstr "Va a desplegar el total de las opciones a continuación? Sino, entonces el total deberÃa ser descripto en alguna opción." 11776 11783 11777 11784 #: templates/CRM/Price/Form/Field.tpl 11778 11785 msgid "Date this field becomes effective (optional)" 11779 msgstr " "11786 msgstr "Para hacer más efectivo este archivo/registro regÃstrelo (opcional)." 11780 11787 11781 11788 #: templates/CRM/Price/Form/Field.tpl … … 11805 11812 #: templates/CRM/Price/Form/Set.tpl 11806 11813 msgid "Use this form to setup the title and group-level help of each set of Price fields." 11807 msgstr " "11814 msgstr "Use esta forma para subir el tÃtulo y la ayuda de acuerdo al nivel del grupo por cada Price fields." 11808 11815 11809 11816 #: templates/CRM/Price/Form/Set.tpl 11810 11817 msgid "The name of this Price Set" 11811 msgstr " "11818 msgstr "El nombre de este Price Set." 11812 11819 11813 11820 #: templates/CRM/Price/Form/Set.tpl … … 11818 11825 #: templates/CRM/Price/Page/Field.tpl 11819 11826 msgid "Unable to delete the '%1' Price Field - it is currently in use by one or more active events." 11820 msgstr " "11827 msgstr "Imposible eliminar el '%1' Price Field - está siendo usado por otra o más actividades/usuarios." 11821 11828 11822 11829 #: templates/CRM/Price/Page/Field.tpl 11823 11830 msgid "If you no longer want to use this Price Field, click the event title below, and modify the fees for that event." 11824 msgstr " "11831 msgstr "Sino desea utilizar más Price Field, clickeé el siguiente tÃtulo, y modifique el servicio del evento." 11825 11832 11826 11833 #: templates/CRM/Price/Page/Field.tpl templates/CRM/Price/Page/Option.tpl … … 11847 11854 #: templates/CRM/Price/Page/Option.tpl 11848 11855 msgid "Unable to delete the '%1' Price Field Option - it is currently in use by one or more active events." 11849 msgstr " "11856 msgstr "Es imposible eliminar la opción '%1' Price Field - es posible que pueda estar siendo usado por uno o más eventos." 11850 11857 11851 11858 #: templates/CRM/Price/Page/Option.tpl 11852 11859 msgid "If you no longer want to use this Price Option Field, click the event title below, and modify the fees for that event." 11853 msgstr " "11860 msgstr "Si no desea más utilizar la opción Price Field, clickeé el tÃtulo de la siguiente acción, y modifique los servicios del siguiente evento." 11854 11861 11855 11862 #: templates/CRM/Price/Page/Option.tpl … … 11860 11867 #: templates/CRM/Price/Page/Set.tpl 11861 11868 msgid "Price sets allow you to set up multiple event registration options with associated fees (e.g. pre-conference workshops, additional meals, etc.). Configure Price Sets for events which need more than a single set of fee levels." 11862 msgstr " "11869 msgstr "Price sets le permite preparar múltiples registraciones de eventos opcionales con cargos (ejemplos. pre-conferencias, comidas, etc.). Configue Pirce Sets para eventos en los que sea necesario más de un set o niveles de cargos." 11863 11870 11864 11871 #: templates/CRM/Price/Page/Set.tpl 11865 11872 msgid "Unable to delete the '%1' price set - it is currently in use by one or more active events." 11866 msgstr " "11873 msgstr "Es imposible eliminar el '%1' price set - es posible que este siendo utilizado por uno o más eventos." 11867 11874 11868 11875 #: templates/CRM/Price/Page/Set.tpl 11869 11876 msgid "Unable to disable the '%1' price set - it is currently in use by one or more active events." 11870 msgstr " "11877 msgstr "Es imposible desplegar el '%1' price set - es posible que este siendo utilizado por uno o más eventos." 11871 11878 11872 11879 #: templates/CRM/Price/Page/Set.tpl 11873 11880 msgid "If you no longer want to use this price set, click the event title below, and modify the fees for that event." 11874 msgstr " "11881 msgstr "Sino va a utilizar más este price set, clickeé el tÃtulo del siguiente evento, y modifique los servicios del mismo." 11875 11882 11876 11883 #: templates/CRM/Price/Page/Set.tpl … … 11904 11911 #: templates/CRM/Profile/Form/Search.tpl 11905 11912 msgid "No fields in this Profile have been configured as searchable. Ask the site administrator to check the Profile setup." 11906 msgstr " "11913 msgstr "No fueron encontrados archivos en este perfil configurados de acuerdo a su búsqueda. Pregunte al administrador del sitio si puede chequear el perfil." 11907 11914 11908 11915 #: templates/CRM/Profile/Page/Listings.tpl … … 11917 11924 #: templates/CRM/Profile/Page/Listings.tpl 11918 11925 msgid "No fields in this Profile have been configured to display as columns in the listings (selector) table. Ask the site administrator to check the Profile setup." 11919 msgstr " "11926 msgstr "No fueron encontrados archivos que hayan sido configurados para desplegarse en columnas en una lista (seleccionar). Pregunte al administrador del sitio si puede chequear el perfil." 11920 11927 11921 11928 #: templates/CRM/Profile/Page/View.tpl … … 11931 11938 #: templates/CRM/Standalone/Form/Register.tpl 11932 11939 msgid "Standalone Registration Form" 11933 msgstr " "11940 msgstr "Formulario de registración standar." 11934 11941 11935 11942 #: templates/CRM/Tag/Form/Tag.tpl … … 12005 12012 #: templates/CRM/UF/Form/Field.tpl 12006 12013 msgid "WARNING: Deleting this profile field will remove it from Profile forms and listings. If this field is used in any 'stand-alone' Profile forms, you will need to update those forms to remove this field." 12007 msgstr " "12014 msgstr "ADVERTENCIA: Eliminando este archivo de perfil removerá formularios de perfiles y listas. Si este archivo es usado en un formulario de perfil 'stand-alone', necesitará actualizar las formas para remover el archivo." 12008 12015 12009 12016 #: templates/CRM/UF/Form/Field.tpl … … 12154 12161 #: templates/CRM/UF/Page/Group.tpl 12155 12162 msgid "Get HTML for All Active Profiles" 12156 msgstr " "12163 msgstr "Obtenga/tenga todas las HTML para todos los Perfiles Activos." 12157 12164 12158 12165 #: templates/CRM/UF/Page/Group.tpl … … 12320 12327 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12321 12328 msgid "Sample Header for HTML formatted content." 12322 msgstr " "12329 msgstr "Añadir el ejemplo de HTML del formato contenido." 12323 12330 12324 12331 #: xml/templates/civicrm_data.tpl … … 12417 12424 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12418 12425 msgid "Grant status" 12419 msgstr " "12426 msgstr "Permiso de estatus." 12420 12427 12421 12428 #: xml/templates/civicrm_data.tpl … … 12425 12432 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12426 12433 msgid "Honor Type" 12427 msgstr " "12434 msgstr "Honor Type." 12428 12435 12429 12436 #: xml/templates/civicrm_data.tpl … … 12486 12493 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12487 12494 msgid "Pledge Acknowledgment" 12488 msgstr " "12495 msgstr "Miembro Reconocido." 12489 12496 12490 12497 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12491 12498 msgid "Send Pledge Acknowledgment." 12492 msgstr " "12499 msgstr "Enviar un un reconocimiento/dedicación al usuario." 12493 12500 12494 12501 #: xml/templates/civicrm_data.tpl … … 12571 12578 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12572 12579 msgid "EFT" 12573 msgstr " "12580 msgstr "EFT." 12574 12581 12575 12582 #: xml/templates/civicrm_data.tpl … … 12607 12614 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12608 12615 msgid "No-show" 12609 msgstr " "12616 msgstr "No-show." 12610 12617 12611 12618 #: xml/templates/civicrm_data.tpl … … 12634 12641 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12635 12642 msgid "Fundraiser" 12636 msgstr " "12643 msgstr "Fundación." 12637 12644 12638 12645 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12639 12646 msgid "Performance" 12640 msgstr " "12647 msgstr "Performance." 12641 12648 12642 12649 #: xml/templates/civicrm_data.tpl … … 12652 12659 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12653 12660 msgid "Granted" 12654 msgstr " "12661 msgstr "GarantÃa." 12655 12662 12656 12663 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12657 12664 msgid "Rejected" 12658 msgstr " "12665 msgstr "Rechazado." 12659 12666 12660 12667 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12661 12668 msgid "Emergency" 12662 msgstr " "12669 msgstr "Emergencia." 12663 12670 12664 12671 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12665 12672 msgid "Family Support" 12666 msgstr " "12673 msgstr "Soporte Familiar." 12667 12674 12668 12675 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12669 12676 msgid "General Protection" 12670 msgstr " "12677 msgstr "Protección General." 12671 12678 12672 12679 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12673 12680 msgid "Impunity" 12674 msgstr " "12681 msgstr "Impunidad." 12675 12682 12676 12683 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12677 12684 msgid "In Honor of" 12678 msgstr " "12685 msgstr "En honor de " 12679 12686 12680 12687 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12681 12688 msgid "In Memory of" 12682 msgstr " "12689 msgstr "En memoria de " 12683 12690 12684 12691 #: xml/templates/civicrm_data.tpl … … 12741 12748 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12742 12749 msgid "Civil & Political" 12743 msgstr " "12750 msgstr "Civilización y PolÃtica." 12744 12751 12745 12752 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12746 12753 msgid "Economic, Social & Cultural" 12747 msgstr " "12754 msgstr "EconomÃa, Sociedad y Cultura." 12748 12755 12749 12756 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12750 12757 msgid "Gender Issues" 12751 msgstr " "12758 msgstr "Géneros." 12752 12759 12753 12760 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12754 12761 msgid "Ongoing" 12755 msgstr " "12762 msgstr "En progreso." 12756 12763 12757 12764 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12758 12765 msgid "Resolved" 12759 msgstr " "12766 msgstr "Resuelto." 12760 12767 12761 12768 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12762 12769 msgid "Name Only" 12763 msgstr " "12770 msgstr "Nombre (solamente)." 12764 12771 12765 12772 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12766 12773 msgid "Name and Email" 12767 msgstr " "12774 msgstr "Nombre y dirección de correo electrónico." 12768 12775 12769 12776 #: xml/templates/civicrm_data.tpl … … 12867 12874 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12868 12875 msgid "Merchant Account Email" 12869 msgstr " "12876 msgstr "Operador/usuario de la cuenta de correo." 12870 12877 12871 12878 #: xml/templates/civicrm_data.tpl … … 12918 12925 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12919 12926 msgid "PayJunction" 12920 msgstr " "12927 msgstr "Trabajo en conjunto." 12921 12928 12922 12929 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12923 12930 msgid "eWAY (Single Currency)" 12924 msgstr " "12931 msgstr "eWAY (Single Currency)." 12925 12932 12926 12933 #: xml/templates/civicrm_data.tpl … … 12931 12938 #: xml/templates/civicrm_data.tpl 12932 12939 msgid "Click and Pledge" 12933 msgstr " "12940 msgstr "Clickeé y habilite." 12934 12941 12935 12942 #: xml/templates/civicrm_data.tpl -
trunk/civiCRM/civicrm-helpfiles.po
r125 r133 7 7 "Project-Id-Version: CiviCRM 2.1\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2008-11-19 14:35+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 2009-01- 08 18:59-0300\n"10 "Last-Translator: Aplyca Tecnologia <riascos69@gmail.com>\n"9 "PO-Revision-Date: 2009-01-30 15:32-0300\n" 10 "Last-Translator: cdi <cdi@mecon.gov.ar>\n" 11 11 "Language-Team: CiviCRM Translators <civicrm-translators@lists.civicrm.org>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" … … 19 19 "The Activity Import Wizard allows you to easily upload activity from other applications into CiviCRM. Contacts must already exist in your CiviCRM database prior to importing activities for them.\n" 20 20 " Use Import Contacts to create contact records first, if necessary. Then you can match activities to contacts by Email Address, CiviCRM Contact ID, or an External Identifier (see the TIP below)." 21 msgstr " "21 msgstr "La herramienta Activity Import Wizard le permite fácilmente actualizar las actividades desde otras aplicaciones dentro de CiviCRM. Los contactos ya deben existir en su base de datos CiviCRM para informarles de las actividades a los usuarios. Use Importar Contactos para crear registros de usuarios primero, si es necesario. Luego, puede selecionar las actividades de acuerdo al mail, CiviCRM Contact ID, o una Identififación Externa (ver el TIP siguiente)." 22 22 23 23 #: templates/CRM/Activity/Import/Form/UploadFile.hlp 24 24 msgid "Files to be imported must be in the 'comma-separated-values' format (CSV). Most applications will allow you to export records in this format. Consult the documentation for your application if you're not sure how to do this. Save this file to your local hard drive (or an accessible drive on your network) - and you are now ready for step 1 (Upload Data)." 25 msgstr " "25 msgstr "Los archivos que van a ser importados deben ir 'separados-entre comas' para el formato (CSV). La mayorÃa de las aplicaciones serán exportadas en registro con ese formato. Consulte la documentación sobte sus aplicaciones si no está seguro cómo realizarlo. Guarde este archivo en su disco duro (o en disco que tenga accesiblidad a su red) - y ahora preparase para el paso 1 (Upload Data)." 26 26 27 27 #: templates/CRM/Activity/Import/Form/UploadFile.hlp … … 34 34 " " 35 35 msgstr "" 36 "<strong>TIP - Matching Activities to Contact Records</strong><br />\n" 37 " CiviCRM permite indicar qué actividad pertenece a un único CiviCRM-asignado Contact ID, un único Identificador Externo que le asignará O your\n" 38 " configured \"strict\" Dedupe Rule set (que uncluye mails predeterminados). Debe incluir al menos valores para/como columnas en sus archivos importados.Si sincronizó (o va a migrar) contactos desde otras aplicaciones de CiviCRM, y esa aplicación ha sido asignada a una única ID para cada contacto, puede impotar valores dentro de Identificador Externo CiviCRM's de archivos. Puede usar una única clave como \"match to contact\" cuando importe información relativa como Actividades y Contribuciones." 36 39 37 40 #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp … … 117 120 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp 118 121 msgid "These optional components give you more tools to connect with and engage your supporters." 119 msgstr " "122 msgstr "Estos componentes opcionales le permiten utilizar más herramientas para conectar con enlazaces para su soporte." 120 123 121 124 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp … … 125 128 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp 126 129 msgid "<strong>CiviPledge</strong> - Record and track pledges received from contributors. Send pledge acknowledgements and payment reminders. Configure online contribution pages to support self-service pledging and pledge payments. Refer to the <a href='%1' target='_blank'>CiviPledge documentation</a> for more info." 127 msgstr " "130 msgstr "<strong>CiviPledge</strong> - Registre y una garantÃa recibida desde sus contribiudores. Envie recordatorio del pago. Configure páginas de contribuiciones online para ayudar al sistema y en los pagos. Ir hacia <a href='%1' target='_blank'>CiviPledge documentation</a> para más información." 128 131 129 132 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp 130 133 msgid "<strong>CiviMail</strong> - A robust mass-mailing component which allows you to engage your constituents with personalized email blasts and newsletters. Refer to the <a href='%1' target='_blank'>CiviMail Guide</a> for more info." 131 msgstr " "134 msgstr "<strong>CiviMail</strong> - Una fuerte red de componentes de mails que permite enlazar las constituciones con la personalización de mail y novedades.Ir a hacia <a href='%1' target='_blank'>CiviMail Guide</a> para más información." 132 135 133 136 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp 134 137 msgid "<strong>CiviMember</strong> - A flexible membership management component which includes convenient online signup and renewal. Refer to the <a href='%1' target='_blank'>CiviMember Guide</a> for more info." 135 msgstr " "138 msgstr "<strong>CiviMember</strong> - Un miembro flexible que maneja componentes que incluyen simples firmas online y nuevas. Ir hacia <a href='%1' target='_blank'>CiviMember Guide</a> para más información." 136 139 137 140 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp … … 145 148 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp 146 149 msgid "Set this value to <strong>Yes</strong> if you want to use one of CiviCRM's debugging tools." 147 msgstr " "150 msgstr "Escriba los valores siguientes <strong>Yes</strong> si desea utilizar una de las herramientas de diagnóstico CiviCRM's." 148 151 149 152 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp 150 153 msgid "This feature should NOT be enabled for production sites." 151 msgstr " "154 msgstr "Este signatura deberÃa NO estar disponible para producir sitios." 152 155 153 156 #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp … … 233 236 #: templates/CRM/Admin/Page/DedupeRules.hlp 234 237 msgid "Manage the rules used to identify potentially duplicate contact records. Scan for duplicates using a selected rule and merge duplicate contact data as needed. Click <strong>Edit Rule</strong> to review or modify the rules for each type of contact. You will generally want to maintain both 'fuzzy' and 'strict' rules for each contact type." 235 msgstr " "238 msgstr "Maneja los procesos para identificar potenciales registros de contactos duplicados. Scaneé usando duplicados seleccionados y duplicados combinados de contactos como sea necesario. Clickeé <strong>Edit Rule</strong> para reveer o modificar cada determinado tipo de contacto. Generelmente se usará ambos 'fuzzy' y 'strict' procedimientos para cada contacto." 236 239 237 240 #: templates/CRM/Admin/Page/DedupeRules.hlp … … 245 248 #: templates/CRM/Admin/Page/DedupeRules.hlp 246 249 msgid "Configure up to five fields to evaluate when searching for 'suspected' duplicate contact records. For each field, set a numeric <strong>Weight</strong> which determines the relative importance of a match on that field." 247 msgstr " "250 msgstr "Configure cinco archivos a evaluar cuando busque registros de contactos 'sospechosos' duplicados. Para cada archivo, seleccione un valor numérico <strong>Weight</strong> que determine la relativa importancia a asignar de cada archivo." 248 251 249 252 #: templates/CRM/Admin/Page/DedupeRules.hlp 250 253 msgid "You can also set a <strong>Length</strong> value which determines how many characters in the field should be compared." 251 msgstr " "254 msgstr "Puede enviar valores también <strong>Length</strong> para determinar cuántos carácteres en el archivo deben compararse." 252 255 253 256 #: templates/CRM/Admin/Page/DedupeRules.hlp … … 281 284 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp 282 285 msgid "The URL for Authorize.net's LIVE Payment server. Use the default value unless otherwise advised by the processor." 283 msgstr " "286 msgstr "La URL para el servidor Authorize.net's LIVE Payment. Use los valores predeterminados a menos que el procesador indique otra cosa." 284 287 285 288 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp 286 289 msgid "The URL for recurring payments. Use the default value unless otherwise advised by the processor." 287 msgstr " "290 msgstr "La URL es recurrente a pagos. Use los valores predeterminados a menos que reciba otros procesos." 288 291 289 292 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp … … 301 304 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp 302 305 msgid "The URL for Authorize.net's TEST Payment server. Use the default value unless otherwise advised by the processor." 303 msgstr " "306 msgstr "La URL para el servidor Authorize.net's TEST Payment. Use los valores predeterminados a menos que el procesador indique otra cosa." 304 307 305 308 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp … … 333 336 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp 334 337 msgid "The URL for PayPal's LIVE API gateway server. Use the default value (unless otherwise advised by PayPal):" 335 msgstr " "338 msgstr "La URL es la puerta al servidor PayPal's LIVE API. Use los valores predeterminados (a menos que PayPal indique otra cosa)." 336 339 337 340 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp … … 341 344 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp 342 345 msgid "TEST Account API Username:" 343 msgstr " "346 msgstr "Nombre de la cuenta API TEST:" 344 347 345 348 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp 346 349 msgid "CiviCRM requires that you use the <strong>Signature-based API Credentials</strong> for PayPal Pro and Express. Enter your <strong>API Username</strong> as displayed in your TEST (sandbox) account's <strong>Profile - View API Signature</strong> screen." 347 msgstr " "350 msgstr "Cuenta TEST y API contraseña:" 348 351 349 352 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp 350 353 msgid "TEST Account API Password:" 351 msgstr " "354 msgstr "Cuenta TEST API contraseña:" 352 355 353 356 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp … … 357 360 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp 358 361 msgid "TEST Account API Signature:" 359 msgstr " "362 msgstr "Cuenta TEST API firma:" 360 363 361 364 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp … … 373 376 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp 374 377 msgid "LIVE Merchant Account Email Address:" 375 msgstr " "378 msgstr "LIVE Cuenta de correo electrónico:" 376 379 377 380 #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp -
trunk/civiCRM/civicrm-menu.po
r128 r133 7 7 "Project-Id-Version: CiviCRM 2.1\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2008-10-05 00:01+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2009-01- 12 18:49-0300\n"10 "Last-Translator: Alberto Rosenberg <albertorosenberg@cta.org.ar>\n"9 "PO-Revision-Date: 2009-01-30 11:38-0300\n" 10 "Last-Translator: cdi <cdi@mecon.gov.ar>\n" 11 11 "Language-Team: none\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" … … 40 40 41 41 msgid "AdditionalInfo Form" 42 msgstr " "42 msgstr "Información Adicional" 43 43 44 44 msgid "Address Preferences" … … 158 158 159 159 msgid "Draft and Unscheduled Mailings" 160 msgstr " "160 msgstr "Versión preliminar y desornada de Mails." 161 161 162 162 msgid "Edit Related Contact" … … 358 358 359 359 msgid "Optout" 360 msgstr " "360 msgstr "Opción fuera." 361 361 362 362 msgid "Participant Role" … … 391 391 392 392 msgid "Price Field Options" 393 msgstr " "393 msgstr "Precisar opcions de archivos." 394 394 395 395 msgid "Price Fields" … … 409 409 410 410 msgid "Resubscribe" 411 msgstr " "411 msgstr "Reescribirse." 412 412 413 413 msgid "Safe File Extension Options"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.